Bible

 

Numbrid 28

Studie

   

1 Ja Issand rääkis Moosesega, öeldes:

2 'Käsi Iisraeli lapsi ja ütle neile: Pidage meeles, et te peate tooma selleks seatud ajal mu ohvrianni, mu leiva, mulle healõhnaliseks tuleohvriks!

3 Ja ütle neile: See tuleohver, mille te peate tooma Issandale, on niisugune: iga päev kaks aastast veatut oinastalle alaliseks põletusohvriks;

4 üks tall ohverda hommikul ja teine tall ohverda õhtul;

5 ja roaohvriks olgu kaks toopi peent jahu, segatud kolme kortli tambitud õliga!

6 See on alaline põletusohver, mis Siinai mäe juures seati healõhnaliseks tuleohvriks Issandale.

7 Ja selle juurde olgu joogiohvriks kolm kortlit ühe talle kohta; joogiohver vägijoogist valatagu Issandale pühamus!

8 Ja teine tall ohverda õhtul, samuti nagu hommikune koos roaohvri ja selle joogiohvriga; ohverda see healõhnaliseks tuleohvriks Issandale!

9 Aga hingamispäeval olgu kaks aastast veatut oinastalle ja roaohvriks kaks kannu õliga segatud peent jahu koos selle juurde kuuluva joogiohvriga!

10 See on hingamispäeva põletusohver igal hingamispäeval, peale alalise põletusohvri ja selle juurde kuuluva joogiohvri.

11 Ja iga kuu esimesel päeval tooge Issandale põletusohvriks kaks noort härjavärssi, üks jäär ja seitse aastast veatut oinastalle,

12 ja pool külimittu õliga segatud peent jahu roaohvriks ühe härjavärsi kohta ja kaks kannu õliga segatud peent jahu roaohvriks jäära kohta,

13 ja üks kann õliga segatud peent jahu roaohvriks ühe talle kohta; see on põletusohver, healõhnaline tuleohver Issandale.

14 Ja nende juurde kuuluvaks joogiohvriks olgu poolteist toopi veini härjavärsi, toop jäära ja kolm kortlit talle kohta; see on noorkuu põletusohver igas aasta kuus.

15 Ja peale alalise põletusohvri ning selle juurde kuuluva joogiohvri tuleb ohverdada Issandale patuohvriks üks noor sikk.

16 Ja esimese kuu neljateistkümnendal päeval on paasapüha Issanda auks.

17 Ja sama kuu viieteistkümnendal päeval on püha; seitse päeva söödagu hapnemata leiba!

18 Esimesel päeval on pühalik kokkutulek; ühtegi argipäevatööd ärgu tehtagu!

19 Ja tooge tuleohvriks, põletusohvriks Issandale kaks noort härjavärssi, üks jäär ja seitse aastast oinastalle; need olgu teil veatud!

20 Ja nende juurde kuuluvaks roaohvriks ohverdage õliga segatud peent jahu, pool külimittu härjavärsi ja kaks kannu jäära kohta!

21 Aga iga talle kohta neist seitsmest tallest ohverda üks kann!

22 Ja teie eest lepituse toimetamiseks olgu patuohvriks üks sikk!

23 Need ohverdage peale hommikuse põletusohvri, mis on alaliseks põletusohvriks!

24 Sel viisil ohverdage seitse päeva iga päev leiba, healõhnalist tuleohvrit Issandale; ohverdage seda koos selle juurde kuuluva joogiohvriga lisaks alalisele põletusohvrile!

25 Ja seitsmendal päeval olgu teil pühalik kokkutulek; ühtegi argipäevatööd ärgu tehtagu!

26 Ja uudsevilja päeval, kui te toote uudse roaohvri Issandale oma nädalatepühal, olgu teil pühalik kokkutulek; ühtegi argipäevatööd ärgu tehtagu!

27 Siis tooge healõhnaliseks põletusohvriks Issandale kaks noort härjavärssi, üks jäär ja seitse aastast oinastalle

28 ning nende juurde kuuluvaks roaohvriks õliga segatud peent jahu, pool külimittu härjavärsi, kaks kannu jäära

29 ja kann iga talle kohta neist seitsmest tallest;

30 ja üks noor sikk teie eest lepituse toimetamiseks!

31 Ohverdage need lisaks alalisele põletusohvrile ja selle juurde kuuluvale roaohvrile - need olgu teil veatud - ja nende juurde kuulugu joogiohvrid!

