Bible

 

Exodus 35

Studie

   

1 Ja Mooses kogus kokku kogu Iisraeli laste koguduse ning ütles neile: 'Need on sõnad, mille järgi Issand on teid käskinud teha:

2 Kuus päeva tehtagu tööd, aga seitsmes päev olgu teile püha, täielik Issanda hingamispäev; kes siis iganes tööd teeb, seda karistatagu surmaga!

3 Ärge süüdake tuld hingamispäeval, kus te iganes elate!'

4 Ja Mooses rääkis kogu Iisraeli laste kogudusega, öeldes: 'Issand on käskinud ja öelnud nõnda:

5 Võtke sellest, mis teil on, Issandale tõstelõivu; igaüks, kes heast südamest tahab anda, toogu Issandale tõstelõivuks kulda, hõbedat ja vaske,

6 sinist, purpurpunast ja helepunast lõnga ning peent linast lõime, kitsekarvu,

7 punaseid jääranahku, merilehmanahku, akaatsiapuud,

8 valgustusõli, palsamit võideõliks, healõhnalisi suitsutusrohte,

9 karneoolikive ja ilustuskive õlarüü ja rinnakilbi jaoks.

10 Ja igaüks, kes teist on osav, tulgu ja tehku kõik, mida Issand on käskinud:

11 elamu, selle telk ja kate, haagid ja lauad, põiklatid, sambad ja jalad,

12 laegas ja selle kandekangid, lepituskaas ja kattev eesriie,

13 laud, selle kandekangid ja kõik selle riistad, ohvrileivad,

14 lambijalg valgustuseks ja selle riistad, lambid ja valgustusõli,

15 suitsutusaltar ja selle kandekangid, võideõli, healõhnalised suitsutusrohud, ukse kate elamu uksele,

16 põletusohvri altar ja vaskvõrk, mis kuulub selle juurde, selle kandekangid ja kõik riistad, pesemisnõu ja selle jalg,

17 õue eesriided, sambad ja jalad, õuevärava kate,

18 elamu vaiad, õue vaiad ja nende nöörid,

19 ametiriided pühamu teenistuseks, preester Aaroni pühad riided ja tema poegade preestriameti riided.'

20 Ja kogu Iisraeli laste kogudus läks ära Moosese juurest.

21 Siis nad tulid tagasi, igaüks, keda süda sundis, ja igaüks, kes hea meelega tahtis anda, tõi Issandale tõstelõivu kogudusetelgi ehitamiseks, kõige selle teenistuse ja pühade riiete jaoks.

22 Nad tulid, niihästi mehed kui naised, igaüks, kes heast südamest tahtis anda, ja tõid sõlgi, kõrvarõngaid, sõrmuseid ja keesid, igasugu kuldriistu, kõik, kes tõid Issandale kõigutusohvriks kulda.

23 Ja kõik, kellel leidus sinist, purpurpunast ja helepunast lõnga ning linast lõime, kitsekarvu, punaseid jääranahku ja merilehmanahku, tõid neid.

24 Igaüks, kes sai tõstelõivuks annetada hõbedat või vaske, tõi Issandale tõstelõivu; ja igaüks, kellel leidus akaatsiapuud, tõi seda kõigi tööde tarviduseks.

25 Ja kõik osavad naised ketrasid käsitsi ning tõid kedratud sinist, purpurpunast ja helepunast lõnga ning linast lõime.

26 Ja kõik naised, keda süda selleks sundis ja kes oskasid, ketrasid kitsekarvu.

27 Aga ülemad tõid karneoolikive ja ilustuskive õlarüü ja rinnakilbi jaoks,

28 palsamit, õli valgustuseks ning võideõliks ja healõhnaliseks suitsutusrohuks.

29 Kõik Iisraeli lapsed, mehed ja naised, keda süda sundis tooma kõige valmistamiseks, mida Issand oli Moosese läbi käskinud teha, tõid Issandale vabatahtliku ohvri.

30 Ja Mooses ütles Iisraeli lastele: 'Vaadake, Issand on nimepidi kutsunud Betsaleeli, Huuri poja Uuri poja Juuda suguharust,

31 ja on teda täitnud Jumala Vaimuga, tarkuse, mõistuse ja teadmistega ning igasugu tööoskusega,

32 et kujundada kunstipäraseid töid kullast, hõbedast ja vasest,

33 uurendada kive raamistuse jaoks ja nikerdada puud, tehes igasugu kunstipärast tööd.

34 Ta on temale ja Oholiabile, Ahisamaki pojale Daani suguharust, andnud oskuse teisi õpetada.

35 Ta on neid täitnud oskusega teha igasugu tööd, olgu sepa- või kuduja- või kangakirjajatöö sinisest, purpurpunasest ja helepunasest lõngast ning linasest lõimest, või olgu kangrutöö, teha kõiki töid ja olla leidlik kunstipärastes töödes.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10729

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10729. 'Six days shall work be done' means the first state in the regeneration of a person by the Lord, and in the highest sense the first in the glorification of the Lord's Human. This is clear from the meaning of 'six days' - which come before the seventh or the sabbath, and during which work must be done - as the first state in the regeneration of a person by the Lord, a state when a person is in possession of truths and is being led by means of them towards good, and is engaged in conflicts, dealt with in 8510, 8888, 9431, 10360. As regards its further meaning as a state in the glorification of the Lord's Human when He was in the world, employing Divine Truth to fight the hells, and restoring all things there and in the heavens to a state of order, see 10360. There are two states which a person passes through while being regenerated by the Lord; the first exists when he is in possession of truths and is being led by means of them towards good, the second when he is in possession of good and from good sees and loves truths. In the first state the person is, it is true, being led by the Lord, yet by means of what is his own; for when people are motivated by truths they are motivated by something in themselves, but when they are motivated by good they are motivated by the Lord.

[2] From this it is evident that so far as a person allows himself to be led by means of truths towards good he is led by the Lord and towards the Lord; for in all things which have been joined together there is action and response, good being that which acts and truth that which responds. Truth however is never moved to respond of its own accord; it is moved to do so only by good. Consequently so far as truth is receptive of good it acts in response to it, and so far as it acts in response, it is joined to it. From this it also follows that before a person is joined to the Lord, the Lord spurs him on towards Himself by means of truths; and so far as the person allows himself to be led he is joined to the Lord, for God's truths are by nature such that they conform with good, because truths are conformable to good. As a result the person possesses perception, which is essentially a form of response. Allowing oneself to be spurred on or led by means of truths towards good implies living in accordance with them. These things have been mentioned in order that people may have some idea of what the first state of a person being regenerated is like, meant by 'six days of labour'.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.