Bible

 

maastamuutto 32

Studie

   

1 Mutta koska kansa näki, että Moses viipyi tulemasta alas vuorelta, niin he kokoontuivat Aaronia vastaan, ja sanoivat hänelle: nouse, tee meille jumalia, jotka meidän edellämme kävisivät; sillä emme tiedä, mitä tälle miehelle Mosekselle tapahtunut on, joka meidät Egyptin maalta johdatti.

2 Niin sanoi Aaron heille: reväiskäät kultaiset korvarenkaat, jotka ovat emäntienne korvissa, ja teidän poikainne, ja teidän tyttärenne: ja tuokaat minun tyköni.

3 Niin kaikki kansa repäisi ne kultaiset korvarenkaat, jotka olivat heidän korvissansa: ja toivat Aaronin tykö.

4 Jonka hän otti heidän kädestänsä, ja kuvasi sen kaivinraudalla, ja teki siitä valetun vasikan; ja he sanoivat: nämät ovat sinun jumalas, Israel, jotka sinun Egyptin maalta johdattivat ulos.

5 Ja koska Aaron sen näki, rakensi hän alttarin heidän eteensä; ja Aaron huusi ja sanoi: huomenna on Herran juhlapäivä.

6 Ja he varhain aamulla nousivat toisena päivänä, ja he uhrasivat polttouhria, ja kantoivat edes kiitosuhria. Ja kansa istui syömään ja juomaan, ja nousivat mässäämään.

7 Mutta Herra puhui Mosekselle: mene, astu alas; sillä sinun kansas, jonka sinä Egyptin maalta johdatit ulos, turmeli itsensä.

8 He äkisti poikkesivat pois siltä tieltä, jonka minä heille käskin. He tekivät itsellensä valetun vasikan, ja kumarsivat sitä, ja uhrasivat sille, ja sanoivat: nämät ovat sinun jumalas, Israel, jotka sinun Egyptin maalta johdattivat ulos.

9 Ja Herra sanoi Mosekselle: minä näin tämän kansan; ja katso, se on niskurikansa.

10 Sentähden salli nyt minun vihani julmistua heidän päällensä, että minä hukutan heidät: niin minä teen sinun suureksi kansaksi.

11 Mutta Moses rukoili hartaasti Herran Jumalansa edessä, ja sanoi: Herra, miksi sinun vihas julmistuu sinun kansan päälle, jonka Egyptin maalta johdatit ulos, suurella voimalla ja väkevällä kädellä?

12 Miksi Egyptiläiset pitäis puhuman ja sanoman: heidän vahingoksensa hän heitä johdatti ulos, tappaaksensa heitä vuorella, ja hävittääksensä heitä maan päältä? Käänny pois sinun vihas hirmuisuudesta, ja kadu sitä pahaa sinun kansaas vastaan.

13 Muista sinun palvelioitas Abrahamia, Isaakia ja Israelia, joille sinä itse kauttas vannoit, ja sanoit heille: minä enennän teidän siemenenne niinkuin taivaan tähdet: ja kaiken tämän maan, josta minä sanoin, annan teidän siemenellenne, ja heidän pitää sen perimän ijankaikkisesti.

14 Niin Herra katui sitä pahaa, jonka hän uhkasi tehdä kansallensa.

15 Ja Moses käänsi itsensä, ja astui alas vuorelta, ja hänen kädessänsä oli kaksi todistuksen taulua: ja taulut olivat kirjoitetut molemmilta puolilta.

16 Ja taulut olivat Jumalan teko: ja kirjoitus oli myös Jumalan kirjoitus, kaivettu tauluihin.

17 Koska Josua kuuli kansan huudon, sanoi hän Mosekselle: sodan ääni leirissä.

18 Hän vastasi: ei se ole voittajain, eikä voitettuiden huuto: minä kuulen veisaajain äänen.

19 Ja koska hän lähestyi leiriä, näki hän vasikan ja hypyn. Ja Moseksen viha julmistui, ja heitti pois käsistänsä taulut, ja löi ne rikki vuoren alla.

20 Hän otti myös vasikan, jonka he tehneet olivat, ja poltti tulella, ja musersi sen tuhaksi; sitte hajoitti hän sen veteen, ja antoi sen Israelin lasten juoda.

21 Ja Moses sanoi Aaronille: mitä tämä kansa on sinulle tehnyt, ettäs niin suuren rikoksen saatit heidän päällensä?

22 Ja Aaron sanoi: älköön minun herrani viha julmistuko: sinä tiedät, että tämä kansa on pahuudessa.

23 He sanoivat minulle: tee meille jumalia, jotka meidän edellemme kävisivät; sillä emme tiedä, mitä tälle miehelle Mosekselle tapahtunut on, joka meidän Egyptin maalta johdatti.

24 Joille minä sanoin: jolla on kultaa, reväiskään sen pois; ja he antoivat sen minulle, ja minä heitin sen tuleen, ja siitä tuli tämä vasikka.

