Bible

 

Hesekiel 44

Studie

   

1 Ja hän vei minun jälleen pyhän äärimäisen portin tietä itään päin; mutta se oli kiinni.

2 Ja Herra sanoi minulle: tämä portti pitää oleman kiinni, ja ei pidä avattaman, eikä yksikään pidä siitä käymän; sillä Herra Israelin Jumala on siitä käynyt; ja pitää vielä sitte oleman kiinni.

3 Päämiehen se oleman pitää, päämiehen pitää siinä istuman ja syömän leipää Herran edessä; esihuoneesta pitää hänen menemän sisälle, ja ja siitä jälleen tuleman ulos.

4 Siitä vei hän minun pohjoisen portin tietä esihuoneen kohdalle; ja minä näin, ja katso, Herran huone oli täynnä Herran kunniaa. Ja minä lankesin kasvoilleni.

5 Ja Herra sanoi minulle: sinä, ihmisen poika, pane sydämees, ja katso silmilläs, ja kuule korvillas kaikkia, mitä minä sinulle sanon kaikista Herran huoneen säädyistä ja asetuksista, ja ota vaari, kuinka (ihmisen) itsensä pyhässä käyttäytymän pitää.

6 Ja sano kovakorvaiselle Israelin huoneelle: näin sanoo Herra, Herra: te Israelin huone, olette tähänasti kaikilla teidän kauhistuksillanne kyllä tehneet:

7 Että te annette muukalaisia, joilla on ympärileikkaamatoin liha, tulla minun pyhääni, jolla te minun huoneeni saastutatte, uhratessanne minun leipääni, lihavuutta ja verta, ja näin rikotte kaikki minun liittoni kaikilla teidän kauhistuksillanne.

8 Ja ette pidä minun pyhäni tapoja, mutta olette tehneet itsellenne uuden tavan minun pyhästäni.

9 Sentähden sanoo Herra, Herra näin: ei yhdenkään vieraan, jolla on ympärileikkaamatoin sydän ja ympärileikkaamatoin liha, pidä tuleman minun pyhääni, kaikista muukalaisista, jotka Israelin lasten seassa ovat.

10 Ja ei myös ne Leviläiset, jotka minusta luopuneet, ja Israelin kanssa epäjumalainsa jälkeen erehtykseen menneet ovat; sentähden pitää heidän kantaman omat syntinsä.

11 Mutta heidän pitää vartioitseman minun pyhäni ovea, ja oleman huoneen palveliat, ja teurastaman polttouhria ja muita uhreja kansan edestä, ja seisoman heidän edessänsä, palvellen heitä.

12 Että he ovat palvelleet heitä heidän epäjumalansa edessä, ja ovat antaneet Israelin huoneelle pahennuksen; sentähden olen minä ojentanut käteni heidän päällensä, sanoo Herra, Herra, että heidän pitää kantaman heidän syntinsä,

13 Ja ei pidä uhraaman minun edessäni, eikä oleman minun pappini, ei myös minun pyhääni tuleman, kaikkein pyhimpään; mutta pitää kantaman häpynsä ja kauhistuksensa, joita he tehneet ovat.

14 Sentähden olen minä tehnyt heitä huoneen oven vartiaksi kaikessa sen palveluksessa, ja kaikissa, mitä siinä tehdään.

15 Mutta papit ja Leviläiset Zadokin pojat, jotka minun pyhäni säädyt pitäneet ovat, kuin Israelin lapset luopuivat minusta, ne pitää minun edelläni käymän, palvellen minua, ja minun edessäni seisoman, ja uhraaman minulle lihavuutta ja verta, sanoo Herra, Herra.

16 Ja heidän pitää menemän minun pyhääni, ja tuleman minun pöytäni eteen, palvellen minua ja pitäin minun säätyni.

17 Ja kuin he tahtovat mennä portista sisälliseen kartanoon, niin heidän pitää pukeman yllensä liinavaatteet, ja ei villoista tehtyjä, niin kauvan kuin he sisällisessä kartanossa palvelevat.

18 Ja liinahiipat pitää oleman heidän päässänsä ja liinaiset vaatteet heidän kupeillansa, ja ei pidä sitoman itsiänsä hikiliinoilla,

19 Ja kuin he menevät ulkoiseen ja äärimäiseen kartanoon kansan tykö, niin heidän pitää paneman ne vaatteet pois, joissa he palveluksen tehneet ovat, ja kätkemän ne pyhiin kammioihin; ja heidän pitää ottaman toiset vaatteet yllensä, ettei he kansaa pyhittäisi omissa vaatteissansa.

20 Ei heidän pidä ajeleman päätänsä, eikä pitkiä hiuksia kasvattaman; mutta pitää antaman hiuksensa tasaisesti leikata ympäri.

