Bible

 

Exodus 14

Studie

   

1 Ja Issand rääkis Moosesega, öeldes:

2 'Ütle Iisraeli lastele, et nad pöörduksid tagasi ja lööksid leeri üles Pii-Hahiroti kohale, Migdoli ja mere vahele, Baal-Sefoni ette, sellega vastakuti; lööge leer üles mere äärde!

3 Sest vaarao mõtleb, et Iisraeli lapsed ekslevad mööda maad, kõrb peab nad kinni.

4 Mina teen kõvaks vaarao südame ja ta ajab neid taga. Aga mina ilmutan oma au vaarao ja kogu tema sõjaväe arvel, et egiptlased tunneksid, et mina olen Issand.' Ja nad tegid nõnda.

5 Kui Egiptuse kuningale anti teada, et rahvas oli põgenenud, siis vaarao ja ta sulaste süda pöördus rahva vastu, ja nad ütlesid: 'Miks tegime nõnda, et lasksime Iisraeli meid orjamast!'

6 Ja ta laskis rakendada hobused sõjavankrite ette ning võttis oma rahva enesega kaasa.

7 Ta võttis kuussada valitud sõjavankrit ja kõik muud Egiptuse sõjavankrid, ja võitlejaid nende kõigi jaoks.

8 Ja Issand tegi kõvaks vaarao, Egiptuse kuninga südame, ning too ajas taga Iisraeli lapsi; Iisraeli lapsed aga olid välja läinud ülestõstetud käe kaitsel.

9 Ja egiptlased, kõik vaarao hobused, sõjavankrid ja tema ratsanikud ning sõjavägi, ajasid neid taga ning jõudsid neile järele, kui nad olid leeris mere ääres Pii-Hahirotis, Baal-Sefoni kohal.

10 Kui vaarao oli ligidal, siis Iisraeli lapsed tõstsid oma silmad üles, ja vaata, egiptlased olid tulemas neile järele. Siis Iisraeli lapsed kartsid väga ja kisendasid Issanda poole.

11 Ja nad ütlesid Moosesele: 'Kas ei olnud siis Egiptuses haudu, et tõid meid kõrbe surema? Miks tegid meile seda, tuues meid Egiptusest välja?

12 Eks see just olegi, mis me rääkisime sulle Egiptuses, öeldes: Jäta meid rahule, et võiksime teenida egiptlasi! Sest meil on parem egiptlasi teenida kui kõrbes surra.'

13 Aga Mooses vastas rahvale: 'Ärge kartke, püsige paigal, siis te näete Issanda päästet, mille ta täna teile valmistab! Sest egiptlasi, keda te näete täna, ei näe te edaspidi enam iialgi.

14 Issand sõdib teie eest, aga teie vaikige!'

15 Ja Issand ütles Moosesele: 'Miks sa minu poole kisendad? Ütle Iisraeli lastele, et nad läheksid edasi!

16 Sina aga tõsta oma kepp üles, siruta käsi mere kohale ja lõhesta see, et Iisraeli lapsed saaksid minna kuiva mööda läbi mere!

17 Ja mina, vaata, teen siis kõvaks egiptlaste südamed ja nad tulevad teile järele. Aga mina ilmutan oma au vaarao ja kogu ta sõjaväe, ta sõjavankrite ja ratsanike arvel,

18 et egiptlased tunneksid, et mina olen Issand, kui ma ilmutan oma au vaarao, tema sõjavankrite ja ratsanike arvel.'

19 Siis Jumala ingel, kes oli käinud Iisraeli leeri ees, siirdus ning läks nende taha; ja pilvesammas siirdus nende eest ning seisis nende taga,

20 tulles egiptlaste leeri ja Iisraeli leeri vahele; siis oli pilv ühele pime, aga teisele valgustas ööd, ja üks ei pääsenud teisele ligi kogu öö.

21 Siis Mooses sirutas oma käe mere kohale ja Issand laskis mere taanduda tugevast idatuulest kogu öö ning tegi mere kuivaks - vesi lõhenes.

22 Ja Iisraeli lapsed läksid läbi mere kuiva mööda ja vesi oli neil müürina paremal ja vasakul pool.

23 Ja egiptlased ajasid neid taga ning tulid neile järele, kõik vaarao hobused, tema sõjavankrid ja ratsanikud, keset merd.

24 Kui saabus hommikune vahikord, siis Issand vaatas egiptlaste leeri peale tule- ja pilvesambast, ja viis egiptlaste leeri segadusse.