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 816

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

816. And he had two horns like a lamb. This signifies the power of persuading the conjunction with the Word of faith separated [from life], as from the Lord; is evident from the signification of horns, as denoting power (concerning which see above, n. 316, 776); and from the signification of two, as denoting conjunction (concerning which also see above, n. 532, at the end); and from the signification of a lamb, as denoting the Lord as to the Divine Human (concerning which also see above, n. 314). That by having two horns like a lamb is therefore signified the power of persuading the conjunction with the Word, of faith separated [from life], as from the Lord; is evident from what precedes and from what follows. From what precedes, because by the beast ascending out of the earth are signified confirmations from the sense of the letter of the Word in favour of faith separated from life (as may be seen just above, n. 815); and from what follows, because it is said that this beast spoke like a dragon, and gave the former beast his power before him, by which is signified affection, thought, doctrine, and preaching similar to what those have who separate faith from the life of faith, which is charity; also conjunction of reasonings from the natural man, whereby the religion of faith separate is strengthened, of which we shall speak further in the following articles. It is now evident, therefore, that as the horns of this beast signify the power of persuading; so two signifies conjunction, and the lamb signifies the Lord; therefore by this beast having two horns like a lamb, is signified the power of persuading the conjunction with the Word of faith separated from life, as from the Lord.

The reason why upon the head of this beast there were seen only two horns, but upon the head of the former beast ten horns is, that by this beast are signified confirmations from the Word; and in the Word there is a marriage of good and truth, and this marriage is signified by two. Hence also the horns were seen like a lamb, because by a lamb is meant the Lord - in this case, as to the Word. That the Lord, as to His Divine Human, is the Word, that is, the Divine truth, is declared in the plainest terms in John, namely,

"That the Word was made flesh" (1:14).

[2] The nature of the power of persuading and confirming from the Word any heresy whatever, is well known in the Christian world from the many heresies that prevail therein, every one of which is confirmed, and thereby becomes persuasive, from the sense of the letter of the Word. The reason is, that the sense of the letter of the Word is accommodated to the apprehension of the simple, and therefore consists for the most part of appearances of truth. And appearances of truth are such that they may be drawn to confirm whatever is assumed as a principle of religion, and thence of doctrine, consequently also falsity. Therefore those who place genuine truth itself in the sense of the letter of the Word alone, may fall into many mistakes if they are not in a state of enlightenment from the Lord, and in that state form for themselves doctrine, that may serve for a lamp. In the sense of the letter of the Word there are both naked truths and clothed truths. The latter are appearances of truth; and appearances can be understood only from those passages where naked truths exist, from which doctrine may be formed by one who is in a state of enlightenment from the Lord, and the rest explained according thereto. This is why those who read the Word without doctrine are carried away into numerous errors.

[3] The reason why the Word was thus written is, in order that the conjunction of heaven with men might be brought about by this means; and the ground of this conjunction is, that every expression therein, and in some passages every letter, contains a spiritual sense, in which the angels are. When therefore a man perceives the Word according to the appearances of truth therein, the angels who encompass man understand it spiritually. Thus the spiritual of heaven is conjoined with the natural of the world, as to such things as conduce to man's life after death. If the Word had been differently written, no conjunction of heaven with man could have been brought about by its means. And because the Word in the letter is such, therefore it is, as it were, a support for heaven to rest on; for all the wisdom of the angels of heaven, as to things pertaining to the church, terminates in the sense of the letter of the Word as in its basis. Therefore the Word in the letter may be called the stay of heaven. The sense of the letter of the Word is most holy, indeed, it is even more powerful than its spiritual sense; a truth which has been made known to me from much experience in the spiritual world. For when spirits bring forward any passage according to the sense of the letter, they immediately excite some heavenly society to conjunction with them. From these things it is evident, that everything pertaining to the doctrine of the church must be confirmed from the sense of the letter of the Word, in order that there may be any sanctity and power therein; and indeed from those books of the Word which contain the spiritual sense. Hence also it is clear, how dangerous it is to falsify the Word to the destruction of the Divine truth, which is in its spiritual sense; thus heaven is shut against a man. That this is done by those who, from the Word, confirm the separation of faith from its life, which are good works, was shown above.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3556

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3556. 'And he said, Because Jehovah your God caused it to come before my face' means provision. This too becomes clear without explanation. The provision referred to here is that in which good and truths from that good are re-arranged into proper order in a person while he is being regenerated. That is to say, they are re-ordered so that they appear outwardly, or manifest themselves on the surface, as though they were genuine good and genuine truths from that good. In actual fact they are not such but, as stated above, are homeborn good and truths from this good, which serve solely to aid a person's regeneration, and so to bring in goods and truths of a grosser nature because such are conducive to his regeneration.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.