Bible

 

Genezo 2

Studie

   

1 Kaj estis finitaj la cxielo kaj la tero kaj cxiuj iliaj apartenajxoj.

2 Kaj Dio finis en la sepa tago Sian laboron, kiun Li faris, kaj Li ripozis en la sepa tago de la tuta laboro, kiun Li faris.

3 Kaj Dio benis la sepan tagon kaj sanktigis gxin, cxar en gxi Li ripozis de Sia tuta laboro, kiun Li faris kreante.

4 Tia estas la naskigxo de la cxielo kaj la tero, kiam ili estis kreitaj, kiam Dio la Eternulo faris la teron kaj la cxielon.

5 Kaj nenia kampa arbetajxo ankoraux estis sur la tero, kaj nenia kampa herbo ankoraux kreskis, cxar Dio la Eternulo ne pluvigis sur la teron, kaj ne ekzistis homo, por prilabori la teron.

6 Sed nebulo levigxadis de la tero kaj donadis malsekecon al la tuta suprajxo de la tero.

7 Kaj Dio la Eternulo kreis la homon el polvo de la tero, kaj Li enblovis en lian nazon spiron de vivo, kaj la homo farigxis viva animo.

8 Kaj Dio la Eternulo plantis gxardenon en Eden en la Oriento, kaj Li metis tien la homon, kiun Li kreis.

9 Kaj Dio la Eternulo elkreskigis el la tero cxiun arbon cxarman por la vido kaj bonan por la mangxo, kaj la arbon de vivo en la mezo de la gxardeno, kaj la arbon de sciado pri bono kaj malbono.

10 Kaj rivero eliras el Eden, por akvoprovizi la gxardenon, kaj de tie gxi dividigxas kaj farigxas kvar cxefpartoj.

11 La nomo de unu estas Pisxon; gxi estas tiu, kiu cxirkauxas la tutan landon HXavila, kie estas la oro.

12 Kaj la oro de tiu lando estas bona; tie trovigxas bedelio kaj la sxtono onikso.

13 Kaj la nomo de la dua rivero estas Gihxon; gxi estas tiu, kiu cxirkauxas la tutan landon Etiopujo.

14 Kaj la nomo de la tria rivero estas HXidekel; gxi estas tiu, kiu fluas antaux Asirio. Kaj la kvara rivero estas Euxfrato.

15 Kaj Dio la Eternulo prenis la homon kaj enlogxigis lin en la gxardeno Edena, por ke li prilaboradu gxin kaj gardu gxin.

16 Kaj Dio la Eternulo ordonis al la homo, dirante: De cxiu arbo de la gxardeno vi mangxu;

17 sed de la arbo de sciado pri bono kaj malbono vi ne mangxu, cxar en la tago, en kiu vi mangxos de gxi, vi mortos.

18 Kaj Dio la Eternulo diris: Ne estas bone, ke la homo estu sola; Mi kreos al li helpanton similan al li.

19 Kaj Dio la Eternulo kreis el la tero cxiujn bestojn de la kampo kaj cxiujn birdojn de la cxielo, kaj venigis ilin al la homo, por vidi, kiel li nomos ilin; kaj kiel la homo nomis cxiun vivan estajxon, tiel restis gxia nomo.

20 Kaj la homo donis nomojn al cxiuj brutoj kaj al la birdoj de la cxielo kaj al cxiuj bestoj de la kampo; sed por la homo ne trovigxis helpanto simila al li.

21 Kaj Dio la Eternulo faligis profundan dormon sur la homon, kaj cxi tiu endormigxis; kaj Li prenis unu el liaj ripoj kaj fermis la lokon per karno.

22 Kaj Dio la Eternulo konstruis el la ripo, kiun Li prenis de la homo, virinon, kaj Li venigis sxin al la homo.

23 Kaj la homo diris: Jen nun sxi estas osto el miaj ostoj kaj karno el mia karno; sxi estu nomata Virino, cxar el Viro sxi estas prenita.

24 Tial viro forlasos sian patron kaj sian patrinon, kaj aligxos al sia edzino, kaj ili estos unu karno.

25 Kaj ili ambaux estis nudaj, la homo kaj lia edzino, kaj ili ne hontis.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 145

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

145. In the Word too 'name' means the essential nature of a real thing, and 'seeing and calling by name' knowing characters, as in Isaiah,

I will give you the treasures of darkness and the hoarded riches of secret places, that you may know that it is I, Jehovah, the one calling you by name, the God of Israel. For the sake of My servant Jacob, and of Israel My chosen, and I have called you by name, I have surnamed you, but you do not know Me. Isaiah 45:3-4.

