Bible

 

Levitiko 23

Studie

   

1 Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo, dirante:

2 Parolu al la Izraelidoj, kaj diru al ili:La festoj de la Eternulo, kiujn vi nomos sanktaj kunvenoj, jen ili estas, Miaj festoj.

3 Dum ses tagoj faru laboron; sed la sepan tagon estas sabato de ripozo, sankta kunveno, nenian laboron faru; gxi estu sabato al la Eternulo en cxiuj viaj logxejoj.

4 Jen estas la festoj de la Eternulo, sanktaj kunvenoj, kiujn vi kunvokados en ilia tempo:

5 en la unua monato, en la dek-kvara tago de la monato, cxirkaux la vespero, estas Pasko al la Eternulo.

6 Kaj en la dek-kvina tago de tiu monato estas la festo de macoj al la Eternulo; dum sep tagoj mangxu macojn.

7 En la unua tago estu cxe vi sankta kunveno, faru nenian laboron.

8 Kaj alportadu fajroferojn al la Eternulo dum sep tagoj; en la sepa tago estu sankta kunveno, faru nenian laboron.

9 Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo, dirante:

10 Parolu al la Izraelidoj, kaj diru al ili:Kiam vi venos en la landon, kiun Mi donas al vi, kaj vi rikoltos gxian rikolton, tiam alportu al la pastro la unuan garbon el via rikolto.

11 Kaj li skuos la garbon antaux la Eternulo, por ke vi akiru placxon; en la morgauxa tago post la festo la pastro gxin skuos.

12 Kaj vi pretigu en la tago, kiam estos skuata via garbo, sendifektan sxafidon jaragxan kiel bruloferon al la Eternulo.

13 Kaj kun gxi, kiel farunoferon, du dekonojn de efo da delikata faruno, miksita kun oleo, kiel fajroferon al la Eternulo, kiel agrablan odorajxon, kaj kun gxi, kiel versxoferon, kvaronon de hino da vino.

14 Kaj panon kaj rostitajn grajnojn kaj fresxajn grajnojn ne mangxu gxis tiu tago mem, en kiu vi alportos la oferon al via Dio; gxi estu eterna legxo por viaj generacioj en cxiuj viaj logxejoj.

15 Kaj kalkulu al vi de post la morgauxa tago post la festo, de post la tago, en kiu vi alportis la garbon por skuado, sep plenajn semajnojn.

16 GXis la morgauxa tago post la sepa semajno kalkulu kvindek tagojn, kaj tiam vi alportos novan farunoferon al la Eternulo.

17 El viaj logxejoj alportu du panojn de skuofero; el du dekonoj de efo da delikata faruno ili estu; fermente ili estu bakitaj; tio estos unuaj produktoj por la Eternulo.

18 Kaj alportu kune kun la panoj sep sxafidojn sendifektajn jaragxajn kaj unu bovidon kaj du virsxafojn; ili estu brulofero al la Eternulo; kaj kune kun ili farunoferon kaj versxoferon, fajroferon, agrablan odorajxon al la Eternulo.

19 Pretigu ankaux unu kapron kiel pekoferon, kaj du jaragxajn sxafidojn kiel pacoferon.

20 Kaj la pastro skuu ilin kune kun la unuaproduktaj panoj kiel skuoferon antaux la Eternulo, kun la du sxafidoj; gxi estu sanktajxo al la Eternulo por la pastro.

21 Kaj proklamu en tiu tago:sankta kunveno estu cxe vi, faru nenian laboron; tio estu eterna legxo en cxiuj viaj logxejoj en viaj generacioj.

22 Kaj kiam vi rikoltos la rikolton en via lando, ne rikoltu cxion gxis la rando de via kampo dum via rikoltado, kaj la postrestajxon de via rikolto ne kolektu; por la malricxulo kaj por la fremdulo lasu tion:Mi estas la Eternulo, via Dio.

23 Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo, dirante:

24 Diru al la Izraelidoj jene:En la sepa monato, en la unua tago de la monato, estu cxe vi festo, memorigado per trumpetado, sankta kunveno.

