Bible

 

Exodus 35

Studie

   

1 Ja Mooses kogus kokku kogu Iisraeli laste koguduse ning ütles neile: 'Need on sõnad, mille järgi Issand on teid käskinud teha:

2 Kuus päeva tehtagu tööd, aga seitsmes päev olgu teile püha, täielik Issanda hingamispäev; kes siis iganes tööd teeb, seda karistatagu surmaga!

3 Ärge süüdake tuld hingamispäeval, kus te iganes elate!'

4 Ja Mooses rääkis kogu Iisraeli laste kogudusega, öeldes: 'Issand on käskinud ja öelnud nõnda:

5 Võtke sellest, mis teil on, Issandale tõstelõivu; igaüks, kes heast südamest tahab anda, toogu Issandale tõstelõivuks kulda, hõbedat ja vaske,

6 sinist, purpurpunast ja helepunast lõnga ning peent linast lõime, kitsekarvu,

7 punaseid jääranahku, merilehmanahku, akaatsiapuud,

8 valgustusõli, palsamit võideõliks, healõhnalisi suitsutusrohte,

9 karneoolikive ja ilustuskive õlarüü ja rinnakilbi jaoks.

10 Ja igaüks, kes teist on osav, tulgu ja tehku kõik, mida Issand on käskinud:

11 elamu, selle telk ja kate, haagid ja lauad, põiklatid, sambad ja jalad,

12 laegas ja selle kandekangid, lepituskaas ja kattev eesriie,

13 laud, selle kandekangid ja kõik selle riistad, ohvrileivad,

14 lambijalg valgustuseks ja selle riistad, lambid ja valgustusõli,

15 suitsutusaltar ja selle kandekangid, võideõli, healõhnalised suitsutusrohud, ukse kate elamu uksele,

16 põletusohvri altar ja vaskvõrk, mis kuulub selle juurde, selle kandekangid ja kõik riistad, pesemisnõu ja selle jalg,

17 õue eesriided, sambad ja jalad, õuevärava kate,

18 elamu vaiad, õue vaiad ja nende nöörid,

19 ametiriided pühamu teenistuseks, preester Aaroni pühad riided ja tema poegade preestriameti riided.'

20 Ja kogu Iisraeli laste kogudus läks ära Moosese juurest.

21 Siis nad tulid tagasi, igaüks, keda süda sundis, ja igaüks, kes hea meelega tahtis anda, tõi Issandale tõstelõivu kogudusetelgi ehitamiseks, kõige selle teenistuse ja pühade riiete jaoks.

22 Nad tulid, niihästi mehed kui naised, igaüks, kes heast südamest tahtis anda, ja tõid sõlgi, kõrvarõngaid, sõrmuseid ja keesid, igasugu kuldriistu, kõik, kes tõid Issandale kõigutusohvriks kulda.

23 Ja kõik, kellel leidus sinist, purpurpunast ja helepunast lõnga ning linast lõime, kitsekarvu, punaseid jääranahku ja merilehmanahku, tõid neid.

24 Igaüks, kes sai tõstelõivuks annetada hõbedat või vaske, tõi Issandale tõstelõivu; ja igaüks, kellel leidus akaatsiapuud, tõi seda kõigi tööde tarviduseks.

25 Ja kõik osavad naised ketrasid käsitsi ning tõid kedratud sinist, purpurpunast ja helepunast lõnga ning linast lõime.

26 Ja kõik naised, keda süda selleks sundis ja kes oskasid, ketrasid kitsekarvu.

27 Aga ülemad tõid karneoolikive ja ilustuskive õlarüü ja rinnakilbi jaoks,

28 palsamit, õli valgustuseks ning võideõliks ja healõhnaliseks suitsutusrohuks.

29 Kõik Iisraeli lapsed, mehed ja naised, keda süda sundis tooma kõige valmistamiseks, mida Issand oli Moosese läbi käskinud teha, tõid Issandale vabatahtliku ohvri.

30 Ja Mooses ütles Iisraeli lastele: 'Vaadake, Issand on nimepidi kutsunud Betsaleeli, Huuri poja Uuri poja Juuda suguharust,

31 ja on teda täitnud Jumala Vaimuga, tarkuse, mõistuse ja teadmistega ning igasugu tööoskusega,

32 et kujundada kunstipäraseid töid kullast, hõbedast ja vasest,

33 uurendada kive raamistuse jaoks ja nikerdada puud, tehes igasugu kunstipärast tööd.

34 Ta on temale ja Oholiabile, Ahisamaki pojale Daani suguharust, andnud oskuse teisi õpetada.

35 Ta on neid täitnud oskusega teha igasugu tööd, olgu sepa- või kuduja- või kangakirjajatöö sinisest, purpurpunasest ja helepunasest lõngast ning linasest lõimest, või olgu kangrutöö, teha kõiki töid ja olla leidlik kunstipärastes töödes.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10083

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10083. 'And you shall wave them as a wave offering before Jehovah' means the life from God which comes as a result of this. This is clear from the meaning of 'waving a wave offering' as endowing with life, thus the life [present in something]; and since it says from 'before Jehovah' the life from God is meant. The fact that 'waving a wave offering' means endowing with life, that is, imparting the life from God, is clear from places in the Word where 'waving a wave offering' is spoken of, as in Moses,

When you bring a sheaf of the firstfruits of your harvest to the priest, he shall wave the sheaf before Jehovah, so that you may be acceptable; on the day after the sabbath the priest shall wave it. Leviticus 23:10-11.

