Bible

 

Genesis 40

Studie

   

1 Ja pärast seda lugu sündis, et Egiptuse kuninga joogikallaja ja pagar eksisid oma isanda, Egiptuse kuninga vastu.

2 Ja vaarao sai väga kurjaks oma kahe hoovkondlase peale, joogikallajate ülema ja pagarite ülema peale.

3 Ja ta andis nad vahi alla ihukaitsepealiku kotta, vangihoonesse, samasse paika, kus Joosep kinni oli.

4 Ja ihukaitsepealik pani Joosepi nende juurde, et ta neid teeniks; ja nad olid vahi all kaua aega.

5 Ja need mõlemad nägid ühel ööl unenäo, kumbki oma unenäo, kumbki oma tähendusega unenäo, Egiptuse kuninga joogikallaja ja pagar, kes vangihoones kinni olid.

6 Kui Joosep tuli hommikul nende juurde ja nägi neid, vaata, siis olid nad nukra näoga.

7 Ja ta küsis vaarao hoovkondlastelt, kes olid koos temaga vahi all ta isanda kojas, öeldes: 'Mispärast on teil täna nii kurvad näod?'

8 Ja nad vastasid temale: 'Me nägime unenägusid, aga ei ole kedagi, kes need seletaks.' Ja Joosep ütles neile: 'Eks seletused ole Jumala käes? Siiski jutustage mulle!'

9 Ja joogikallajate ülem jutustas oma unenäo Joosepile ning ütles temale: 'Mu unenäos oli nõnda: vaata, mu ees oli viinapuu

10 ja viinapuul oli kolm oksa; see lehistus, õitses ja marjakobarad valmisid;

11 mul oli käes vaarao karikas ja ma võtsin viinamarju ja pigistasin neid vaarao karikasse ja andsin karika vaarao kätte.'

12 Ja Joosep ütles temale: 'Selle seletus on niisugune: kolm oksa on kolm päeva.

13 Enne kui kolm päeva on möödunud, tõstab vaarao su pea üles ja paneb sind tagasi su ametisse ja sa annad vaaraole karikat kätte endist viisi, nagu siis, kui olid ta joogikallaja.

14 Aga pea mind meeles, kui su käsi hästi käib, ja tee mulle siis head ning tuleta mind vaaraole meelde ja vii mind siit hoonest välja,

15 sest mind on vargsel viisil varastatud heebrealaste maalt ja ma pole siingi teinud midagi, et mind vangiurkasse pandaks.'

16 Kui pagarite ülem nägi, et ta oli hästi seletanud, siis ta ütles Joosepile: 'Ka mina nägin und, ja vaata, mu pea kohal oli kolm punutud korvi.

17 Kõige ülemises korvis oli kõiksugust vaaraole valmistatud pagarirooga, aga linnud sõid selle mu peapealsest korvist.'

18 Ja Joosep vastas ning ütles: 'Selle seletus on niisugune: kolm korvi on kolm päeva.

19 Enne kui kolm päeva on möödunud, võtab vaarao sul pea otsast ja poob sind puusse ning linnud söövad liha su pealt.'

20 Ja kolmandal päeval, vaarao sünnipäeval, kui ta tegi kõigile oma sulastele suure peo, sündis, et ta tõstis üles joogikallajate ülema pea, samuti pagarite ülema pea oma sulaste seast,

21 ja pani joogikallajate ülema tema joogikallajaametisse vaaraole karikat kätte ulatama,

22 aga pagarite ülema ta laskis puua, nõnda nagu Joosep neile oli seletanud.

23 Ent joogikallajate ülem ei pidanud Joosepit meeles, vaid unustas tema ära.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5159

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5159. And it came to pass on the third day. That this signifies in the last, is evident from the signification of the “third day,” as being the last of a state, for “day” is state (see n. 23, 487, 488, 493, 893, 2788, 3462, 3785, 4850), and the “third” is what is complete, thus the last (n. 1825, 2788, 4495). By the last of a state is meant when a prior state comes to an end and a new one begins. A new state begins in the man who is being regenerated, when the order is changed, as takes place when interior things obtain dominion over exterior things, and the exterior things begin to serve the interior, both as to the things of the intellect and as to those of the will. With those who are being regenerated, this is observed from the fact that something within dissuades them from allowing sensuous delights and bodily or earthly pleasures to reign, and to draw over to their side the things of the intellect to confirm them; and when this is the case the prior state is at its last, and the new state is at its first. Such is the signification of “on the third day.”

[2] With every man, whether being regenerated or not, there come forth changes of state, and also inversions; but in one way with those who are being regenerated, and in another way with those who are not being regenerated. With those who are not being regenerated, these changes or inversions are owing to causes in the body, and to causes in civil life. The causes in the body are the cupidities that come with the time of life and pass away with the time of life, and are also reflections on the health of the body and long life in the world; the causes in civil life are seeming outward bridlings of cupidities, chiefly in order to acquire the reputation of being wise and of loving justice and goodness, but with the end of getting honors and gain; whereas with those who are being regenerated, the changes or inversions are effected for spiritual reasons, which proceed from goodness and justice itself; and when the man begins to be affected with these, he is at the end of the prior state, and at the beginning of a new one.

[3] But as few are able to know how the case herein is, it shall be illustrated by an example. He who does not suffer himself to be regenerated, loves the things of the body for the sake of the body, and for no other end, and he also loves the world for the sake of the world, rising no higher because at heart he denies all that is higher or interior. But on the other hand one who is being regenerated likewise loves the things of the body and also the things of the world, but for a higher or more interior end; for he loves the things of the body with the end of having a sound mind in a sound body, and he loves his mind and its soundness with an end still more interior-that he may relish (or be wise in) good and understand truth. Like other men he too loves the things of the world; but he loves them for the sake of the end that through the world, its wealth, possessions, and honors, he may have the means of doing what is good and true, and what is just and fair.

[4] This example shows the respective qualities of those who are not being regenerated and of those who are; and that in the outward form they appear alike, but that in the internal form they are wholly unlike. And from what has been said it is also evident what are the reasons, and of what nature these are, that produce the changes and inversions of state in both these classes of persons. And it can further be seen that in the regenerate interior things have dominion over exterior things, while in the unregenerate exterior things have dominion over interior things. It is the ends in a man that have the dominion, for the ends subordinate and subject to themselves all things that are in him. His veriest life is from no other source than his end, because his end is always his love.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.