Bible

 

Jeremiah 43

Studie

   

1 Kuin Jeremia oli kaikki Herran heidän Jumalansa sanat kaikelle kansalle puhunut, niinkuin Herra heidän Jumalansa hänen oli lähettänyt sanomaan heille kaikki nämä sanat:

2 Sanoi Asaria Hosajan poika, ja Johanan Karean poika, ja kaikki ylpiät miehet Jeremialle ja puhuivat: sinä valehtelet, ei Herra meidän Jumalamme ole lähettänyt sinua eikä sanonut: ei teidän pidä menemän Egyptiin asumaan siellä;

3 Mutta Baruk Nerijan poika yllyttää sinua meitä vastaan, että me annettaisiin Kaldealaisten käsiin, tapettaa ja vietää Babeliin.

4 Näin ei tahtonut Johanan Karean poika, ja kaikki sodanpäämiehet, ja kaikki kansa totella Herran ääntä, että he olisivat pysyneet Juudan maalla.

5 Vaan Johanan Karean poika ja kaikki sodanpäämiehet ottivat tykönsä kaikki jääneet Juudasta, ne jotka kaikista kansoista sinne paenneet ja palanneet olivat asumaan Juudan maalla;

6 Miehet ja vaimot ja lapset, niin myös kuninkaan tyttäret, ja kaikki sielut, jotka Nebusaradan, huovinhaltia, Gedalian Ahikamin pojan, Saphanin pojan, haltuun oli jättänyt, ja propheta Jeremian ja Barukin Nerijan pojan.

7 Ja menivät Egyptin maalle, sillä ei he tahtoneet kuulla Herran ääntä, ja tulivat Tahpanhekseen.

8 Ja Herran sana tapahtui Jeremialle Tahpanheksessa ja sanoi:

9 Ota kätees suuret kivet, ja kaiva ne maahan tiilipätsiin, joka on Pharaon huoneen oven kohdalla Tahpanheksessa, niin että Juudan miehet sen näkevät.

10 Ja sano heille: näin sanoo Herra Zebaot, Israelin Jumala: katso, minä lähetän ja annan noutaa palveliani Nebukadnetsarin, Babelin kuninkaan, ja asetan hänen istuimensa näiden kivien päälle, jotka minä olen tähän maahan kaivanut; ja hän on paneva majansa sen päälle.

11 Ja hän on tuleva ja lyövä Egyptin maata; jotka kuolemaan (aiotut ovat), ne (joutuvat) kuolemaan, ja jotka vankiuteen, ne vankiuteen, ja jotka miekkaan, ne miekkaan.

12 Ja minä sytytän tulen epäjumalain huoneisiin Egyptissä, niin että hän polttaa ja vie heidät pois; ja hänen pitää puettaman itsensä Egyptin maahan, niinkuin paimen puettaa itsensä hameesensa, ja pitää menemän sieltä matkaansa rauhassa.

13 Ja hänen pitää murskaksi lyömän Betsemeksen patsaat Egyptissä, ja polttaman Egyptin epäjumalain huoneet tulella.

   


SWORD version by Tero Favorin (tero at favorin dot com)

Ze Swedenborgových děl

 

True Christian Religion # 94

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 853  
  

94. It is common practice in to-day's Christian churches to call the Lord our Saviour the Son of Mary, but only rarely the Son of God, unless that is, they mean the Son of God born from eternity. This is because the Roman Catholics have made Mary, His mother, greater than all the other saints, and set her above all their saints as if she were a goddess or a queen. The truth is that when the Lord glorified His Human, He put off everything of His mother's, and put on everything of His Father's, as will be fully proved in the following sections of this book. This common practice, when His title as Son of Mary is on everyone's tongue, has been responsible for introducing many erroneous notions into the church, especially with those who have not allowed their judgment to be swayed by what the Word says about the Lord; for instance, that the Father and He are one, that He is in the Father and the Father in Him; that all things of the Father's are His; that He called Jehovah His Father, and Jehovah the Father called Him His Son. The erroneous notions, which have invaded the church as the result of calling Him the Son of Mary instead of the Son of God, are that the idea of divinity is destroyed when thinking of the Lord, and this leads to the loss of all the statements in the Word about Him as the Son of God. Also, this leads to the introduction of Judaism, Arianism, Socinianism, and the original form of Calvinism; and finally to nature-worship, accompanied by the fantastic idea that He was the Son of Mary by Joseph, and that His soul came from His mother, so that He is called the Son of God without being so. Everyone, clergy as well as layman, ought to ask himself whether he has formed and fosters any other idea about the Lord as the Son of Mary except as an ordinary man.

