Bible

 

Jeremiah 46

Studie

   

1 Tämä on Herran sana, joka tapahtui propheta Jeremialle, pakanoita vastaan,

2 Egyptiä vastaan, Pharao Nekon, Egyptin kuninkaan, joukkoa vastaan, joka on Phratin virran tykönä Karkemiksessa, jonka Nebukadnetsar, Babelin kuningas, löi neljäntenä Jojakimin Josian pojan, Juudan kuninkaan, vuonna.

3 Valmistakaat kilpi ja keihäs, ja lähtekäät sotaan.

4 Valjastakaat hevoset, ja antakaat ratsastajat astua hevosten selkään; pankaat rautalakit päähänne, teroittakaat keihäät, pukekaat rauthame yllenne.

5 Mutta kuinka minä näen heidät epäileväiseksi ja takaperin ajetuksi, ja heidän sankarinsa lyödyksi; he pakenevat, niin etteivät he katso taaksensa, hämmästys on joka taholta, sanoo Herra.

6 Nopsa ei taida paeta eikä väkevä päästä: pohjaan päin Phratin virran tykönä ovat he kaatuneet ja maahan lyödyt.

7 Kussa on nyt se, joka tänne menee ylös niinkuin virta? ja hänen aaltonsa nousevat kuin virrat?

8 Egypti menee ylös niinkuin virta, ja hänen aaltonsa nostavat itsensä niinkuin virrat, ja sanoo: minä tahdon mennä ylös, ja peittää maan, ja hävittää kaupungin ynnä niiden kanssa, jotka siinä asuvat.

9 Istukaat hevosten päälle, samotkaat lentäen vaunuilla, antakaat sankarit mennä ulos, Etiopialaiset ja Lybiasta kilven kantajat, ja ampujat Lydiasta.

10 Sillä tämä on Herran, Herran Zebaotin päivä, kostopäivä, että hän kostais vihollisiansa: miekan pitää syömän ja heidän verestänsä täyteen tuleman ja juopuman; sillä heidän pitää tuleman Herralle, Herralle Zebaotille teurasuhriksi pohjan maalla, Phratin virran tykönä.

11 Mene ylös Gileadiin ja tuo voidetta, sinä neitsy, Egyptin tytär; mutta se on turha, ettäs paljon parannusta etsit, et sinä kuitenkaan tule terveeksi.

12 Sinun häpys on tullut tiettäväksi pakanain seassa, sinun valitustas on maa täynnänsä; sillä toinen sankari kaatuu toisen päälle, ja molemmat makaavat yhdessä ylösalaisin.

13 Tämä on Herran sana, jonka hän puhui propheta Jeremialle, kuin Nebukadnetsar, Babelin kuningas, läksi matkaan lyömään Egyptin maata:

14 Ilmoittakaat se Egyptissä ja kuuluttakaat Migdolissa, antakaat kuulla Nophissa ja Tahpanheksessa, ja sanokaat: seiso, valmista sinus, sillä miekan pitää syömän kaikki, mitä sinun ympärilläs on.

15 Kuinka se on, että sinun väkeväs kaatuvat maahan, ja ei taida pysyä seisoalla? sillä Herra on niin lykännyt heidät ylösalaisin.

16 Hän tekee, että monta heistä kaatuvat, että yksi toisen kanssa makaa maassa ylösalaisin. Niin he sanoivat: ylös, käykäämme meidän kansamme tykö isäimme maahan jälleen, murhaajan miekan edestä.

17 Sitä siellä huudettakoon; Pharao Egyptin kuningas on metelin nostanut: ei hän ole pitänyt määrättyä aikaansa.

18 Niin totta kuin minä elän, sanoo se Kuningas, jonka nimi on Herra Zebaot, hänen pitää tuleman niin (korkiana) kuin Tabor on vuorten seassa, ja niinkuin Karmel on meren tykönä.

19 Laita itses matkustamaan, sinä tytär, asuvainen Egyptissä; sillä Nophin pitää autioksi tuleman ja poltettaman, niin ettei kenenkään pidä siellä asuman.

