Bible

 

Jeremia 48

Studie

   

1 Pri Moab:Tiele diras la Eternulo Cebaot, Dio de Izrael:Ve al Nebo! cxar gxi estas ruinigita; hontigita kaj venkoprenita estas Kirjataim; hontigita kaj tremigita estas la fortikajxo.

2 Jam ne ekzistas la gloro de Moab; en HXesxbon oni intencas kontraux gxi malbonon, dirante:Ni iru, kaj Ni ekstermu gxin, ke gxi ne plu estu popolo. Ankaux vi, ho Madmen, eksilentu; vin persekutos glavo.

3 Kriadon oni auxdas de HXoronaim, tie estas ruinigado kaj granda malfelicxo.

4 Disbatita estas Moab; gxiaj infanoj lauxte krias.

5 Kiuj supreniras al Luhxit, tiuj iras kun plorado; cxe la malsuprenirado de HXoronaim la malamikoj auxdas kriadon de malfelicxo.

6 Forkuru, savu vian vivon, kaj estu kiel seknudigxinta arbo en la dezerto.

7 CXar vi fidis viajn faritajxojn kaj viajn trezorojn, vi ankaux estos venkoprenita; kaj Kemosx iros en kaptitecon kune kun siaj pastroj kaj eminentuloj.

8 Venos ruiniganto en cxiun urbon, neniu urbo savigxos; pereos la valo kaj dezertigxos la ebenajxo, kiel diris la Eternulo.

9 Donu flugilojn al Moab, cxar li devas forflugi; liaj urboj dezertigxos tiel, ke neniu en ili logxos.

10 Malbenita estu tiu, kiu plenumas malgxuste la faron de la Eternulo, kaj malbenita estu tiu, kiu detenas sian glavon de sango.

11 De sia juneco Moab havis trankvilecon kaj ripozadis sur sia fecxo, li ne estis transversxata el unu vazo en alian, kaj en kaptitecon li ne iris; tial lia gusto restis en li kaj lia odoro ne sxangxigxis.

12 Tial jen venos tempo, diras la Eternulo, kiam Mi sendos al li versxistojn, kaj ili versxos lin, malplenigos liajn vazojn, kaj disrompos liajn krucxojn.

13 Kaj Moab estos hontigita pro Kemosx, kiel la domo de Izrael estis hontigita pro Bet-El, kiun ili fidis.

14 Kiel vi povas diri:Ni estas herooj kaj kapabluloj por la milito?

15 Ruinigita estas Moab, liaj urboj falis, kaj liaj plej bravaj junuloj iris al bucxo, diras al Regxo, kies nomo estas Eternulo Cebaot.

16 Baldaux venos pereo al Moab, kaj lia malfelicxo tre rapidas.

17 Bedauxru lin cxiuj liaj cxirkauxantoj, kaj cxiuj, kiuj konas lian nomon, diru:Kiele disrompigxis la forta vergo, la belega bastono!

18 Iru malsupren de via majesto, sidu en senakva loko, ho logxantino, filino de Dibon; cxar la ruiniganto de Moab elpasxis kontraux vin kaj detruis viajn fortikajxojn.

19 Staru cxe la vojo kaj rigardu, ho logxantino de Aroer; demandu la forkuranton kaj la forsavigxanton, kaj diru:Kio farigxis?

20 Hontigita estas Moab, cxar li estas frapita; ploru kaj kriu, sciigu en Arnon, ke Moab estas ruinigita.

21 Jugxo venis kontraux la lando de la ebenajxo, kontraux HXolon, Jahac, kaj Mefaat,

22 kontraux Dibon, Nebo, kaj Bet-Diblataim,

23 kontraux Kirjataim, Bet-Gamul, kaj Bet-Meon,

24 kontraux Keriot kaj Bocra, kaj kontraux cxiuj urboj de la lando de Moab, la malproksimaj kaj la proksimaj.

25 Dehakita estas la korno de Moab, kaj lia brako estas rompita, diras la Eternulo.

26 Ebriigu lin, cxar li levigxis kontraux la Eternulo; Moab plauxdos en sia vomajxo, kaj li mem estos objekto de mokado.

27 CXu vi ne mokis Izraelon? cxu oni trovis lin inter sxtelistoj, ke cxiufoje, kiam vi parolas pri li, vi balancas la kapon?

28 Forlasu la urbojn kaj eklogxu sur roko, ho logxantoj de Moab, kaj farigxu kiel kolomboj, kiuj nestas en truoj de kavernoj.