25 Faru nenian laboron; kaj alportu fajroferon al la Eternulo.

26 Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo, dirante:

27 Sed en la deka tago de tiu sepa monato estu tago de pekliberigo, sankta kunveno estu cxe vi; kaj humiligu vian animon kaj alportu fajroferon al la Eternulo.

28 Kaj faru nenian laboron en tiu tago, cxar gxi estas tago de pekliberigo, por pekliberigi vin antaux la Eternulo, via Dio.

29 CXiu animo, kiu ne humiligos sin en tiu tago, ekstermigxos el inter sia popolo.

30 Se iu animo faros ian laboron en tiu tago, Mi ekstermos tiun animon el inter gxia popolo.

31 Faru nenian laboron; gxi estu eterna legxo en viaj generacioj en cxiuj viaj logxejoj.

32 Granda sabato gxi estu por vi; kaj humiligu viajn animojn; vespere en la nauxa tago de la monato, de vespero gxis vespero festu vian sabaton.

33 Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo, dirante:

34 Diru al la Izraelidoj jene:Komencante de la dek-kvina tago de tiu sepa monato estu festo de lauxboj dum sep tagoj al la Eternulo.

35 En la unua tago estu sankta kunveno, faru nenian laboron.

36 Dum sep tagoj alportadu fajroferojn al la Eternulo; en la oka tago estu cxe vi sankta kunveno, kaj alportu fajroferon al la Eternulo; ferma festo gxi estas, faru nenian laboron.

37 Tio estas la festoj de la Eternulo, kiujn vi nomos sanktaj kunvenoj, por alporti fajroferon al la Eternulo, bruloferon kaj farunoferon, bucxoferon kaj versxoferojn, cxiun en gxia tago;

38 krom la sabatoj de la Eternulo kaj krom viaj donoj kaj krom cxiuj viaj promesoj, kaj krom cxiuj viaj memvolaj oferoj, kiujn vi donos al la Eternulo.

39 Kaj en la dek-kvina tago de la sepa monato, kiam vi kolektos la produktajxon de la tero, festu la feston de la Eternulo dum sep tagoj; en la unua tago estu festo kaj en la oka tago estu festo.

40 Kaj prenu al vi en la unua tago fruktojn de belaj arboj, brancxojn de palmoj kaj brancxojn de densaj arboj kaj de apudriveraj salikoj; kaj gajigu vin antaux la Eternulo, via Dio, dum sep tagoj.

41 Kaj festu tiun feston de la Eternulo dum sep tagoj en la jaro; eterna legxo tio estu en viaj generacioj; en la sepa monato festu gxin.

42 En lauxboj logxu dum sep tagoj, cxiu indigxeno en Izrael logxu en lauxboj;

43 por ke sciu viaj generacioj, ke en lauxboj Mi logxigis la Izraelidojn, kiam Mi elkondukis ilin el la lando Egipta:Mi estas la Eternulo, via Dio.

44 Kaj Moseo diris pri la festoj de la Eternulo al la Izraelidoj.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 109

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

109. To him that overcometh will I give to eat of the tree of life. That this signifies that he who receives in the heart shall be filled with the good of love, and hence with heavenly joy, is evident from the signification of overcoming, as being to receive in the heart, concerning which we shall treat in what follows; and from the signification of eating, as being to appropriate and to be conjoined (concerning which see Arcana Coelestia 2187, 2343, 3168, 3813, 5643); and from the signification of the tree of life, as being the good of love, and thence heavenly joy, concerning which also we shall speak presently. The reason why to overcome denotes to receive in the heart is, that everyone who is about to receive spiritual life will fight against the evils and falsities of his natural life, and when he overcomes them, then goods and truths, which belong to the spiritual life, are received in the heart (to receive in the heart is to receive in the will and love, for the heart in the Word signifies the will and love, as may be seen, Arcana Coelestia 2930, 3313, 7542, 8910, 9050, 9113, 10336); wherefore to receive goods and truths in the heart, is to do them from the will or love; this is what is meant by overcoming.

