Bible

 

Numbrid 1

Studie

1 Ja Issand rääkis Moosesega Siinai kõrbes kogudusetelgis teise kuu esimesel päeval, teisel aastal pärast nende lahkumist Egiptusemaalt, öeldes:

2 'Võta arvele kogu Iisraeli laste koguduse pead nende suguvõsade kaupa, nende perekondade kaupa nimekirja järgi kõik meesterahvad pea-pealt,

3 kahekümneaastased ja üle selle, kõik, kes Iisraelist on kõlvulised minema sõtta. Sina ja Aaron lugege nad ära nende väeosade kaupa.

4 Ja teiega olgu igast suguharust mees, kes on oma perekondade peamees.

5 Ja need on nende meeste nimed, kes seisku teie juures: Ruubenist Elisuur, Sedeuuri poeg;

6 Siimeonist Selumiel, Suurisaddai poeg;

7 Juudast Nahson, Amminadabi poeg;

8 Issaskarist Netaneel, Suuari poeg;

9 Sebulonist Eliab, Heeloni poeg;

10 Joosepi poegadest: Efraimist Elisama, Ammihudi poeg; Manassest Gamliel, Pedasuuri poeg;

11 Benjaminist Abidan, Gideoni poeg;

12 Daanist Ahieser, Ammisaddai poeg;

13 Aaserist Pagiel, Okrani poeg;

14 Gaadist Eljasaf, Deueli poeg;

15 Naftalist Ahira, Eenani poeg.'

16 Need olid kogudusest kutsutud, oma vanemate suguharude vürstid, Iisraeli tuhandete peamehed.

17 Ja Mooses ja Aaron võtsid need mehed, kes olid nimeliselt näidatud,

18 ja teise kuu esimesel päeval kogusid nad kokku terve koguduse, kes kanti sünnikirja oma suguvõsade, oma perekondade kaupa nimekirja järgi, pea-pealt, kahekümneaastased ja üle selle.

19 Nõnda nagu Issand oli Moosest käskinud, nõnda ta luges nad ära Siinai kõrbes.

20 Ruubeni, Iisraeli esmasündinu poegi, nende järglasi oma suguvõsade, oma perekondade kaupa nimekirja järgi pea-pealt, kõiki meesterahvaid, kahekümneaastasi ja üle selle, kõiki sõjakõlvulisi,

21 neid Ruubeni suguharust loetuid oli nelikümmend kuus tuhat viissada.

22 Siimeoni poegade järglasi oma suguvõsade, oma perekondade kaupa nimekirja järgi pea-pealt, kõiki meesterahvaid, kahekümneaastasi ja üle selle, kõiki sõjakõlvulisi,

23 neid Siimeoni suguharust loetuid oli viiskümmend üheksa tuhat kolmsada.

24 Gaadi poegade järglasi oma suguvõsade, oma perekondade kaupa nimekirja järgi, kahekümneaastasi ja üle selle, kõiki sõjakõlvulisi,

25 neid Gaadi suguharust loetuid oli nelikümmend viis tuhat kuussada viiskümmend.

26 Juuda poegade järglasi oma suguvõsade, oma perekondade kaupa nimekirja järgi, kahekümneaastasi ja üle selle, kõiki sõjakõlvulisi,

27 neid Juuda suguharust loetuid oli seitsekümmend neli tuhat kuussada.

28 Issaskari poegade järglasi oma suguvõsade, oma perekondade kaupa nimekirja järgi, kahekümneaastasi ja üle selle, kõiki sõjakõlvulisi,

29 neid Issaskari suguharust loetuid oli viiskümmend neli tuhat nelisada.

30 Sebuloni poegade järglasi oma suguvõsade, oma perekondade kaupa nimekirja järgi, kahekümneaastasi ja üle selle, kõiki sõjakõlvulisi,

31 neid Sebuloni suguharust loetuid oli viiskümmend seitse tuhat nelisada.

32 Joosepi pojad: Efraimi poegade järglasi oma suguvõsade, oma perekondade kaupa nimekirja järgi, kahekümneaastasi ja üle selle, kõiki sõjakõlvulisi,

33 neid Efraimi suguharust loetuid oli nelikümmend tuhat viissada.