29 Ni auxdis pri la fiereco de Moab, granda fiereco, pri lia malmodesteco, fiereco, aroganteco, kaj pri la malhumileco de lia koro.

30 Mi konas, diras la Eternulo, lian koleremecon, la nesincerecon de liaj vortoj kaj la nesincerecon de liaj agoj.

31 Tial Mi devas plori pri Moab, gxemi pri cxiuj Moabidoj, priplori la logxantojn de Kir-HXeres.

32 Per pli ol la plorado de Jazer Mi ploros pri vi, ho vinbergxardeno de Sibma; viaj brancxoj etendigxis trans la maron, atingis la maron de Jazer; rabisto atakis viajn somerajn fruktojn kaj vian rikolton.

33 Forigxis gxojo kaj gajeco de la fruktodona kampo kaj de la lando de Moab; Mi malaperigis vinon en la vinpremejoj, oni ne premos tie kun gxojo vinon, triumfaj kantoj ne plu sonos.

34 Pro la kriado, kiu auxdigxas de HXesxbon gxis Eleale kaj gxis Jahac, ili lauxte ekploris de Coar gxis HXoronaim kaj gxis la tria Eglat; cxar ankaux la akvo de Nimrim sekmalaperis.

35 Mi ekstermos cxe Moab, diras la Eternulo, cxiun, kiu supreniras sur altajxon kaj incensas al siaj dioj.

36 Tial Mia koro gxemas pri Moab kiel fluto, kaj pri la logxantoj de Kir- HXeres Mia koro gxemas kiel fluto; cxar la abundajxo, kiun ili akiris, pereis.

37 CXar cxiu kapo kalvigxis, kaj cxiu barbo estas fortondita, sur cxiuj manoj estas trancxoj, kaj sur la lumboj estas sakajxo.

38 Sur cxiuj tegmentoj de Moab kaj sur liaj stratoj cxie estas plorado; cxar Mi disrompis Moabon kiel senvaloran vazon, diras la Eternulo.

39 Kiele disbatita li estas, kiele ili ploregas! kiele Moab turnis sian nukon, estas hontigita, kaj Moab farigxis objekto de mokado kaj de teruro por cxiuj siaj cxirkauxantoj!

40 CXar tiele diras la Eternulo:Jen li alflugos kiel aglo kaj etendos siajn flugilojn super Moab.

41 Prenita estas Keriot, kaj la fortikigitaj urboj estas kaptitaj; kaj la koro de la herooj de Moab en tiu tago estos kiel la koro de virino dum la doloroj de naskado.

42 Kaj Moab estos ekstermita, ke li ne plu estos popolo, cxar li levigxis kontraux la Eternulo.

43 Teruro, kavo, kaj kaptilo trafos vin, ho logxanto de Moab, diras la Eternulo.

44 Kiu forkuros de la teruro, tiu falos en la kavon; kaj kiu eliros el la kavo, tiu trafos en kaptilon; cxar Mi venigos sur lin, sur Moabon, la jaron de lia puno, diras la Eternulo.

45 Sub la ombro de HXesxbon starigxos tiuj, kiuj forkuros de la forto; sed fajro eliros el HXesxbon kaj flamo el la mezo de Sihxon, kaj gxi mangxegos la flankon de Moab kaj la verton de la filoj malkvietaj.

46 Ve al vi, ho Moab! pereis la popolo de Kemosx; cxar viaj filoj estas prenitaj en kaptitecon kaj viaj filinoj estas forkondukitaj.

47 Sed en la tempo estonta Mi revenigos la kaptitojn de Moab, diras la Eternulo. GXis cxi tie estas la verdikto pri Moab.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9164

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9164. 'Or is led away captive' means removal. This is clear from the meaning of 'being led away captive', when it has reference to the good or truth present with a person, as removal. The situation here is that when truth that springs from good reigns in a person the truth he believes in the most strongly lies in the middle, and the truths he believes in less strongly are stationed further and further away from the middle, ending with those about which he is in doubt. Bordering the truths are falsities, but they are not part of that sequence of truths. Nor do they stand upright pointing to heaven in the way that the truths springing from good do, but are bent over pointing downwards, and in the measure that they arise from evil they look towards hell. But when falsity supplants truth order is turned upside down; the truths move away to the sides and form the outer circle, and the falsities arising from evil occupy the middle. This shows what removal is used to mean, regarding which see also 3436, 6084, 6103. The reason why that kind of removal is meant by 'being led away captive' is that when falsities take truths captive they lead them away in that manner. Such things are also meant by 'being taken captive' and 'being led away captive' in Jeremiah,

The wind will feed on all your shepherds, and your lovers will be led away into captivity. Jeremiah 22:22.