21 Ei myös yksikään pappi pidä viinaa juoman, kuin hänen sisimäiseen kartanoon sisälle menemän pitää.

22 Ei myös pidä ottaman yhtään leskeä eli hyljättyä avioksensa, mutta neitseen Israelin suvusta, eli ottakaan papin lesken.

23 Ja opettakaan minun kansaani tietämään eroituksen pyhän ja pyhättömän välillä, että he puhtaan ja saastaisen välillä eroituksen tietäisivät.

24 Ja kuin riita tulee heidän eteensä, niin heidän pitää seisoman ja tuomitseman ja puhuman minun lakini ja säätyni jälkeen, ja pitämän minun käskyni, ja kaikki minun pyhäpäiväni ja sabbatini pyhittämän.

25 Ja ei pidä menemän yhdenkään kuolleen ihmisen tykö saastuttamaan itsiänsä; vaan ainoasti isänsä ja äitinsä, poikansa ja tyttärensä, veljensä ja sisarensa, jolla ei miestä ole ollut, niiden tähden joku saa itsensä saastuttaa;

26 Mutta että he puhdistavat itsensä jälleen seitsemän päivää.

27 Ja kuin hän jälleen menee pyhään, sisimäiseen kartanoon, palvelemaan pyhässä, niin pitää hänen uhraaman syntiuhrinsa, sanoo Herra, Herra.

28 Ja se on heille perinnöksi; minä tahdon olla heidän perintönsä; sentähden ei teidän pidä heille perimistä antaman Israelissa; sillä minä olen heidän perintönsä.

29 Heidän pitää saaman elatuksensa ruokauhrista, syntiuhrista ja vikauhrista; ja kaikki kirotut Israelissa pitää heidän oleman.

30 Ja kaikki ensimmäinen hedelmä ja esikoiset kaikista teidän ylennysuhreistanne pitää pappein oleman. Teidän pitää myös antaman papeille esikoiset teidän taikinastanne, että siunaus olis sinun huoneessas.

31 Mutta joka kuollut on eli metsän pedolta haaskattu, linnusta eli eläimestä, sitä ei pidä pappein syömän.

   


SWORD version by Tero Favorin (tero at favorin dot com)

Komentář

 

Ezekiel 5 - The Lord Is There

Napsal(a) Todd Beiswenger


Abyste mohli dál prohlížet obsah při poslouchání nahrávky, pusťte si audio nahrávku novém okně

Ezekiel is given a vision of a new temple, and it is given the name of "The Lord is There." We take a look at some of symbolism present in this temple, and using this story as a guide, what it would mean for the Lord to be in us.

(Odkazy: Arcana Coelestia 3301; Ezekiel 44:16-20, 47:1-13, 48:30-35)

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 2261

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2261. 'If I find in Sodom fifty righteous persons in the midst of the city' means if truths are full of goods. This is clear from the meaning of 'fifty' as that which is full, and from the meaning of 'the midst of the city' as that which is present inwardly, or within truth, dealt with above in 2252, which see since the same words occur there. It may be assumed that a person is certain to be saved if truths are full of goods. But it should be recognized that very few truths exist with man; and if they do, that they have no life unless there are goods within them; and if they have goods within them, that he is saved, but on account of mercy. For as has been stated, very few truths reside with a person, and the goods contained within them receive their character from the truths and from that person's life.

[2] Regarded in themselves truths do not confer life; but goods do so. Truths are simply the recipients of life, that is, of good. Nobody is ever able to say therefore that he can be saved by means of truths or as is commonly asserted, by faith alone - not, that is, unless within the truths, which are part of the faith, good is present. And this good which must exist within them must be the good that flows from charity. This explains why in the internal sense faith itself is nothing else than charity, as shown above in 2231. When people say that the acknowledgement of truth is the faith that saves, it should be recognized that no acknowledgement can possibly exist with people who lead lives immersed in things contrary to charity, only some kind of persuasion which has the life of self-love or of the love of the world allied to it, so that the acknowledgement which they speak of does not have within it the life of the faith which is that of charity. The worst people of all, acting from self-love or from love of the world, that is, acting for the sake of excelling others in what are called intelligence and wisdom, and so acting for the sake of earning exalted positions, reputation, and gain, have the ability to grasp the truths of faith and to confirm them in many ways; but with them those truths are nevertheless dead. The life of truth and so of faith comes solely from the Lord, who is Life itself.

[3] The Lord's life is mercy, which is that of love towards the whole human race. Those people cannot possibly be drawing on the life that is the Lord's who, although they profess the truths of faith, despise others in comparison with themselves, and who, where their self-love and love of the world are affected, harbour hatred towards the neighbour and are delighted when he experiences loss of wealth, position, reputation, and life. But the position with the truths of faith is that it is by means of them that one is regenerated, for they are the actual vessels for receiving good. As are the truths therefore, also the goods within those truths, and the combination of those truths and goods and from this their capacity to be perfected in the next life, so is the state of blessedness and happiness of that person after death.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.