Bible

 

Genezo 2

Studie

   

1 Kaj estis finitaj la cxielo kaj la tero kaj cxiuj iliaj apartenajxoj.

2 Kaj Dio finis en la sepa tago Sian laboron, kiun Li faris, kaj Li ripozis en la sepa tago de la tuta laboro, kiun Li faris.

3 Kaj Dio benis la sepan tagon kaj sanktigis gxin, cxar en gxi Li ripozis de Sia tuta laboro, kiun Li faris kreante.

4 Tia estas la naskigxo de la cxielo kaj la tero, kiam ili estis kreitaj, kiam Dio la Eternulo faris la teron kaj la cxielon.

5 Kaj nenia kampa arbetajxo ankoraux estis sur la tero, kaj nenia kampa herbo ankoraux kreskis, cxar Dio la Eternulo ne pluvigis sur la teron, kaj ne ekzistis homo, por prilabori la teron.

6 Sed nebulo levigxadis de la tero kaj donadis malsekecon al la tuta suprajxo de la tero.

7 Kaj Dio la Eternulo kreis la homon el polvo de la tero, kaj Li enblovis en lian nazon spiron de vivo, kaj la homo farigxis viva animo.

8 Kaj Dio la Eternulo plantis gxardenon en Eden en la Oriento, kaj Li metis tien la homon, kiun Li kreis.

9 Kaj Dio la Eternulo elkreskigis el la tero cxiun arbon cxarman por la vido kaj bonan por la mangxo, kaj la arbon de vivo en la mezo de la gxardeno, kaj la arbon de sciado pri bono kaj malbono.

10 Kaj rivero eliras el Eden, por akvoprovizi la gxardenon, kaj de tie gxi dividigxas kaj farigxas kvar cxefpartoj.

11 La nomo de unu estas Pisxon; gxi estas tiu, kiu cxirkauxas la tutan landon HXavila, kie estas la oro.

12 Kaj la oro de tiu lando estas bona; tie trovigxas bedelio kaj la sxtono onikso.

13 Kaj la nomo de la dua rivero estas Gihxon; gxi estas tiu, kiu cxirkauxas la tutan landon Etiopujo.

14 Kaj la nomo de la tria rivero estas HXidekel; gxi estas tiu, kiu fluas antaux Asirio. Kaj la kvara rivero estas Euxfrato.

15 Kaj Dio la Eternulo prenis la homon kaj enlogxigis lin en la gxardeno Edena, por ke li prilaboradu gxin kaj gardu gxin.

16 Kaj Dio la Eternulo ordonis al la homo, dirante: De cxiu arbo de la gxardeno vi mangxu;

17 sed de la arbo de sciado pri bono kaj malbono vi ne mangxu, cxar en la tago, en kiu vi mangxos de gxi, vi mortos.

18 Kaj Dio la Eternulo diris: Ne estas bone, ke la homo estu sola; Mi kreos al li helpanton similan al li.

19 Kaj Dio la Eternulo kreis el la tero cxiujn bestojn de la kampo kaj cxiujn birdojn de la cxielo, kaj venigis ilin al la homo, por vidi, kiel li nomos ilin; kaj kiel la homo nomis cxiun vivan estajxon, tiel restis gxia nomo.

20 Kaj la homo donis nomojn al cxiuj brutoj kaj al la birdoj de la cxielo kaj al cxiuj bestoj de la kampo; sed por la homo ne trovigxis helpanto simila al li.

21 Kaj Dio la Eternulo faligis profundan dormon sur la homon, kaj cxi tiu endormigxis; kaj Li prenis unu el liaj ripoj kaj fermis la lokon per karno.

22 Kaj Dio la Eternulo konstruis el la ripo, kiun Li prenis de la homo, virinon, kaj Li venigis sxin al la homo.

23 Kaj la homo diris: Jen nun sxi estas osto el miaj ostoj kaj karno el mia karno; sxi estu nomata Virino, cxar el Viro sxi estas prenita.