In the same prophet,

Woe to you, O Moab! The people of Chemosh have perished, for your sons have been led away into captivity, and your daughters into captivity. Yet I will bring back the captives 1 of Moab in the last days. Jeremiah 48:46-47.

'Sons' who have been led away into captivity are truths, and 'daughters' are forms of good. And in Luke,

They will fall by the edge of the sword and be taken captive among all the gentiles; 2 and at length Jerusalem will be trodden underfoot by the gentiles. 2 Luke 21:24.

This refers to the close of the age, which is the final period of the Church. 'Falling by the edge of the sword' means being destroyed by falsities, 'the sword' being falsity engaged in conflict against truth, 2799, 4499, 6353, 7102, 8294. 'The gentiles' among whom they will be taken captive and by whom the Church will be trodden underfoot are evils that give rise to falsities, see 1259, 1260, 1849, 1868, 6306; and 'Jerusalem' which will be trodden underfoot then is the Church, 2117, 3654.

Poznámky pod čarou:

1. literally, the captivity

2. or the nations

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 288

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

288. Verse 9. And when the animals gave glory and honor and thanksgiving, signifies Divine truth and Divine good and glorification. This is evident from the signification of "glory and honor," as being, in reference to the Lord, Divine truth and Divine good; "glory" being Divine truth, and "honor" Divine good (of which presently); and from the signification of "thanksgiving," as being glorification. Let it first be told what is here meant by glorification. Glorification, when it is from the Lord, is a perpetual influx with angels and men of Divine good with Divine truth; and glorification of the Lord among angels and men is reception and acknowledgment in heart that all good and all truth are from the Lord, and thence all intelligence, wisdom, and blessedness; this in the spiritual sense is what "giving thanks" signifies. Moreover, all glorification of the Lord by the angels of heaven and by the men of the church is not from themselves, but flows in from the Lord. Glorification that is from men and not from the Lord is not from the heart, but only from the activity of the memory, and thus from the mouth; and what goes forth from the memory and the mouth only, and not through them from the heart, is not heard in heaven, thus is not received by the Lord, but goes out into the world like any other sonorous words. This glorification is not an acknowledgment in heart that all good and all truth are from the Lord. It is said an acknowledgment in heart, which means from the life of the love; for "heart," in the Word, signifies love, and love is a life according to the Lord's precepts; when man is in this life, then there is glorification of the Lord, which is acknowledgment from the heart that all good and truth is from the Lord. This is meant by "being glorified," in John:

If ye abide in Me, and My words abide in you, ask whatsoever ye will and it shall be done unto you. Herein is My Father glorified, that ye bear much fruit, and that ye be My disciples (John 15:7-8).

[2] "The four animals," which were cherubim, "gave glory and honor and thanksgiving," because Divine truth and Divine good and glorification, which are signified by glory, honor, and thanksgiving, proceed and flow in from the Lord; for these cherubim signify the Lord in respect to providence and guard (See above, n. 277); and they were "in the midst of the throne, and around the throne" (as is manifest from verse 6), and the Lord was "upon the throne" (verse 2); from which it is clear that these things were from the Lord; but reception and acknowledgment in heart are meant by the words of the verse following, where it is said, that when these things had been heard, "the four and twenty elders fell down before Him that sitteth on the throne, and worshipped Him that liveth unto ages of ages, and cast their crowns before the throne."

[3] In the Word, "glory and honor" is a frequent expression, and "glory" everywhere signifies truth, and "honor" good. The two are mentioned together because in the particulars of the Word there is a heavenly marriage, which is the conjunction of truth and good. There is this marriage in the particulars of the Word, because the Divine that proceeds from the Lord is Divine truth united to Divine good; and because these together make heaven and also make the church, therefore this marriage is in the particulars of the Word; so also in the particulars of the Word is the Divine from the Lord, and the Lord Himself; this is why the Word is most holy. (That there is such a marriage in the particulars of the Word, see above, n. 238; and Arcana Coelestia, n. 2516, Arcana Coelestia 2712, 2712, 3004, 3005, 3009, 4138, 5138, 5194, 5502, 6343, 7022, 7945, 8339, 9263, 9314)

[4] That "glory" signifies Divine truth from the Lord, see above (n. 33); that "honor" signifies Divine good follows from what has been said concerning the heavenly marriage in the particulars of the Word; as can also be seen from the following passages. In David:

Jehovah made the heavens; glory and honor are before Him; strength and splendor are in His sanctuary (Psalms 96:5-6).