20 Egypti on juuri kaunis vasikka; mutta teurastaja tulee kaiketi pohjoisesta.

21 Ja hänen päivämiehensä, jotka siinä asuvat, ovat myös kuin syötetyt vasikat; mutta heidän pitää kumminkin palajaman, kaikki tuleman karkuriksi, ja ei taitaman pysyä; sillä heidän onnettomuuutensa päivä pitää heidän päällensä tuleman, heidän rangaistuksensa aika.

22 He tulevat havisten niinkuin kärmeet, ja tulevat sotajoukon voimalla, ja tulevat kirveillä hänen päällensä, niinkuin puiden hakkaajat.

23 Heidän pitää hävittämän hänen metsänsä, sanoo Herra, ettei pidä voitaman lukea; sillä heitä on enempi kuin heinäsirkkoja, joita ei kenkään lukea taida.

24 Egyptin tytär häpee, sillä hän on pohjoisen kansan käsiin annettu.

25 Herra Zebaot, Israelin Jumala sanoo: katso, minä tahdon rangaista Noon holhojan, ja Pharaon ja Egyptin, heidän jumalainsa ja kuningastensa kanssa, ja Pharaon kaikkein niiden kanssa, jotka häneen luottavat:

26 Niin että minä annan heidät niiden käsiin, jotka heidän henkeänsä väijyvät, ja Nebukadnetsarin, Babelin kuninkaan käsiin, ja hänen palveliainsa käsiin; ja sitte pitää (siinä) asuttaman, niinkuin muinenkin, sanoo Herra.

27 Mutta sinä minun palveliani Jakob, älä mitään pelkää, ja sinä Israel, älä mitään epäile; sillä katso, minä autan sinua kaukaa, ja sinun siemenes vankiutensa maasta, niin että Jakobin pitää tuleman jälleen, ja oleman rauhassa ja levossa, ja ei pidä kenenkään häntä peljättämän.

28 Sentähden älä mitään pelkää, sinä Jakob minun palveliani, sanoo Herra, sillä minä olen sinun tykönäs; sillä minä lopetan kaikki pakanat, kuhunka minä olen sinut ajanut; mutta en minä sinua lopeta, vaan tahdon kurittaa sinua kohtuudella, ja en sinua peräti rankaisematta pidä.

   


SWORD version by Tero Favorin (tero at favorin dot com)

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 783

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

783. And the dragon gave him his power and his throne and great authority, signifies that those who separate faith from life support and corroborate their doctrinals by reasonings from fallacies, and thus powerfully seduce. This is evident from the signification of the "beast" to which the dragon gave his powers, as being reasonings from the natural man confirming the separation of faith from life (See above, n. 774). These reasonings are from the fallacies of the senses, because that beast appeared like a leopard, and his feet were "as of a bear," and "the feet of a bear" signify fallacies, 781.

Also from the signification of "giving his power, his throne, and great authority," as being to support and corroborate doctrinals; "power" signifying efficacy; "throne" the church in respect to doctrine that is from falsities, and "great authority" support and corroboration thereby. That this is added to their reasonings and their fallacies has been shown above.

[2] It is not because the falsities in which they are have any power in themselves that those who separate faith from life, that is, from good works, have "power, a throne, and great authority," for falsities from evil have no power whatever, since all power is in truths from good. But falsities have power over falsities, as like over like. This can be clearly seen from the power of infernal spirits with one another, which they exercise by things imaginary and by semblances of correspondences, by which they are desirous of seeming most powerful and mighty; but yet they have no power whatever against truths, and so wholly none that it is nothing at all. This I could confirm by much experience were there space to digress so far in these explanations of Revelation. But this can be seen from the fact that the hells, in which there are myriads of myriads, are so held bound by Divine truth proceeding from the Lord, that no one in them dares raise up a finger of his hand; also from this fact that a single angel by means of truths from the Lord is able to lead, to control, to bind, or to scatter a thousand companies of evil spirits, and this merely by a look from an intention of the will. Such power also has been sometimes granted to me by the Lord. It may seem strange that the church at its end should be in falsities and in evils from them, and in evils and in falsities from them, and yet that truths from good have all power; and it seems as if such truths might be given by the Lord by means of truths from the Word. But the reason is that falsities have power against those who are in falsities from evil; and at the end of the church these falsities reign, and when these reign truths are not received. For this reason falsities cannot be dispersed by truths, and therefore the devil is then called powerful, and loosed from bonds. This is why infernal falsity is called in the Word a "lion," a "bear," a "wolf," a "beast," also a "wild beast" strong and fierce.