24 Tial viro forlasos sian patron kaj sian patrinon, kaj aligxos al sia edzino, kaj ili estos unu karno.

25 Kaj ili ambaux estis nudaj, la homo kaj lia edzino, kaj ili ne hontis.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 664

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

664. Verse 11. And after the three days and a half, signifies when it is finished, thus the end of the old church and the beginning of the New Church. This is evident from the signification of "the three days and a half," as being fullness and completion as to the end of the old church, when there is the beginning of the New Church (See above, n. 658). It is said "after the three days and a half" because in the Word "days" signify states, here the last state of the church; for in the Word all times, as "hours," "days," "weeks," "months," "years," "ages," signify states, as here the last state of the church, when there is no longer any good of love or truth of faith left. Because "days" signify states, and the establishment of the Most Ancient Church is treated of in the first chapter of Genesis, and it becomes established successively from one state to another, it is there said:

That there was evening and there was morning the first day, the second, the third, the fourth, the fifth, and the sixth days, even to the seventh, when it was finished (Genesis 1:5, 8, 13, 19, 23, 31; 2:2);

and the "days" there do not mean days, but the successive states of the regeneration of men at that time, and the consequent establishment of the church with them. So also elsewhere in the Word.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 635

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

635. Verse 3. And I will give unto my two witnesses, signifies the good of love and charity and the truth of doctrine and faith, both from the Lord. This is evident from the signification of "witnesses," as being those who in heart and faith acknowledge and confess the Lord, His Divine in His Human, and His proceeding Divine; for this is what essentially bears witness respecting the Lord, that is, acknowledges, and from acknowledgment confesses Him. (Respecting the signification of "witness" and "bearing witness," see above, n. 10, 27, 228, 392.) "The two witnesses" here signify the good of love and charity, and the truth of doctrine and faith, for it follows that "the two witnesses are the two olive trees and the two lampstands;" "the two olive trees" signify the good of love to God and the good of charity towards the neighbor; and "the two lampstands" signify the truth of doctrine and the truth of faith (on the signification of these more presently).

[2] These goods and truths are meant by the "witnesses," because they, that is, all who are in them, acknowledge and confess the Lord, for it is the Divine proceeding that is called the Divine good and the Divine truth, whence is the good of love to God and the good of charity towards the neighbor, and the truth of doctrine and the truth of faith thence, which bear witness concerning Him; from which it follows that those who are in these likewise bear witness concerning the Lord, that is, acknowledge and confess Him. For it is the Divine that bears witness concerning the Divine, and not man from himself; consequently the Lord is in the good of love, and in the truth of doctrine therefrom, that are in man, and it is these that bear witness.

[3] As all acknowledgment and confession of the Lord, and principally the acknowledgment and confession of the Divine in His Human, is from the Lord Himself, and as "to bear witness" signifies to acknowledge and confess this, therefore "to bear witness" stands for acknowledgment and confession in the Lord's own words respecting Himself in the following passages. In John:

Search the Scriptures, for they are they which bear witness of Me (John 5:39).

The Sacred Scriptures or the Word is the Divine truth proceeding from the Lord, and the Divine proceeding is the Lord Himself in heaven and in the church; so when it is said that "the Scriptures bear witness of Him" it is meant that the Lord Himself bears witness respecting Himself. In the same:

I am He that beareth witness of Myself, and the Father that sent Me beareth witness of Me (John 8:18).

Here it is openly declared that the Lord Himself, or the Divine in Him, bears witness of Him.

[4] In the same:

Jesus said, When the Paraclete is come, the spirit of truth, he shall bear witness of Me (John 15:26, 27).

"The Paraclete, the spirit of truth," means the Divine proceeding from the Lord, which is the Divine truth. In the same:

Jesus said to Pilate, Thou sayest it, because I am King; for this have I come into the world, that I might give testimony to the truth (John 18:37).

"To give testimony to the truth" signifies to cause the Divine truth proceeding from Him to bear witness of Him; moreover, this Divine truth is signified in the Word by "king." These passages are cited to make known that "to bear witness" means to acknowledge and confess the Lord, and that this is from Him; consequently "to bear witness" means the good of love and charity and the truth of doctrine and faith, since these are from the Lord and are His in man.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.