[2] The reason why the tree of life signifies the good of love, and thence heavenly joy is, that trees signify those things that are internally in man, which pertain to his interior mind (mens), or his external mind (animus), the boughs and leaves those things which pertain to the knowledges (cognitiones) of truth and good, and the fruits the goods of life themselves. This signification of trees originates in the spiritual world; for in that world trees of all kinds are seen; and these trees correspond to the interiors of the minds of angels and spirits; beautiful and fruitful trees to the interiors of those who are in the good of love, and thence in wisdom; trees less beautiful and fruitful to those who are in the good of faith; but trees bearing leaves only, and without fruit, to those who are only in the knowledges (cognitiones) of truth; and trees of a dismal hue, with malignant fruits, to those who are in knowledges (cognitiones) and in evil of life; but by those who are not in knowledges, and are in evil of life, trees are not seen, but instead stones and sand.

These appearances in the spiritual world, actually flow from correspondence; for the interiors of the mind of the inhabitants of that world are by such forms actually presented before their eyes. (These things may be seen better from two articles in the work, Heaven and Hell; in the first, where the correspondence of heaven with all things of the earth is treated of, n. 103-115; and in the other, where representatives and appearances in heaven are treated of, n. 170-176, and n. 177-190.)

[3] This then is why trees are so often mentioned in the Word, by which are signified those things which pertain to a man's mind; and why it is, that in the first chapters of Genesis, two trees are said to have been placed in the garden of Eden, one of which was called the tree of life, and the other the tree of knowledge (scientia). By the tree of life mentioned there is signified the good of love to the Lord, and thence heavenly joy, which those possessed who at that time formed the church, and who are meant by the man and his wife; and by the tree of knowledge is signified the delight of knowledges (cognitiones) without any other use than to be accounted learned, and to acquire renown for erudition, solely for the sake of honour or gain. The reason why the tree of life also signifies heavenly joy is, because the good of love to the Lord, which is specifically signified by that tree, has heavenly joy in it. (See the work, Heaven and Hell 395-414, and The Doctrine of the New Jerusalem 230-239.)

[4] That trees, so often mentioned in the Word, signify the interiors of man's internal and external minds, and the things produced by the trees, as the leaves and fruit, such things as are derived from them, is evident from the following passages:

"I will give in the desert the cedar, the schittah tree, and the myrtle, and the oil tree; I will set in the wilderness the fir tree, the pine and the box" (Isaiah 41:19).

The establishment of the church is there treated of;

"The glory of Lebanon shall come unto thee, the fir tree, the pine tree, and the box together, to beautify the place of my sanctuary" (Isaiah 60:13).

"Let all the trees of the field know that I, Jehovah, humble the lofty tree, and exalt the humble tree, cause the green tree to become dry, and make the dry tree to bud" (Ezekiel 17:24).

"Behold, I will kindle a fire in thee, and it shall consume every green tree in thee, and every dry tree" (Ezekiel 20:47).

"The vine is dried up, and the fig tree languisheth; the pomegranate tree, the palm tree also, and the apple tree, all the trees of the field are withered, because joy is withered away from the sons of men" (Joel 1:12).

"When the angel sounded, there followed hail and fire which fell upon the earth; and the third part of the trees was burnt up" (Apoc. 8:7)

Nebuchadnezzar saw in a dream "a tree in the midst of the earth, and the height thereof was great, the leaf thereof fair, and the flower thereof much, and in it was food for all" (Dan. 4:10-12).

Because trees in general signify such things as pertain to man, and constitute the interiors of his mind, and thus the spiritual things pertaining to the church, and both the latter and the former are various, therefore so many species of trees are mentioned, and every species signifies something different. (What the various species signify is shown in Arcana Coelestia, as what is signified by the oil tree, n. 9277, 10261 what by the cedar, n. 9472, 9486, 9528, 9715, 10178 what by the vine, n. 1069, 5113, 6375, 6378, 9277; what by the fig, n. 217, 4231, 5113, and so forth.)

[5] Moreover, the things which are upon trees, as leaves and fruits, signify those things that pertain to man; leaves signify the truths pertaining to him, and fruits the goods, as in the following passages:

"He shall be as a tree planted by the waters, and that spreadeth out her roots by the river; her leaf shall be green; neither shall it cease from yielding fruit" (Jeremiah 17:8).