[2] Since an idea of this sort had already become prevalent among Christians in the fourth century with the rise of the Arian heresy, the Council of Nicaea, in order to claim divinity for the Lord, invented the dogma of the Son of God born from eternity. This invention at the time raised the Lord's Human to the Divine level, and this still has the same effect for many to-day. It did not, however, have this result for those who understand by hypostatic union a union between two, one of whom is above and the other below. What else can result from such a belief but the destruction of the whole Christian church, the sole foundation of which is the worship of Jehovah in the Human, that is to say, it is based on God-Man? The Lord states in many passages that no one can see the Father, nor know Him, nor come to Him, nor believe in Him, except through His Human. If this is not so, all the noble seed of the church is turned into worthless seed, the seed of the olive into the seed of the pine, the seed of the orange, citron, apple and pear into the seed of the willow, elm, lime and holm-oak, the vine into a marsh reed, wheat and barley into chaff. All spiritual food in fact becomes like the dust that snakes eat. In the case of man, spiritual light becomes first natural, and finally sensual and bodily, a light which regarded in itself is delusive. A person then in fact becomes like a bird which has its wings clipped while flying high, and falls to the ground; once on the ground it can only walk and see around it what lies before its feet. Then a person's thoughts about the spiritual side of the church, all the things that favour everlasting life, resemble the ravings of a clown. All this is the result of a person regarding the Lord God, the Redeemer and Saviour, as only the Son of Mary, that is, nothing but a man.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Bible

 

Jeremiah 32

Studie

   

1 The word that came to Jeremiah from Yahweh in the tenth year of Zedekiah king of Judah, which was the eighteenth year of Nebuchadnezzar.

2 Now at that time the king of Babylon's army was besieging Jerusalem; and Jeremiah the prophet was shut up in the court of the guard, which was in the king of Judah's house.

3 For Zedekiah king of Judah had shut him up, saying, Why do you prophesy, and say, Thus says Yahweh, Behold, I will give this city into the hand of the king of Babylon, and he shall take it;

4 and Zedekiah king of Judah shall not escape out of the hand of the Chaldeans, but shall surely be delivered into the hand of the king of Babylon, and shall speak with him mouth to mouth, and his eyes shall see his eyes;

5 and he shall bring Zedekiah to Babylon, and he shall be there until I visit him, says Yahweh: though you fight with the Chaldeans, you shall not prosper?

6 Jeremiah said, The word of Yahweh came to me, saying,

7 Behold, Hanamel the son of Shallum your uncle shall come to you, saying, Buy my field that is in Anathoth; for the right of redemption is yours to Buy it.

8 So Hanamel my uncle's son came to me in the court of the guard according to the word of Yahweh, and said to me, Please buy my field that is in Anathoth, which is in the land of Benjamin; for the right of inheritance is yours, and the redemption is yours; buy it for yourself. Then I knew that this was the word of Yahweh.

9 I bought the field that was in Anathoth of Hanamel my uncle's son, and weighed him the money, even seventeen shekels of silver.

10 I subscribed the deed, and sealed it, and called witnesses, and weighed him the money in the balances.

11 So I took the deed of the purchase, both that which was sealed, containing the terms and conditions, and that which was open;

12 and I delivered the deed of the purchase to Baruch the son of Neriah, the son of Mahseiah, in the presence of Hanamel my uncle's son, and in the presence of the witnesses who subscribed the deed of the purchase, before all the Jews who sat in the court of the guard.

13 I commanded Baruch before them, saying,

14 Thus says Yahweh of Armies, the God of Israel: Take these deeds, this deed of the purchase which is sealed, and this deed which is open, and put them in an earthen vessel; that they may continue many days.

