Bible

 

Mateo 5

Studie

   

1 Kaj vidinte la homamasojn, li supreniris sur la monton, kaj kiam li sidigxis, liaj discxiploj venis al li;

2 kaj malferminte la busxon, li instruis ilin, dirante:

3 Felicxaj estas la malricxaj en spirito, cxar ilia estas la regno de la cxielo.

4 Felicxaj estas la plorantaj, cxar ili konsoligxos.

5 Felicxaj estas la humilaj, cxar ili heredos la teron.

6 Felicxaj estas tiuj, kiuj malsatas kaj soifas justecon, cxar ili satigxos.

7 Felicxaj estas la kompatemaj, cxar ili ricevos kompaton.

8 Felicxaj estas la kore puraj, cxar ili vidos Dion.

9 Felicxaj estas la pacigantoj, cxar filoj de Dio ili estos nomataj.

10 Felicxaj estas tiuj, kiuj estas persekutitaj pro justeco, cxar ilia estas la regno de la cxielo.

11 Felicxaj estas vi, kiam oni vin riprocxos kaj persekutos kaj false vin kalumnios pro mi.

12 GXoju kaj ravigxu, cxar via rekompenco estos granda en la cxielo; cxar tiel oni persekutis la profetojn, kiuj estis antaux vi.

13 Vi estas la salo de la tero; sed se la salo sengustigxis, per kio gxi estos salita? gxi jam tauxgas por nenio, krom por esti eljxetita kaj piedpremita de homoj.

14 Vi estas la lumo de la mondo. Urbo starigita sur monto ne povas esti kasxita.

15 Kiam oni bruligas lampon, oni metas gxin ne sub grenmezurilon, sed sur la lampingon; kaj gxi lumas sur cxiujn, kiuj estas en la domo.

16 Tiel same via lumo lumu antaux homoj, por ke ili vidu viajn bonajn farojn, kaj gloru vian Patron, kiu estas en la cxielo.

17 Ne pensu, ke mi venis, por detrui la legxon aux la profetojn; mi venis, ne por detrui, sed por plenumi.

18 Vere mi diras al vi:GXis la cxielo kaj la tero forpasos, nek unu joto nek unu streketo forpasos de la legxo, gxis cxio plenumigxos.

19 Tial, kiu malobservos unu el cxi tiuj plej malgrandaj ordonoj kaj tiel instruos homojn, tiu estos nomata la plej malgranda en la regno de la cxielo; sed kiu faros ilin kaj instruos, tiu estos nomata granda en la regno de la cxielo.

20 CXar mi diras al vi, ke se via justeco ne superos la justecon de la skribistoj kaj la Fariseoj, vi tute ne eniros en la regnon de la cxielo.

21 Vi auxdis, ke estas dirite al la antikvuloj:Ne mortigu, kaj kiu mortigos, tiu estos en dangxero de jugxado;

22 sed mi diras al vi, ke kiu koleras kontraux sia frato, tiu estos en dangxero de jugxado; kaj kiu diros al sia frato:Raka, tiu estos en dangxero de la sinedrio; kaj kiu diros:Malsagxulo, tiu estos en dangxero de Gehena de fajro.

23 Tial, se vi prezentas vian oferon cxe la altaro, kaj tie memoras, ke via frato havas ion kontraux vi,

24 lasu tie vian oferon antaux la altaro, kaj foriru, unue pacigxu kun via frato, kaj poste venu kaj prezentu vian oferon.

25 Konsentu rapide kun via kontrauxulo, dum vi estas kun li sur la vojo, por ke la kontrauxulo ne transdonu vin al la jugxisto, kaj la jugxisto al la subulo, kaj por ke vi ne estu jxetita en malliberejon.

26 Vere mi diras al vi, ke vi neniel eliros el tie, gxis vi pagos la lastan kodranton.

27 Vi auxdis, ke estas dirite:Ne adultu;

28 sed mi diras al vi, ke cxiu, kiu rigardas virinon, por deziri sxin, jam adultis je sxi en sia koro.

29 Kaj se via dekstra okulo faligas vin, elsxiru kaj forjxetu gxin; cxar estus pli bone por vi, se unu el viaj membroj pereus, ol se via tuta korpo estus jxetita en Gehenan.

30 Kaj se via dekstra mano faligas vin, detrancxu kaj forjxetu gxin; cxar estus pli bone por vi, se unu el viaj membroj pereus, ol se via tuta korpo irus en Gehenan.

31 Estas ankaux dirite:Kiu forsendos sian edzinon, tiu donu al sxi eksedzigan leteron;

32 sed mi diras al vi, ke cxiu, kiu forsendas sian edzinon, krom pro malcxasteco, igas sxin adulti; kaj kiu edzigxos kun forsenditino, tiu adultas.