34 Manasse poegade järglasi oma suguvõsade, oma perekondade kaupa nimekirja järgi, kahekümneaastasi ja üle selle, kõiki sõjakõlvulisi,

35 neid Manasse suguharust loetuid oli kolmkümmend kaks tuhat kakssada.

36 Benjamini poegade järglasi oma suguvõsade, oma perekondade kaupa nimekirja järgi, kahekümneaastasi ja üle selle, kõiki sõjakõlvulisi,

37 neid Benjamini suguharust loetuid oli kolmkümmend viis tuhat nelisada.

38 Daani poegade järglasi oma suguvõsade, oma perekondade kaupa nimekirja järgi, kahekümneaastasi ja üle selle, kõiki sõjakõlvulisi,

39 neid Daani suguharust loetuid oli kuuskümmend kaks tuhat seitsesada.

40 Aaseri poegade järglasi oma suguvõsade, oma perekondade kaupa nimekirja järgi, kahekümneaastasi ja üle selle, kõiki sõjakõlvulisi,

41 neid Aaseri suguharust loetuid oli nelikümmend üks tuhat viissada.

42 Naftali poegade järglasi oma suguvõsade, oma perekondade kaupa nimekirja järgi, kahekümneaastasi ja üle selle, kõiki sõjakõlvulisi,

43 neid Naftali suguharust loetuid oli viiskümmend kolm tuhat nelisada.

44 Need olid need loetud, keda Mooses luges koos Aaroni ja Iisraeli vürstidega, keda oli kaksteist meest, igaüks oma perekondade esindaja.

45 Ja kõiki perekondade kaupa loetud Iisraeli lapsi, kahekümneaastasi ja üle selle, kõiki sõjakõlvulisi Iisraelis,

46 kõiki neid loetuid oli kuussada kolm tuhat viissada viiskümmend.

47 Aga leviite, oma vanemate suguharu järgi, ei loetud teiste hulka,

48 sest Issand oli rääkinud Moosesega, öeldes:

49 'Aga Leevi suguharu ära loe ja nende päid ära arvesta Iisraeli laste hulka,

50 vaid pane leviidid tunnistuselamu üle, ja kõigi selle riistade üle, ja kõige üle, mis sellel on! Nemad kandku elamut ja kõiki selle riistu, ja nad teenigu seda ning löögu oma leer üles elamu ümber!

51 Kui elamu läheb teele, siis leviidid võtku see maha, ja kui elamu jääb leeri, siis leviidid seadku see üles; aga võõras, kes sellele ligineb, surmatagu!

52 Iisraeli lapsed löögu leer üles, igaüks oma leeripaika ja igaüks oma lipu juurde, rühmade kaupa.

53 Aga leviidid löögu leer üles ümber tunnistuselamu, et Iisraeli laste kogudust ei tabaks viha; ja leviidid toimetagu, mida tunnistuselamus on vaja toimetada!'

54 Ja Iisraeli lapsed tegid, nad tegid just nõnda, nagu Issand oli Moosest käskinud.

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 292

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

292. And cast off their crowns before the throne, signifies humiliation, and then acknowledgment in heart that there is nothing of good from themselves, but that everything is from the Lord. This is evident from the signification of "crown," as being good and wisdom therefrom (See above, n. 272); also from the signification of "to cast off before the throne," that is to lay down there, as being to acknowledge from humiliation that this is not from oneself but from the Lord alone; for "to cast off" is to renounce from oneself, and "to lay down before the throne" is to acknowledge that it is from the Lord alone. The good here signified by "crowns" is the good of love and of charity; this good flows in from the Lord alone, and is received by the angels of heaven and by the men of the church in the truths that are from the Word. Truths from the Word with angels and men are in their memory; from it the Lord calls them out and conjoins them with good so far as the angel or man is in the spiritual affection of truth, and this affection he has when he lives according to the truths from the Word. Conjunction is effected in the interior or spiritual man, and from that in the exterior or natural man. This conjunction makes the church with man while he lives on the earth, and afterwards makes heaven with him; from which it is clear that without such conjunction no one can be saved; also that there is no conjunction of good and truth unless the man is living the life of love; to live the life of love is to do the Lord's commandments, for to love is to do, since what man loves that he wills and that he does, but what he does not love that he does not will and therefore does not do.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.