15 For thus says Yahweh of Armies, the God of Israel: Houses and fields and vineyards shall yet again be bought in this land.

16 Now after I had delivered the deed of the purchase to Baruch the son of Neriah, I prayed to Yahweh, saying,

17 Ah Lord Yahweh! Behold, you have made the heavens and the earth by your great power and by your outstretched arm; there is nothing too hard for you,

18 who show loving kindness to thousands, and recompense the iniquity of the fathers into the bosom of their children after them; the great, the mighty God, Yahweh of Armies is his name;

19 great in counsel, and mighty in work; whose eyes are open on all the ways of the sons of men, to give everyone according to his ways, and according to the fruit of his doings:

20 who performed signs and wonders in the land of Egypt, even to this day, both in Israel and among [other] men; and made yourself a name, as in this day;

21 and brought forth your people Israel out of the land of Egypt with signs, and with wonders, and with a strong hand, and with an outstretched arm, and with great terror;

22 and gave them this land, which you swore to their fathers to give them, a land flowing with milk and honey;

23 and they came in, and possessed it, but they didn't obey your voice, neither walked in your law; they have done nothing of all that you commanded them to do: therefore you have caused all this evil to come on them.

24 Behold, the mounds, they are come to the city to take it; and the city is given into the hand of the Chaldeans who fight against it, because of the sword, and of the famine, and of the pestilence; and what you have spoken has happened; and behold, you see it.

25 You have said to me, Lord Yahweh, Buy the field for money, and call witnesses; whereas the city is given into the hand of the Chaldeans.

26 Then came the word of Yahweh to Jeremiah, saying,

27 Behold, I am Yahweh, the God of all flesh: is there anything too hard for me?

28 Therefore thus says Yahweh: Behold, I will give this city into the hand of the Chaldeans, and into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, and he shall take it:

29 and the Chaldeans, who fight against this city, shall come and set this city on fire, and burn it, with the houses, on whose roofs they have offered incense to Baal, and poured out drink offerings to other gods, to provoke me to anger.

30 For the children of Israel and the children of Judah have done only that which was evil in my sight from their youth; for the children of Israel have only provoked me to anger with the work of their hands, says Yahweh.

31 For this city has been to me a provocation of my anger and of my wrath from the day that they built it even to this day; that I should remove it from before my face,

32 because of all the evil of the children of Israel and of the children of Judah, which they have done to provoke me to anger, they, their kings, their princes, their priests, and their prophets, and the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.

33 They have turned to me the back, and not the face: and though I taught them, rising up early and teaching them, yet they have not listened to receive instruction.

34 But they set their abominations in the house which is called by my name, to defile it.

35 They built the high places of Baal, which are in the valley of the son of Hinnom, to cause their sons and their daughters to pass through [the fire] to Molech; which I didn't command them, neither did it come into my mind, that they should do this abomination, to cause Judah to sin.

36 Now therefore thus says Yahweh, the God of Israel, concerning this city, about which you say, It is given into the hand of the king of Babylon by the sword, and by the famine, and by the pestilence:

37 Behold, I will gather them out of all the countries, where I have driven them in my anger, and in my wrath, and in great indignation; and I will bring them again to this place, and I will cause them to dwell safely:

38 and they shall be my people, and I will be their God:

39 and I will give them one heart and one way, that they may fear me forever, for the good of them, and of their children after them:

40 and I will make an everlasting covenant with them, that I will not turn away from following them, to do them good; and I will put my fear in their hearts, that they may not depart from me.

41 Yes, I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in this land assuredly with my whole heart and with my whole soul.

42 For thus says Yahweh: Like as I have brought all this great evil on this people, so will I bring on them all the good that I have promised them.

43 Fields shall be bought in this land, about which you say, It is desolate, without man or animal; it is given into the hand of the Chaldeans.

44 Men shall buy fields for money, and subscribe the deeds, and seal them, and call witnesses, in the land of Benjamin, and in the places about Jerusalem, and in the cities of Judah, and in the cities of the hill country, and in the cities of the lowland, and in the cities of the South: for I will cause their captivity to return, says Yahweh.