Bible

 

synty 39

Studie

   

1 Ja Josef vietiin alas Egyptiin: ja Potiphar Egyptiläinen Pharaon kamaripalvelia ja huovinhaltia osti hänen Ismaelilaisilta, jotka hänen sinne alas vieneet olivat.

2 Ja Herra oli Josephin kanssa, ja hän oli onnellinen mies, ja oli isäntänsä Egyptiläisen huoneessa.

3 Ja hänen isäntänsä näki, että Herra oli hänen kanssansa; sillä kaikki, mitä hän teki, antoi Herra menestyä hänen kädessänsä.

4 Niin että hän löysi armon hänen edessänsä, ja tuli hänen palveliaksensa: ja hän asetti hänen huoneensa ylitse, ja kaikki mitä hänellä oli, antoi hän hänen käteensä.

5 Ja siitä ajasta kuin hän oli hänen pannut huoneensa ja kaiken tavaransa päälle, siunasi Herra sen Egyptiläisen huoneen Josephin tähden, ja Herran siunaus oli kaikissa niissä, jotka hänellä kotona ja kedolla olivat.

6 Sentähden antoi hän kaikki Josephin haltuun, mitä hänellä oli, ja ei tiedustellut mitään häneltä, paitsi sitä ruokaa, jonka hän söi. Ja Joseph oli kauniin luontoinen, ja ihana kasvoilta.

7 Ja tapahtui tämän jälkeen, että hänen isäntänsä emännän silmät paloivat Josephin päälle, ja sanoi: makaa minun kanssani.

8 Mutta hän kielsi, ja sanoi isäntänsä emännälle: katso, minun isäntäni ei tiedusta minulta, mitä huoneessa on, ja kaikki mitä hänellä on, antoi hän minun käteeni.

9 Ei pidä hän itseänsä tässä huoneessa suurempana minua, ei myös ole hän kieltänyt minulta mitään, paitsi sinun, siinä kuin sinä olet hänen emäntänsä: kuinka siis minä niin paljon pahaa tekisin ja rikkoisin Jumalaa vastaan?

10 Mutta hän piti jokapäivä senkaltaiset puheet Josephin kanssa; mutta ei hän totellut maata hänen kanssansa, eli olla hänen kanssansa.

11 Ja tapahtui yhtenä päivänä, että Joseph meni huoneesen askaroitsemaan; ja ei ollut yksikään perheestä läsnä.

12 Ja hän tarttui hänen hameesensa, sanoen: makaa minun kanssani. Mutta hän jätti hameensa hänen käteensä, ja pakeni, ja meni ulos.

13 Koska hän näki, että hän jätti hameensa hänen käteensä, ja pakeni ulos:

14 Huusi hän perhettänsä, ja sanoi heille: katsokaat, hän on tuonut meille yhden Hebrealaisen miehen, saattamaan meitä häpiään: hän tuli minun tyköni makaamaan minun kanssani; mutta minä huusin korkialla äänellä.

15 Ja koska hän kuuli, että minä riahdin ja huusin, jätti hän minulle hameensa, pakeni ja meni ulos.

16 Niin hän piti hänen hameensa tykönänsä, siihenasti kuin hänen isäntänsä kotia tuli,

17 Ja puhui hänelle ne sanat, sanoen: Hebrealainen palvelia, jonkas olet meille tuonut, tuli minun tyköni, saattamaan minua häpiään.

18 Mutta koska minä riahdin ja huusin, jätti hän minulle hameensa ja pakeni ulos.

19 Koska hänen isäntänsä kuuli emäntänsä sanat, kuin hän puhui hänelle, sanoen: niin on sinun palvelias tehnyt minulle, vihastui hän sangen kovin.

20 Ja hänen isäntänsä otti Josephin, ja pani vankihuoneesen, jossa kuninkaan vangit olivat: ja niin hän oli siellä vankihuoneessa.

21 Mutta Herra oli Josephin kanssa, ja käänsi laupiutensa hänen tykönsä; ja antoi hänen löytää armon vankihuoneen haltian edessä.

22 Niin että hän antoi kaikki vangit vankihuoneessa Josephin käden alle, että kaikki mitä siellä tehtiin, se tehtiin hänen kauttansa.

23 Ja vankihuoneen haltia ei pitänyt mistään murhetta niistä, jotka hänen kädessänsä olivat; sillä Herra oli Josephin kanssa, ja mitä hän teki, antoi Herra menestyä.

   


SWORD version by Tero Favorin (tero at favorin dot com)

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5006

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5006. And she caught hold of him in his garment. That this signifies that truth not spiritual applied itself to the ultimate of spiritual truth, is evident from the representation of Potiphar’s wife, of whom these things are said, as being truth natural not spiritual (n. 4988); from the signification here of “to catch hold of” as being to apply itself; and from the signification of a “garment,” as being truth (n. 1073, 2576, 4545, 4763), here the ultimate of spiritual truth, which in this state is Joseph’s, for “Joseph” here is good spiritual natural (n. 4988, 4992). That it is the truth of this good with which truth natural not spiritual wished to be conjoined, is plain from the series of things in the internal sense.

[2] But what it means, and what it involves, to say that truth natural not spiritual wished to be conjoined with truth spiritual natural, is at this day a secret, chiefly because few are solicitous or wish to know what spiritual truth is; and what truth not spiritual; and they are so far from being solicitous about it as to be scarcely willing to hear the word “spiritual,” for at the bare mention of it gloom assails them, together with sadness, and loathing is excited, and so it is rejected. That this really happens has also been shown me. While my mind was dwelling on such things, there were spirits present from Christendom, who were then let into the state in which they had been in the world; and they were not only affected with sadness at the mere thought of spiritual good and truth, but were also seized with so great a loathing, from aversion, that they said they felt within them the like of that which in the world excites vomiting. But it was given me to tell them that this was in consequence of their affections having been fixed upon merely earthly, bodily, and worldly things, for when a man is immersed in these he loathes the things of heaven; and that they had frequented places of worship where the Word is preached, from no desire to know the things which are of heaven, but from some other desire contracted from the time of early childhood. From this it was plain what is the quality of Christendom at this day.

[3] The cause-to speak generally-is that the Christian Church at this day preaches faith alone and not charity, and thus doctrine but not life; and when life is not preached, a man comes into no affection of good; and when he is in no affection of good, he is also in no affection of truth. It is for this reason that it is contrary to the delight of the life of most persons to hear anything more about the things of heaven than what they have known from infancy.

[4] And yet the fact is that man is in this world in order to be initiated by his activities there into the things which are of heaven, and that his life in this world is hardly a moment in comparison with his life after death, for this is eternal. But there are few who believe that they will live after death; and for this reason also, heavenly things are of no account to them. But this I can declare with certainty: that man immediately after death is in the other life, and that his life in this world is wholly continued there, and is of the same quality as it had been in this world. This I can assert, because I know it; for I have talked after their decease with almost all with whom I had been acquainted in the life of the body, and thus by living experience it has been given me to know what lot awaits everyone, namely, a lot according to his life; yet those who are of such a quality do not believe even these things. But what is meant and involved in truth natural not spiritual wishing to be conjoined with truth spiritual natural, which is signified by her “catching hold of Joseph in his garment,” will be shown in what presently follows.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.