[3] For the same reason those who are in falsities are called in the Word "powerful," "vigorous," "mighty," "strong," "heroes," "rulers," "terrible," "dreadful," and "wasters," as can be seen from various passages, as from the following.

In Jeremiah:

Behold I bring upon you a nation from afar, O house of Israel, a vigorous nation, all strong men (Jeremiah 5:15, 16).

In the same:

Go up ye horses, rage ye chariots, ye strong men go forth (Jeremiah 46:9).

In the same:

O sword against the strong, that they may be dismayed (Jeremiah 50:36).

In Ezekiel:

I will give Pharaoh into the hand of a strong one of the nations (Ezekiel 31:11, 12).

In Hosea:

Thou didst trust in thy way, in the multitude of thy strong ones (Hosea 10:13).

In Joel:

A people great and vigorous, like heroes they run, they climb over the wall (Joel 2:2, 7).

In Amos:

The refuge of the swift perisheth, and the strong shall not confirm his might, neither shall the powerful deliver his soul; he that is strong in his heart among heroes shall flee naked in that day (Amos 2:14, 16).

In David:

Rebuke the wild beast of the reed; the congregation of the strong (Psalms 68:30).

In the first book of Samuel:

The bows of the strong are broken (1 Samuel 2:4).

In Revelation:

All the kings, the great ones, the rich, the commanders of thousands, and the powerful, hid themselves in caves and in the rocks (Revelation 6:15).

In Matthew:

The rulers of the nations lord it over them, and their great ones exercise authority over them (Matthew 20:25).

And in Luke:

This is your hour and the authority of darkness (Luke 22:53);

and various other passages.

[4] To what has been said above it may be added, that infernal spirits believe themselves to be stronger and more powerful than others, but this for the reason that they prevail over those who are in evils and in falsities therefrom, thus one infernal spirit over another infernal spirit, or one evil by means of falsity over another evil by falsity; from this appearance they believe themselves to be powerful. But such power may be compared to that of a mite against a mite, or of a flea against a flea, of dust against dust, or of chaff against chaff, the power of which is merely relative to their mutual forces. Add to this that infernal spirits are elated in mind, and wish to be called vigorous, strong, and heroes for the most trivial reasons.

[5] As "the power and great authority" that the dragon gave from himself to "the beast coming up out of the sea," thus the power of infernal spirits among one another, are here treated of, I will unfold some arcana respecting their arts for acquiring power in the spiritual world. There are some who acquire for themselves power by means of the Word, for they are acquainted with some passages of it, and these they recite, and by these a communication with the simple good is effected and conjunction with them in respect to externals; and so far as they are in that conjunction they prevail over others. The reason is that all things of the Word are truths, and truths have all power, and the simple good are in truths; so from conjunction with them they have power, but only so long as that conjunction continues, and this does not continue long, because they are very soon separated from each other by the Lord. Some acquire for themselves power by simulated affections of good and truth and by the affections belonging to the love of what is sincere and just; by these they lead the simple good to feel well disposed towards them and to cherish good will towards them, and to join themselves to them. And so long as that kindly feeling continues to be mutual they continue more powerful than others. Some acquire for themselves power by representatives of various kinds, which are abuses of correspondences; and some in other ways. And as truths that are from good have all power, and these are found with angels, so nothing is more desired by evil spirits than to attract good spirits to their side, because thus the evil prevail; but as soon as they are separated from these they are in the falsities of their own evil, and when they are in these they are deprived of all power.

[6] This, too, is why all the evil who flock out of this world are first separated from the goods and truths that they have merely known from memory, and thus carried in the mouth; and when they have been separated from these their interiors appear, which consist of nothing but masses of falsities from evils. And when they are in these, because they no longer have any power they fall down headlong into hell, as heavy bodies in the air fall to the earth. That goods and truths are taken away from the evil is known from the Word; for the Lord says:

Take the talent from him and give it to him that hath the ten talents; for unto everyone that hath shall be given that he may have abundance, but from him that hath not shall be taken away even that which he hath. And cast ye out the useless servant into the outer darkness; there shall be wailing and gnashing of teeth (Matthew 25:28-30; Mark 4:25; Luke 8:18; 19:26).

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.