25 Kun Moses näki, että kansa oli paljastettu; sillä Aaron oli heidän paljastanut häväistykseksi heidän vihollisillensa,

26 Niin Moses seisoi leirin portissa ja sanoi: joka on Herran oma, se tulkaan minun tyköni; niin kokoontuivat hänen tykönsä kaikki Levin pojat,

27 Joille hän sanoi: näin sanoo Herra Israelin Jumala: jokainen sitokaan miekan kupeillensa: vaeltakaat lävitse, ja palaitkaat portista niin porttiin leirissä, ja tappakaat itsekukin veljensä, ja kukin ystävänsä, ja kukin lähimmäisensä.

28 Niin Levin pojat tekivät Moseksen käskyn jälkeen: ja sinä päivänä lankesi kansasta liki kolmetuhatta miestä.

29 Moses sanoi: pyhittäkäät tänäpänä teidän kätenne Herralle, itsekukin pojassansa ja veljessänsä, että hän tänäpänä antais teille siunauksen.

30 Toisna päivänä sanoi Moses kansalle: te olette tehneet suuren synnin; ja nyt minä astun ylös Herran tykö, jos minä mitämaks taidan sovittaa teidän rikoksenne.

31 Niin Moses palasi Herran tykö, ja sanoi: minä rukoilen; tämä kansa teki suuren synnin, ja he tekivät itsellensä kultaisia jumalia.

32 Nyt siis anna heidän rikoksensa anteeksi; mutta jollei, niin pyyhi minut nyt pois sinun kirjastas, jonkas kirjoittanut olet.

33 Ja Herra sanoi Mosekselle: joka minua vastaan syntiä tekee, sen minä pyyhin minun kirjastani.

34 Niin mene sinä nyt, ja johdata kansa sille sialle, josta minä olen sinulle puhunut: Katsos, minun enkelini käy sinun edelläs. Mutta minun etsikkopäivänäni kostan minä heidän rikoksensa.

35 Ja niin löi Herra kansaa; että he olivat tehneet vasikan, jonka Aaron teki.

   


SWORD version by Tero Favorin (tero at favorin dot com)

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10452

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10452. 'The tablets were written on across them both, from the edge of one and from the edge of the other they were written on' means through which the Lord was joined to the human race, or heaven to the world. This is clear from the meaning of 'the tablets on which the Law had been inscribed' as the Word in its entirety, dealt with immediately above in 10451. As regards the writing extending across both sides, from one edge and from the other, that this means the Lord's being joined to the human race, see the explanation in 9416, 10375. This also explains why those tablets were called the tablets of the covenant, for 'a covenant' means a joining together, 665, 666, 1023, 1864, 1996, 2003, 2021, 6804, 8767, 8778, 9396.

[2] Since the Lord's being joined to the human race or heaven to the world through the Word is spoken of here, what this really is must be stated. Those who have no knowledge of the true nature of the Word cannot possibly believe that through it the Lord is joined to the human race, and heaven to the world; less still can those who spurn the Word or think it is worthless believe it. But let such people know that the heavens are kept in being through Divine Truth and that without that Truth they would not be heavens, and that the human race is kept in being through heaven. For unless heaven were flowing in to be present with a person no person could even begin to think or therefore desire anything in a rational manner. In order therefore that heaven may be kept in being, and the human race by being joined to it, the Lord has provided the Word, in which there is Divine Truth for angels in heaven and for people in the world. For the nature of the Word in its spiritual and celestial senses is such that they hold angelic wisdom itself within them, in a so highly exalted degree that a person can have scarcely any notion of its exalted nature, though in the letter it appears to be exceedingly simple and crude.

[3] From all this it is evident that when a person reads the Word heaven has the enjoyment of the wisdom it derives from the Word, and that at the same time the person is joined to heaven. This is the end for which such a Word has been given to mankind. From this it follows that if this means of joining together did not exist in the world the connection with heaven would perish, and with it all the good present in a person's will and all the truth in his understanding, and with these that essential human quality which enables one person to live in a community with another. Consequently evil and falsity would take possession of everything, as a result of which one community after another would be destroyed. For the situation would be like that when a person moves about in thick darkness and stumbles wherever he goes. It would be like that when the head is deranged and the body consequently behaves in a foolish and insane manner that leads to self-destruction. Or it would be like that when the heart is weak and internal organs and members consequently cease performing their functions until the whole is dead.

[4] This is what the condition of the human being would be if heaven were not joined to him; and heaven would not be joined to him if the Word did not exist, or else Divine Truth were not conveyed to him directly through angels, as it had been in ancient times. When the word 'heaven' is used that which is Divine should also be understood; for that which is Divine and the Lord's composes heaven. Thus being joined to heaven entails being joined to the Lord, and being separated from heaven entails being separated from the Lord; and being separated from the Lord entails destruction. For all ordering of things for good, which is called Providence, arises from there; and when Providence is taken away everything quickly deteriorates and goes to ruin. From all this it becomes clear what purpose the Word serves; but few will believe that the Word serves so great a purpose as that described above.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.