33 Plue, vi auxdis, ke estas dirite al la antikvuloj:Ne rompu jxurojn, sed plenumu viajn jxurojn antaux la Eternulo;

34 sed mi diras al vi:Tute ne jxuru; nek per la cxielo, cxar gxi estas la trono de Dio;

35 nek per la tero, cxar gxi estas la benketo de Liaj piedoj; nek per Jerusalem, cxar gxi estas urbo de la granda Regxo.

36 Nek jxuru per via kapo, cxar vi ne povas fari ecx unu haron blanka aux nigra.

37 Sed via parolo estu:Jes, jes, ne, ne; cxio ekster tio estas el malbono.

38 Vi auxdis, ke estas dirite:Okulon pro okulo, kaj denton pro dento;

39 sed mi diras al vi:Ne rezistu al malbono; sed al tiu, kiu frapas vian dekstran vangon, turnu ankaux la alian.

40 Kaj se iu deziras procesi kontraux vi, por forpreni vian tunikon, lasu lin preni ankaux vian mantelon.

41 Kaj se iu devigas vin iri unu mejlon, iru kun li du.

42 Donu al tiu, kiu petas de vi; kaj ne deturnu vin de tiu, kiu deziras prunti de vi.

43 Vi auxdis, ke estas dirite:Amu vian proksimulon, kaj malamu vian malamikon;

44 sed mi diras al vi:Amu viajn malamikojn, kaj pregxu por viaj persekutantoj;

45 por ke vi estu filoj de via Patro, kiu estas en la cxielo; cxar Li levas Sian sunon sur la malbonulojn kaj bonulojn, kaj sendas pluvon sur la justulojn kaj la maljustulojn.

46 CXar se vi amas tiujn, kiuj amas vin, kian rekompencon vi havas? cxu ne tion saman faras ecx la impostistoj?

47 Kaj se vi salutas nur sole viajn fratojn, kion ekstran vi faras? cxu ne tion saman faras ecx la nacianoj?

48 Estu do perfektaj, kiel ankaux via cxiela Patro estas perfekta.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 122

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

122. Behold, the devil is about to cast some of you into prison, signifies that those who are in falsities from evil will set about to deprive them of all truth from the Word. This is evident from the signification of "casting into prison," as being, in reference to those who are in the spiritual affection of truth, to endeavor and to set about to deprive them of truths from the Word (of which presently); and from the signification of the "devil," as being the hells which are in evil and in falsities therefrom (of which above, n. 120. "To cast into prison," in reference to those who are in the spiritual affection of truth, is to endeavor and to set about to deprive them of truths from the Word, for the reason that truths are, as it were, in prison or in confinement when falsities break in; and so long as falsities are under view, truths cannot appear, still less can they be set at liberty. Those that are in the spiritual affection of truth, who are those that love truths because they are truths, are held in such confinement whenever they do not understand the Word and yet wish to understand it; the falsities that imprison rise up from hell into the natural man when the delights of the love of self and the world have rule therein, for these delights are the origins of all evils and of the falsities therefrom (See The Doctrine of the New Jerusalem 65-83).

[2] This is meant, in the spiritual sense, by "being cast by the devil into prison;" for as the devil is hell, and out of hell every evil arises, and as the influx from hell is into the natural man, and not into the spiritual, so the devil affects all who are in the delights of these loves, and subjects them to himself and makes them his crew; for all who are in the hells are in evils and the falsities thence from the loves of self and of the world (See in the work on Heaven and Hell 551-565; but that the delights of those loves are changed into correspondences, the character of which may be seen there, n. 485-490).

This casting into prison by the devil is described in the Word, where it is said that the Jews and the evil will persecute the Lord's disciples, and will evil entreat and kill them; for by the "disciples of the Lord" are meant all who are in truths from good, thus who are in truths from the Lord; and as these are meant by the Lord's disciples, so in a sense abstracted from persons, which is the spiritual sense itself of the Word, truths and goods themselves, which are from the Lord through His Word, are meant. (That by the Lord's twelve disciples all things of faith and love in the complex, thus all the truths and goods of the church, are meant, see Arcana Coelestia 2129, 3354, 3488, 3858, 6397; that the Word in heaven is understood in a sense abstracted from persons, see above, n. 99, 100.)

[3] When one knows that by the "disciples of the Lord" all those who are in truths from good from the Lord are meant, and in an abstract sense truths themselves from good; and that by their being "cast into prison by the devil" is meant the endeavor of those who are in falsities from evil to deprive them of truths, and in a sense abstracted from persons, the detention or imprisonment of truths by falsities, as described above, he can understand what is signified in each of these senses in the following passages:

They shall lay hands on you and shall persecute you, delivering you up to the synagogues and prisons, for My name's sake (Luke 21:12).

That "for the sake of the Lord's name" signifies for the sake of the goods of love and the truths of faith, from Him, see above n. 102.

Then shall they deliver you up to affliction, and shall kill you, and ye shall be held in hatred for My name's sake (Matthew 24:9, 11).

