Bible

 

Eliro 27

Studie

   

1 Kaj faru la altaron el akacia ligno, havantan la longon de kvin ulnoj kaj la largxon de kvin ulnoj; kvarangula estu la altaro; kaj gxia alto estu tri ulnoj.

2 Kaj faru gxiajn kornojn sur gxiaj kvar anguloj; el gxi elstaru gxiaj kornoj; kaj tegu gxin per kupro.

3 Kaj faru por gxi potojn por gxia cindro kaj sxovelilojn kaj kalikojn kaj forkojn kaj karbujojn; cxiujn gxiajn vazojn faru el kupro.

4 Kaj faru por gxi kradon en formo de kupra reto, kaj faru sur la reto kvar kuprajn ringojn sur gxiaj kvar anguloj.

5 Kaj metu gxin sub la kornicon de la altaro, malsupren, tiel, ke la reto atingu gxis la mezo de la altaro.

6 Kaj faru stangojn por la altaro, stangojn el akacia ligno, kaj tegu ilin per kupro.

7 Kaj metu gxiajn stangojn en ringojn, tiel, ke la stangoj estu cxe ambaux flankoj de la altaro, kiam oni gxin portos.

8 Interne malplena faru gxin el tabuloj; kiel estis montrite al vi sur la monto, tiel oni faru.

9 Kaj faru korton por la tabernaklo; sur la flanko suda estu kurtenoj por la korto, el tordita bisino; unu flanko havu la longon de cent ulnoj;

10 kaj gxiaj dudek kolonoj kaj iliaj dudek bazoj estu el kupro; la hokoj de la kolonoj kaj iliaj ligiloj estu el argxento.

11 Tiel same ankaux sur la norda flanko lauxlonge estu kurtenoj, havantaj la longon de cent ulnoj; kaj dudek kolonoj, kaj por ili dudek bazoj el kupro; la hokoj de la kolonoj kaj iliaj ligiloj estu el argxento.

12 Sed lauxlargxe de la korto, sur la flanko okcidenta, estu kurtenoj, havantaj la longon de kvindek ulnoj; dek kolonoj, kaj por ili dek bazoj.

13 Kaj lauxlargxe de la korto, sur la flanko orienta, estu kurtenoj, havantaj la longon de kvindek ulnoj.

14 Kaj kurtenoj, havantaj la longon de dek kvin ulnoj, estu por unu latero; ankaux tri kolonoj, kaj por ili tri bazoj.

15 Kaj por la dua latero estu kurtenoj, havantaj la longon de dek kvin ulnoj; ankaux tri kolonoj, kaj por ili tri bazoj.

16 Kaj por la pordego de la korto estu kovrotuko, havanta la longon de dudek ulnoj, el blua, purpura, kaj rugxa teksajxo, kaj el tordita bisino, kun brodajxoj; kvar kolonoj, kaj por ili kvar bazoj.

17 CXiuj kolonoj cxirkaux la korto havu ligilojn el argxento, hokojn el argxento, kaj bazojn el kupro.

18 La longo de la korto estu cent ulnoj, la largxo cxie kvindek, kaj la alto kvin ulnoj; cxio estu farita el tordita bisino, kaj la bazoj estu el kupro.

19 CXiuj vazoj de la tabernaklo, por cxiuj servoj, kaj cxiuj gxiaj najloj kaj cxiuj najloj de la korto, estu el kupro.

20 Kaj vi ordonu al la Izraelidoj, ke ili alportu al vi oleon olivan, puran, pistitan, por lumigado, por ke lucerno brulu cxiam.

21 En la tabernaklo de kunveno, ekstere de la kurteno, kiu pendas antaux la atesto, arangxadu gxin Aaron kaj liaj filoj de vespero gxis mateno antaux la Eternulo. Tio estu eterna legxo en la generacioj de la Izraelidoj.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Doctrine of the Sacred Scripture # 44

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 118  
  

44. Truths and goods in the Word’s literal sense are meant by the Urim and Thummim. The Urim and Thummim were placed on the ephod of Aaron, whose priesthood represented the Lord in respect to His Divine goodness and in respect to His work of salvation. Priestly vestments or holy garments represented Divine truth springing from Divine goodness. The ephod represented Divine truth in its outmost expression, thus the Word in its literal sense, for that is Divine truth in its outmost expression, as we said above. Consequently the twelve precious stones, bearing the names of the twelve tribes of Israel, which were the Urim and Thummim, represented Divine truths springing from Divine goodness in their entirety.

[2] Regarding the Urim and Thummim, we read in Exodus the following:

They shall make the ephod of gold, blue and purple, of scarlet double-dyed, and fine linen interwoven.... (Afterward) you shall make the breastpiece of judgment..., according to the workmanship of the ephod.... And you shall fill it with settings of stones, four rows of stones: ...a garnet, a topaz, and an emerald, the first row; ...a chrysoprase, a sapphire, and a diamond, the second row; a lazulite, an agate, and an amethyst, the third row; a beryl, a sardius, and a jasper, the fourth row.... These stones shall have the names of the sons of Israel..., like the engravings of a signet, each one with its own name, for the twelve tribes.... And Aaron shall bear (the Urim and Thummim) on the breastplate of judgment...over his heart, when he goes in...before Jehovah. (Exodus 28:6, 15-21, 29-30)

[3] What Aaron’s vestments represented — his ephod, robe, tunic, turban, and sash — was explained in Arcana Coelestia (The Secrets of Heaven) in our treatment of this chapter. There we showed that the ephod represented Divine truth in its outmost expression; that the precious stones on it represented truths made translucent by goodness; that the twelve precious stones represented all outmost expressions of truth in succession made translucent by the goodness of love; that the twelve tribes of Israel represented everything having to do with the church; that the breastpiece represented Divine truth springing from Divine goodness; and that the Urim and Thummim represented the radiance in outmost expressions of Divine truth springing from Divine goodness. For Urim means a shining fire, and Thummim means, in angelic language, radiance, and in Hebrew, perfection. Answers, moreover, were given by variegations of the light, and at the same time by a tacit perception or by hearing a voice, and in other ways as well.

It can be seen from this that these precious stones also represented truths springing from goodness in the Word’s outmost sense. Nor were answers given from heaven by any other means, because in that sense the emanating Divinity is present in its fullness.

[4] Precious stones and jewels symbolize Divine truths in their outmost expressions, the kind of truths found in the Word’s literal sense, and this has been made clearly apparent to me from the precious stones and jewels in the spiritual world possessed by angels and spirits there, whom I have seen wearing them, and which they also have in their jewelry cases. I have been given to know moreover that these precious stones and jewels correspond to truths in outmost expressions, indeed that they also exist and are visible because of those truths.

Because jewels and precious stones have this symbolism, therefore jewels were seen by John on the head of the dragon in Revelation 12:3, and on the horns of the beast in Revelation 13:1. And he saw precious stones on the harlot sitting on the scarlet beast in Revelation 17:4. These were seen on them because those figures symbolize people in the Christian world who possess the Word.

  
/ 118  
  

Thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.