Bible

 

Genesis 10

Studie

   

1 Ja need on Noa poegade Seemi, Haami ja Jaafeti järeltulijad; pärast veeuputust sündisid neile pojad.

2 Jaafeti pojad olid Gomer, Maagoog, Maadai, Jaavan, Tubal, Mesek ja Tiiras.

3 Ja Gomeri pojad olid Askenas, Riifat ja Toogarma.

4 Ja Jaavani pojad olid Eliisa ja Tarsis, kittid ja rodanlased;

5 neist eraldusid saarte rahvad. Need olid Jaafeti järeltulijad nende maade järgi, igaühel oma keel, nende suguvõsade kaupa, vastavalt neile rahvastele.

6 Ja Haami pojad olid Kuus, Mitsraim, Puut ja Kaanan.

7 Ja Kuusi pojad olid Seba, Havila, Sabta, Raema ja Sabteka; ja Raema pojad olid Seeba ja Dedan.

8 Ja Kuusile sündis Nimrod, kes oli esimene vägev mees maa peal.

9 Tema oli vägev kütt Issanda ees, seepärast öeldakse: 'vägev kütt Issanda ees nagu Nimrod.'

10 Ja tema kuningriigi alguseks olid Paabel, Erek, Akad ja Kalne Sinearimaal.

11 Sellelt maalt läks ta Assurisse ja ehitas Niineve, Rehobot-Iiri ja Kelahi,

12 ja Reseni Niineve ja Kelahi vahele - see on see suur linn.

13 Ja Mitsraimile sündisid luudlased, anamlased, lehablased, naftuhlased,

14 patruuslased ja kasluhlased, kellest vilistid on lähtunud, ja kaftoorlased.

15 Ja Kaananile sündisid Siidon, tema esmasündinu, ja Heet,

16 jebuuslased, emorlased, girgaaslased,

17 hiivlased, arklased, siinlased,

18 arvadlased, semarlased ja hamatlased; hiljem harunesid kaananlaste suguvõsad.

19 Ja kaananlaste maa-ala oli Siidonist Gerari suunas Assani, Soodoma, Gomorra, Adma ja Seboimi suunas Lesani.

20 Need olid Haami järeltulijad nende suguvõsade, keelte, maade ja rahvaste järgi.

21 Ja Seemile sündisid ka pojad; tema oli kõigi Eeberi poegade esiisa, Jaafeti vanem vend.

22 Seemi pojad olid Eelam, Assur, Arpaksad, Luud ja Aram.

23 Ja Arami pojad olid Uuts, Huul, Geter ja Maas.

24 Ja Arpaksadile sündis Selah, Selahile sündis Eeber.

25 Ja Eeberile sündis kaks poega: ühe nimi oli Peleg, sest tema päevil jagunes maa; ja tema venna nimi oli Joktan.

26 Ja Joktanile sündisid Almodad, Selef, Hasarmavet, Jerah,

27 Hadoram, Uusal, Dikla,

28 Oobal, Abimael, Seeba,

29 Oofir, Havila ja Joobab; need kõik olid Joktani pojad.

30 Nende elukohad olid Meesast Sefaara suunas idapoolses mäestikus.

31 Need olid Seemi järeltulijad nende suguvõsade, keelte, maade ja rahvaste järgi.

32 Need olid Noa poegade suguvõsad nende põlvnemiste ja rahvaste järgi; neist harunesid rahvad maa peal pärast veeuputust.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1330

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1330. That 'these are the generations of Shem' means the derivatives of the second Ancient Church is clear from the meaning of 'generations' as the origin and derivation of forms of doctrine and of worship, as stated already in 1145. Here and elsewhere in the Word 'generations' are nothing other than the things that constitute the Church, thus forms of doctrine and of worship. The internal sense of the Word encompasses nothing else. Consequently when any Church is born the generations of it are mentioned, as with the Most Ancient Church in Genesis 2:4, 'These are the generations of the heavens and of the earth'; and likewise with the other Churches that succeeded it before the Flood, 'This is the book of the generations', Genesis 5:1. The same is true of the Churches after the Flood which were three in number - the first called Noah, the second taking its name from Eber, the third from Jacob and subsequently from Judah and Israel. Verse 1 of the previous chapter, where the first Church is described, starts in similar fashion, 'These are the generations of the sons of Noah', as does the present verse in reference to this second Church taking its name from Eber, 'These are the generations of Shem', and in reference to the third as well, in verse 27 below, 'These are the generations of Terah'. Consequently 'generations' means nothing other than the origins and derivatives of forms of doctrine and of worship in the Church that is being described. The reason why the generations of this second Ancient Church are traced back to Shem, that is, why its beginning is described from Shem onwards, is that 'Shem' means internal worship, here the internal worship of this Church. Not that the nature of the internal worship of this Church was the same as that meant by 'Shem' in the previous chapter, but only that it is the internal worship of this Church.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.