Bible

 

Deuteronoomia 8

Studie

   

1 Pidage hoolsasti kõiki käske, mis ma täna sulle annan, et te jääksite elama ja paljuneksite ning läheksite ja päriksite maa, mille Issand on vandega tõotanud teie vanemaile!

2 Ja tuleta meelde kogu teekonda, mida Issand, su Jumal, sind on lasknud käia need nelikümmend aastat kõrbes, et sind alandada, et sind proovile panna, et teada saada, mis on su südames: kas sa pead tema käske või mitte!

3 Tema alandas sind ja laskis sind nälgida, ja ta söötis sind mannaga, mida ei tundnud sina ega su vanemad, et teha sulle teatavaks, et inimene ei ela üksnes leivast, vaid inimene elab kõigest, mis lähtub Issanda suust.

4 Su riided ei kulunud seljas ega paistetanud su jalg need nelikümmend aastat.

5 Sa pead tundma oma südames, et nagu mees karistab oma poega, nõnda karistab sind Issand, su Jumal.

6 Pea Issanda, oma Jumala käske, käies tema teedel ja kartes teda!

7 Sest Issand, su Jumal, viib sind heale maale, veeojade, allikate ja sügavate vete maale, mis voolavad orgudes ja mägedes,

8 nisu, odra, viinapuude, viigipuude, granaatõunapuude, õlipuude ja mee maale,

9 maale, kus sa ei söö leiba kehvuses, kus sul midagi ei puudu, maale, mille kivid on raud ja mille mägedest sa saad raiuda vaske.

10 Kui sa sööd ja su kõht saab täis, siis kiida Issandat, oma Jumalat, hea maa pärast, mille ta sulle andis!

11 Hoia, et sa ei unusta Issandat, oma Jumalat, jättes pidamata tema käsud, seadlused ja määrused, mis ma täna sulle annan,

12 et kui sa sööd ja su kõht saab täis, ja sa ehitad ilusad kojad ning elad neis,

13 kui su veised, lambad ja kitsed sigivad, su hõbe ja kuld rohkeneb ja kõik, mis sul on, kasvab,

14 et su süda siis ei lähe suureliseks ja sa ei unusta Issandat, oma Jumalat, kes tõi sind välja Egiptusemaalt orjusekojast,

15 kes juhtis sind suures ja kardetavas mürkmadudega ja skorpionidega kõrbes, põuases paigas, kus ei olnud vett, kes laskis sulle vett voolata ränikivikaljust,

16 kes söötis sind kõrbes mannaga, mida su vanemad ei tundnud, et sind alandada ja proovile panna, et viimaks teha sulle head!

17 Ja ära ütle oma südames: Mu oma jõud ja mu käe ramm on soetanud mulle selle varanduse,

18 vaid tuleta meelde Issandat, oma Jumalat, et see on tema, kes annab sulle jõu varanduse soetamiseks, et kinnitada lepingut, mille ta vandudes tegi su vanematega, mis nüüd ongi teostunud!

19 Aga kui sa unustad Issanda, oma Jumala, ja käid teiste jumalate järel ja teenid neid ning kummardad nende ees, siis ma tunnistan täna teile, et te tõesti hukkute.

20 Nagu rahvad, keda Issand teie eest hävitab, nõnda hävite ka teie, kui te ei võta kuulda Issanda, oma Jumala häält.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1114

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1114. [AUTHOR'S INTRODUCTORY NOTE - CONTINUED

This page continues and completes the 'Author's Introductory Note' that appears on page 1 of the first volume of this English translation. The items numbered 1-27 are the titles of the sections - describing the MARVELS - which occur 'before and after each chapter' of Volume One of the Latin (Chapters 1-15). Items 28 and 29 are the titles of sections that stand in Volume Two of the Latin, at the ends of Chapters 16, and 17 respectively.]

16. The Most Ancient Church, which was called Man, or Adam, 1114-1129.

17. Those before the Flood who perished, 1265-1272.

18. Position in the Grand Man, also place and distance in the next life, 1273-1278

19. Position and place, and also distance and time in the next life - continued, 1376-1382.

20. The perception spirits and angels have; also spheres in the next life, 1383-1400.

21. Perceptions and spheres in the next life - continued, 1504-1520.

22. The light in which angels are living, 1521-1534.

23. The light in which angels are living - continued; also their paradise gardens, and their dwelling-places, 1619-1633.

24. The speech of spirits and angels, 1634-1650.

25. The speech of spirits, and its variations continued, 1757-1764.

26. Sacred Scripture or the Word, and how it conceals within itself Divine matters which are fully visible to good spirits and to angels, 1767-1777

27. Sacred Scripture or the Word - continued, 1869-1879. Some facts about spirits and angels in general, 1880-1885.

28. Visions and dreams, including those that are prophetical which are described in the Word, 1966-1983.

29. The Last Judgement, 2117-2134.

---

Genesis 10.

---

THE MOST ANCIENT CHURCH, WHICH WAS CALLED MAN, OR ADAM

Angels and spirits, that is, human beings after death, are able to meet any they like of all those whom they have been acquainted with in the world or whom they have heard of. They see them and talk to them in person, when the Lord allows it. And what is remarkable, those people are with them in an instant and very much in person. Thus they are allowed to speak not only to friends, who normally find one another, but also to others whom they have admired and revered. In the Lord's Divine mercy I have been allowed to speak not only to those who were known to me during their lifetime but also to the most prominent characters mentioned in the Word. Thus I have been allowed to speak as well to those who belonged to the Most Ancient Church, the Church called Man, or Adam, and also to certain of those who belonged to the Churches that came after it. The reason for my being allowed to do so was so that I might know that the names found in the initial chapters of Genesis are used solely to mean Churches, and also that I might know the character of the members of the Churches of that time. The things that follow next therefore are what I have been given to know concerning the Most Ancient Churches.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.