'Harvest' means a state when the truth of faith springing from good exists, thus a state when good is present, 9295; 'a sheaf of the firstfruits' means all collectively constituting that state. 'Being waved by the priest' therefore means being endowed with life to receive a blessing; for every blessing, to be a blessing, must have life from God within it.

[2] In the same author,

Aaron shall wave the Levites before Jehovah as a wave offering 1 from among the children of Israel, that they may be used in the service of Jehovah. You shall stand the Levites before Aaron and before his sons, and you shall wave them as a wave offering to Jehovah. After that the Levites shall go in to serve in the tent of meeting; and you shall purify them, and wave them as a wave offering. And when the Levites had been purified, Aaron waved them before Jehovah as a wave offering, and Aaron expiated them to purify them. Numbers 8:11, 13, 15, 21.

These verses show what 'waving a wave offering' means, namely endowing with life through acknowledgement, which is the first phase of faith, and so the first phase of life from God with a person. Knowledge, it is true, comes before acknowledgement, but knowledge has none of God's life within it until it becomes acknowledgement and then faith. The Levites represented truths serving good, while Aaron represented the good they served; that is why they were 'waved', that is, were endowed with life. This also accounts for its being said that they were to be purified. For truths must have life from God within them if they are to serve good, and that life first flows in through acknowledgement.

[3] Much the same is meant by 'a wave offering of gold' in Moses,

They came, the men with the women ... they brought brooches, nose-jewels, rings, girdles 2 , all vessels of gold; and every man who waved a wave offering of gold to Jehovah. Exodus 35:22.

'Waving a wave offering of gold to Jehovah' means endowing with life through the acknowledgement that it was Jehovah's, that is, the Lord's. 'Waving a wave offering' means such things by virtue of what that action corresponds to; for every motion corresponds to a state of thought. In the Word therefore advancing, travelling on, and like movements mean states of life, see 3335, 4882, 5493, 5605, 8103, 8417, 8420, 8557.

[4] In John,

At the pool of Bethesda lay a large multitude of sick people; and an angel went down at a certain time to the pool and stirred up the water. Then whoever stepped in first after the movement of the water was cured of whatever disease he had. John 5:2-7.

'Stirring up the water' here was in like manner a sign of the endowment of life through acknowledgement and faith, and therefore also a sign of purification by means of truths.

'Movement' means states of life, see 2837, 3356, 3387, 4321, 4882, 5605, 7381, 9440, 9967.

'Water' means the truths of faith, 2702, 3058, 3424, 4976, 8568, 9323.

All purification is accomplished by means of the truths of faith, 2799, 5954 (end), 7044, 7918, 9088.

Healings represented the restoration of spiritual life, 8365, 9031 (end).

[5] Since 'the waving on Aaron's palms' means the endowment of life through acknowledgement of the Lord and the acknowledgement that all things come from Him, something brief must be stated with regard to that acknowledgement and resulting faith. The Lord often said, when sick people were being healed, that they should have faith, and, 'Let it be to you according to your faith', as in Matthew 8:10-13; 9:2, 22, 27-29; 13:57-58; 15:28; 21:21-22, 31-32; Mark 5:34, 36; 10:49, 52; 16:16; Luke 7:9, 48-50; 8:48; 17:19; 18:42-43. The reason why He said it was that the very first thing a person needs to do is to acknowledge that the Lord is the Saviour of the world; for unless he acknowledges this no one can receive any truth or good at all from heaven, or therefore receive faith from there. And since it was the very first and most essential thing, therefore in order that He might be acknowledged when He came into the world the Lord questioned the sick, when He healed them, about their faith; and those who had faith were healed. This faith was that He was the Son of God who was to come into the world, and that He had power to heal and save. Furthermore every healing of sickness by the Lord when He was in the world served to mean a healing of spiritual life, thus served to mean the things that belong to salvation, 8364, 9031(end), 9086.

[6] Since acknowledgement of the Lord is the first thing of all belonging to spiritual life and is the most essential feature of the Church, and since no one, unless he acknowledges Him, can receive any truth of faith or good of love at all from heaven, the Lord also often says that whoever believes in Him has eternal life, and whoever does not believe in Him does not have it, as in John 1:1, 4, 12-13; 3:14-16, 36; 5:39-40; 6:28-30, 33-35, 40, 47-48; 7:37-38; 8:24; 11:25-26; 20:30-31. But at the same time He also teaches that they have faith in Him who live according to His commandments, so that the life which results from doing so goes to compose their faith. These things have been stated to cast light on and corroborate the truth that acknowledging the Lord and acknowledging that all salvation comes from Him constitute the beginning of the life from God with a person. That beginning of it is meant by the offering waved on Aaron's palms.

Poznámky pod čarou:

1. i.e. the Levites were to be offered to Jehovah as though they were a wave offering

2. i.e. bracelets, necklaces, etc

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.