25 Ja ta kiilus kinni nende sõjavankrite rattad ning takistas nende sõitu. Siis ütlesid egiptlased: 'Põgenegem Iisraeli eest, sest Issand sõdib nende poolt egiptlaste vastu!'

26 Aga Issand ütles Moosesele: 'Siruta oma käsi välja mere kohale, et vesi tuleks tagasi egiptlaste, nende sõjavankrite ja ratsanike peale!'

27 Ja Mooses sirutas oma käe välja mere kohale ning koiduajal meri pöördus tagasi oma paika, egiptlased aga põgenesid sellele vastu; ja Issand paiskas egiptlased keset merd.

28 Ja vesi tuli tagasi ning kattis sõjavankrid ja ratsanikud, kogu vaarao sõjaväe, kes oli tulnud neile merre järele; ei jäänud neist üle ühtainsatki.

29 Iisraeli lapsed aga läksid kuiva mööda läbi mere, ja vesi oli neil müürina paremal ja vasakul pool.

30 Nõnda päästis Issand sel päeval Iisraeli egiptlaste käest ja Iisrael nägi egiptlasi surnuina mere rannal.

31 Ja Iisrael nägi seda suurt kätt, mida Issand näitas egiptlastele, ja rahvas kartis Issandat ning nad uskusid Issandat ja Moosest, tema sulast.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8189

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8189. 'And the Egyptians will know that I am Jehovah' means in order that it may be known that the Lord alone is God, and apart from Him there is no other. This is clear from the explanations in 7401, 7444, 7544, 7598, 7636, where similar words occur.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6945

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6945. 'For they will say, Jehovah has not appeared to you' means the Divine within the Lord's Human. This is clear from the meaning of saying' as perception, dealt with often, in this instance the perception of those who belong to the spiritual Church; and from the meaning of 'Jehovah has appeared' as the appearance of the Lord's Divine within His Human. The fact that this kind of appearance is meant by a visual appearance is self-evident; and the fact that 'Jehovah' is the Lord in respect of the Divine itself and in respect of the Divine Human is dealt with in 1736, 2004, 2005, 2018, 2025, 2156, 2329, 2921, 3023, 3035, 5041, 5663, 6281, 6303, 6905. That 'Jehovah has appeared' means the appearance of the Lord's Divine within His Human is also evident from the consideration that His Divine cannot appear to anyone, not even to an angel, except through the Divine Human; nor can the Divine Human except through Divine Truth which goes forth from Him. The subject here in the internal sense is the deliverance of those who belonged to the spiritual Church. Their deliverance was effected by means of the Lord's Coming into the world, see 2661, 2716, 3969, 6854, 6914; and these specifically were saved by means of the Lord's Divine Human, 2716, 2833, 2834.

[2] The implications of this - that those who belong to that Church will not be in possession of faith and so will be unreceptive of what the law from God, represented by 'Moses', says, that is, what the Word says, unless they see signs are as follows: Because they belong to the spiritual Church they do not have a perception of truth from good as people who are celestial do. Instead they acknowledge as the truth all the religious teaching of their Church which they have substantiated for themselves, which means that compared with those who are celestial they dwell in obscurity, 1718, 2831, 2849, 2935, 2937, 3833, 6427, 6500, 6865. This is also made perfectly clear by the fact that they do not at all comprehend how the Lord's Human is able to be Divine, or that God's love within the Human makes it so. For they fix their thought on what is human as they know of it in people generally and do not diverge from this when they think of the Lord; so their minds are in a tangle. The same thing is again made clear by the fact that they also fail to comprehend how a person can be living after death and in that life can have the senses, such as sight, hearing, touch, and smell, or can exist there in a human form. The idea that a person is like this when he lays aside his body along with its senses and members appears to them to be very far from the truth. Thus they are enmeshed in impressions received by the senses and in factual knowledge and illusions that are products of those impressions. If they did not believe therefore that the body is to be rejoined to the soul they would have no belief in any resurrection at all.

[3] From all this one may recognize quite clearly how much obscurity they dwell in regarding the things of heaven. It explains why they cannot have any faith implanted in them at all unless the Lord withholds them from falsities by great force. And since such a force did not exist before the Lord's Coming, only after His Coming when He had made the Human within Himself Divine, they could not be rescued from the lower earth where they were being molested by falsities and be raised to heaven until after the Lord's resurrection, 6914. This then is the reason why it is said that they will not believe and so will be unreceptive of what the law of God, that is, what God's truth, says unless they see proof that it is the truth, which is to say, unless they see signs, described in what follows immediately below.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.