By the river which went out from the house of God "upon the bank thereof, on this side and on that side, ascendeth the tree of food, whose leaf falleth not off, nor is its fruit consumed; it springeth again in its months, because its waters issue out of the sanctuary, whence its fruit is for food, and its leaf for medicine" (Ezekiel 47:12).

"In the midst of the street of it, and of the river (going out from the throne of God and the Lamb), on this side and on that side, was there the tree of life bearing twelve fruits, and yielding her fruit every month, and the leaves of the tree are for the healing of the nations" (Apoc. 22:1, 2).

"Blessed is the man whose delight is in the law; he shall be like a tree planted by the rivers of water, that bringeth forth his fruit in his season, his leaf also shall not wither" (Psalms 1:1-3).

"Be not afraid, for the tree shall bear her fruit, the fig tree and the vine shall yield their strength" (Joel 2:22).

"The trees of Jehovah are full of sap, the cedars of Lebanon which he hath planted" (Psalms 104:16).

"Praise Jehovah, ye fruitful trees, and all cedars" (Psalms 148:9).

[6] Because fruits signified the goods of life with man, therefore in the Israelitish church, which was a representative church, it was commanded that the fruit of trees, like the men themselves, should be circumcised, concerning which it is thus written: The fruit of a tree serving for food shall be uncircumcised in the land of Canaan;

"three years shall it be uncircumcised unto you; and in the fourth year all the fruit thereof shall be holy, the praises of Jehovah. And in the fifth year shall ye eat of the fruit thereof" (Leviticus 19:23, 24, 25).

Because the fruit of the tree signified goods of life, therefore also it was commanded, that

in the feast of tabernacles they should take the fruit of the tree of honour, and the boughs, and should rejoice before Jehovah, and thus they should keep the feast (Leviticus 23:40, 41);

for by tabernacles were signified the goods of celestial love, and thence holy worship (see Arcana Coelestia 414, 1102, 2145, 2152, 3312, 4391, 10545); and by the feast of tabernacles was signified the implantation of that good of love (n. 9296). Because fruit signified the goods of love, which are the goods of life, therefore it was among the blessings that the tree of the field should yield its fruit; and among the curses that it should not yield its fruit (Leviticus 26:4, 20). And therefore also they were forbidden, when any city was besieged, to lay the axe to any tree of good fruit (Deuteronomy 20:19, 20).

From these considerations it is now evident that by fruits are signified the goods of love, or, what is the same, goods of life, which are also called works, as also what is meant in these passages in the Evangelists:

"The axe lies at the root of the trees; every tree which bringeth not forth good fruit shall be hewn down and cast into the fire" (Matthew 3:10; 7:16-21).

“Either make the tree good and the fruit good, or else make the tree corrupt and the fruit corrupt; for the tree is known by its fruit" (Matthew 12:33; Luke 6:43, 44).

"Every branch in me that beareth not fruit shall be taken away: but every branch that beareth fruit shall be purged, that it may bring forth more fruit" (John 15:2-8).

"A certain man had a fig-tree planted in his vineyard: he came seeking fruit thereon, and found none. Then saith he unto the vinedresser, Behold, these three years I come seeking fruit on the fig-tree, and find none: cut it down; why cumbereth it the ground?" (Luke 13:6-9).

"Jesus saw a fig-tree in the way; he came to it, and found nothing thereon but leaves only; he said, Let no fruit grow on thee for ever. And immediately the fig tree withered away" (Matthew 21:19; Mark 11:13, 14, 20).

By the fig-tree is signified the natural man and his interiors, and by the fruit his goods (see Arcana Coelestia 217, 4231, 5113); but leaves signify knowledges (cognitiones), (n. 885). Hence it is clear what is signified by the fig-tree withering away, because the Lord found on it leaves only, and no fruit. All these passages are quoted in order that it may be known that by the tree of life in the midst of the paradise of God, is signified the good of love proceeding from the Lord, and heavenly joy therefrom.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.