Here 'calling by name' and 'surnaming' mean knowing his character beforehand. In the same prophet,

You will be called by a new name which the mouth of Jehovah will declare. Isaiah 62:2.

This stands for his becoming a different person, as is clear from what precedes and what follows these words. In the same prophet,

O Israel, fear not, for I have redeemed you, I have called you by your name, you are Mine. Isaiah 43:1.

This stands for knowing character. Again in the same prophet,

Lift up your eyes on high and see; who created these? He who brings out their host by number; He will call them all by name. Isaiah 40:26.

This stands for His knowing them all. In Revelation,

You have a few names in Sardis, who have not soiled their garments. He who conquers will be clad in white garments and I will not blot his name out of the book of life; and I will confess his name before My Father and before His angels. Revelation 3:4-5.

Elsewhere in the same book,

Whose names have not been written in the book of life of the Lamb. Revelation 13:8.

In these places 'names' is in no way used to mean names but people's characters. Nor in heaven do they know anyone's name, only his character.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Bible

 

Isaiah 43

Studie

   

1 But now thus says Yahweh who created you, Jacob, and he who formed you, Israel: "Don't be afraid, for I have redeemed you. I have called you by your name. You are mine.

2 When you pass through the waters, I will be with you; and through the rivers, they will not overflow you. When you walk through the fire, you will not be burned, and flame will not scorch you.

3 For I am Yahweh your God, the Holy One of Israel, your Savior. I have given Egypt as your ransom, Ethiopia and Seba in your place.

4 Since you have been precious and honored in my sight, and I have loved you; therefore I will give people in your place, and nations instead of your life.

5 Don't be afraid; for I am with you. I will bring your seed from the east, and gather you from the west.

6 I will tell the north, 'Give them up!' and tell the south, 'Don't hold them back! Bring my sons from far, and my daughters from the ends of the earth--

7 everyone who is called by my name, and whom I have created for my glory, whom I have formed, yes, whom I have made.'"

8 Bring out the blind people who have eyes, and the deaf who have ears.

9 Let all the nations be gathered together, and let the peoples be assembled. Who among them can declare this, and show us former things? Let them bring their witnesses, that they may be justified; or let them hear, and say, "That is true."

10 "You are my witnesses," says Yahweh, "With my servant whom I have chosen; that you may know and believe me, and understand that I am he. Before me there was no God formed, neither will there be after me.

11 I myself am Yahweh; and besides me there is no savior.

12 I have declared, I have saved, and I have shown; and there was no strange god among you. Therefore you are my witnesses," says Yahweh, "and I am God.

13 Yes, since the day was I am he; and there is no one who can deliver out of my hand. I will work, and who can hinder it?"

14 Thus says Yahweh, your Redeemer, the Holy One of Israel: "For your sake, I have sent to Babylon, and I will bring all of them down as fugitives, even the Chaldeans, in the ships of their rejoicing.

15 I am Yahweh, your Holy One, the Creator of Israel, your King."

16 Thus says Yahweh, who makes a way in the sea, and a path in the mighty waters;

17 who brings forth the chariot and horse, the army and the mighty man (they lie down together, they shall not rise; they are extinct, they are quenched like a wick):

18 "Don't remember the former things, and don't consider the things of old.

19 Behold, I will do a new thing. It springs forth now. Don't you know it? I will even make a way in the wilderness, and rivers in the desert.

20 The animals of the field shall honor me, the jackals and the ostriches; because I give water in the wilderness and rivers in the desert, to give drink to my people, my chosen,

21 the people which I formed for myself, that they might set forth my praise.

22 Yet you have not called on me, Jacob; but you have been weary of me, Israel.

23 You have not brought me of your sheep for burnt offerings; neither have you honored me with your sacrifices. I have not burdened you with offerings, nor wearied you with frankincense.

24 You have bought me no sweet cane with money, nor have you filled me with the fat of your sacrifices; but you have burdened me with your sins. You have wearied me with your iniquities.

25 I, even I, am he who blots out your transgressions for my own sake; and I will not remember your sins.

26 Put me in remembrance. Let us plead together. Set forth your case, that you may be justified.

27 Your first father sinned, and your teachers have transgressed against me.

28 Therefore I will profane the princes of the sanctuary; and I will make Jacob a curse, and Israel an insult."