By "the heavens" the Divine that proceeds from the Lord is meant, since the heavens are from His Divine; and as the Divine that proceeds and makes the heavens is Divine truth and Divine good, it is said, "glory and honor are before Him;" "sanctuary" means the church; Divine good and Divine truth therein are meant by "strength and splendor." (That the Divine of the Lord makes the heavens, see in the work on Heaven and Hell 7-12; and that the Divine of the Lord in the heavens is Divine truth and Divine good, n. 7, 13, 133, 137, 139-140.)

[5] In the same:

O Jehovah God, Thou art very great; Thou hast put on glory and honor (Psalms 104:1).

"To put on glory and honor" signifies, in reference to Jehovah, His girding Himself with Divine truth and Divine good, for these proceed from Him, and thus gird Him, and make the heavens; therefore in the Word they are called "His vesture" and "His covering" (See above, n. 65, 271).

[6] In the same:

The works of Jehovah are great. Glory and honor are His work (Psalms 111:2-3

"The works of Jehovah" mean all things that proceed from Him and are done by Him; and as these are referable to Divine truth and Divine good, it is said, "His work is glory and honor."

[7] In the same:

Generation to generation shall praise Thy works, and shall declare Thy mighty acts. Upon the honor of the magnificence of Thy glory and the words of Thy wonders will I meditate. And I will make known to the sons of men His mighty acts, and the glory of the honor of His kingdom (Psalms 145:4-5, 12).

"The honor of the magnificence of glory" means Divine good united to Divine truth; and "the glory of the honor" means Divine truth united to Divine good. This is so said because the unition is reciprocal; for Divine good proceeds from the Lord united to Divine truth; but by the angels in heaven and by the men of the church Divine truth is received and is united to Divine good; it is therefore said, "the glory of the honor of His kingdom," for "His kingdom" means heaven and the church.

[8] In the same:

Glory and honor wilt thou lay upon Him; for thou settest Him blessings forever (Psalms 21:5, 6).

These things were said of the Lord, and "glory and honor upon Him" means all Divine truth and Divine good.

[9] In the same:

Gird Thy sword upon the thigh, O mighty One in Thy glory and honor. And in Thy honor mount, ride upon the word of truth (Psalms 45:3, 4).

This also is said of the Lord; "to gird the sword upon the thigh" signifies Divine truth combating from Divine good (that this is signified by "sword upon the thigh," see Arcana Coelestia 10488); and because the Lord from Divine truth subjugated the hells, and brought the heavens into order, He is said to be "mighty in glory and honor," and also "in honor mount and ride upon the word of truth;" this signifies to act from Divine good through Divine truth.

[10] In the same:

Thou hast made Him to be a little less than the angels, but thou hast crowned Him with glory and honor (Psalms 8:5). This also is said of the Lord; His state of humiliation is described by "thou hast made Him to be a little less than the angels," and His state of glorification by "thou hast crowned Him with glory and honor." "Glorifying" means uniting the Divine Itself to His Human, and also making His Human Divine.

[11] In Isaiah:

Rejoice, ye wilderness and dry place, and let the plain of the desert exult and blossom as the rose, in blossoming let it blossom and exalt; the glory of Lebanon has been given to it, the honor of Carmel and Sharon: they shall see the glory of Jehovah, and the honor of our God (Isaiah 35:1, 2).

This treats of the enlightenment of the Gentiles; that ignorance of truth and good is signified by "the wilderness and the dry place;" their joy in consequence of instruction in truths and enlightenment is signified by "rejoicing, exulting, and blossoming;" "the glory of Lebanon given to them" signifies Divine truth; and "the honor of Carmel and Sharon" signifies Divine good which they receive; this is why it is also said "they shall see the glory of Jehovah, and the honor of our God."

[12] In Revelation:

The nations that have been saved shall walk by its light, and the kings of the earth shall bring their glory and honor to it. And the glory and honor of the nations shall be brought into it (Revelation 21:24, 26).

This is said of the New Jerusalem, by which a new church in the heavens and on earth is signified; "nations" there signify all who are in good; and the "kings of the earth" all who are in truths from good; it is said of both that "they shall bring their glory and honor into it," which means worship from the good of love to the Lord and from the truths of faith which are from the good of charity towards the neighbor.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.