They will deliver you up to councils and to synagogues, and they will scourge you for My sake (Matthew 10:17, 18; Mark 13:9).

Behold, I send unto you prophets, and wise men, and scribes; and some of them ye shall kill and crucify, and some of them ye shall scourge in your synagogues, and persecute them from city to city (Matthew 23:34).

A man that was a householder planted a vineyard, and let it out to husbandmen. When the season of the fruits drew near, he sent his servants to the husbandmen, to receive the fruits of it. But the husbandmen took his servants, and beat one, and killed another, and stoned another. Again, he sent other servants, and they did unto them likewise. At length he sent unto them his son. But the husbandmen, when they saw the son, said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and possess his inheritance. And they took him, and cast him forth out of the vineyard, and killed him (Matthew 21:33-44).

The wisdom of God said, I will send unto them prophets and apostles, and some of them they shall kill and persecute (Luke 11:49).

(That by "prophets" in the Word are meant those who teach truths, and in a sense abstracted from persons the doctrine of truth, see Arcana Coelestia 2534, 7269; and that "apostles" have a similar signification, see above, n. 100)

Blessed are ye, when men shall reproach you, and persecute you, and shall say every evil word against you falsely, for My sake; rejoice and exult, for great is your reward in the heavens; for so persecuted they the prophets that were before you (Matthew 5:10-12).

Blessed are ye when men shall hate you, and when they shall separate you, and shall reproach you and cast out your name as evil, for the Son of man's sake; for in the same manner did their fathers unto the prophets (Luke 6:22, 23).

[4] Similar to this is the signification of the words of the Lord, that they should follow Him and take up their cross; as in the following passages:

Jesus said unto His disciples, If anyone will come after Me, let him deny himself, and take up his cross, and follow Me (Matthew 16:24; Mark 8:34);

"to deny oneself" is to put away evils that are from proprium [the self-life].

Whosoever doth not bear his cross, and come after Me, cannot be My disciple (Luke 14:27).

Jesus said to the young man who was rich, One thing thou lackest; go, sell whatsoever thou hast, and come, follow Me, bearing the cross (Mark 10:21).

By this is meant, in the spiritual sense, that he should put away the falsities that were of the Jewish doctrine, and accept the doctrine of truth from the Lord, and should undergo assaults and temptations from falsities. Those, therefore, are deceived who believe that those who wish to follow the Lord are to sell their goods and suffer the cross. Since the Lord was Divine truth itself, which in John 1:1-3, 14, is called the "Word," the Lord's suffering Himself to be scourged and crucified signifies that Divine truth which is in the Word was so treated by the Jews. (That all things related of the Lord's passion in the Evangelists involve and signify that the Jews so treated Divine truth, see above, n. 83 Wherefore the Lord says:

Remember My word, if they have persecuted Me, they will also persecute you (John 15:20).

[5] That the Jews in particular are meant by the "devil" who was to cast the disciples of the Lord into prisons, and that, in general, all that call themselves "Jews, and are not, but are a synagogue of satan," are meant (according to the passages cited above, n. 119, 120), is clear from the Lord's words in John:

Ye do not understand My speech because ye cannot hear My word. Ye are of your father the devil, and the lusts of your father ye will do. He was a murderer from the beginning, and stood not in the truth, because there is no truth in him. When he speaketh a lie he speaketh from his own, for he is a liar and the father thereof (John 8:43, 44).

That "their father was a murderer from the beginning," "and the truth was not in him, but a lie," signifies that from the beginning they had been against truths and in falsities from evil. For a "murderer" is a destroyer of the truth of the church, and "father" means predecessors. (Of the quality of the Jewish nation formerly and at present, see The Doctrine of the New Jerusalem 248; that the "bound in prison" signify those who are in falsities from evil, see the Arcana Coelestia 4958, 5096; "to be overcome 1 in prison" signifies to be detained and separated from truths, n. 5037, 5038, 5083, 5086, 5096; and also to be tempted, n. 5037, 5038.)

[6] The Jews were such as are here described because they were in the love of self and the world more than other nations; and persons of that character, when they read the Word, apply all things of the Word to their own loves; and especially the Jews, because they are so frequently mentioned. It is similar with others who are in these loves, for the love that is dominant turns the mind of him who reads to those things only that favor the love; for love is like a fire, which lights up the things that favor it, while the rest are either passed by as if not seen, or drawn over to one's side by perverse explanation and thus falsified. Both infest those who are in the spiritual affection of truth, and both are meant by the "devil" who "casts into prison" those who are of the Lord's church; from them, indeed, all falsities from the spiritual world flow into those that long for truths, and hold them as if bound in confinement. The same are meant by those of whom the Lord says:

I was in prison and ye visited Me not (Matthew 25:43).

Poznámky pod čarou:

1. Some of the Latin editors read vinciri for vinci, "bound" for "overcome."

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.