Bible

 

Deuteronomio 32

Studie

   

1 Atentu, cxielo, kaj mi parolos; Kaj auxdu la tero la vortojn de mia busxo.

2 Versxigxos kiel pluvo mia instruo, Fluos kiel roso mia parolo, Kiel pluvego sur verdajxon Kaj kiel grandaj gutoj sur herbon.

3 CXar la nomon de la Eternulo mi vokas; Donu honoron al nia Dio.

4 Li estas la Roko; perfektaj estas Liaj faroj; CXar cxiuj Liaj vojoj estas justaj. Li estas Dio fidela kaj sen malbonago; Justa kaj verama Li estas.

5 Ili malbonigxis antaux Li, Ili ne estas Liaj infanoj, pro sia malvirteco; Generacio malhumila kaj malhonesta.

6 CXu al la Eternulo vi tiel repagas, Popolo malnobla kaj malprudenta? CXu ne Li estas via patro, kiu vin kreis? CXu ne Li vin estigis kaj arangxis?

7 Rememoru la tempon antikvan, Pripensu la jarojn de la antauxaj generacioj; Demandu vian patron, kaj li sciigos al vi; Viajn maljunulojn, kaj ili diros al vi.

8 Kiam la Plejaltulo donis landojn al la popoloj, Kiam Li dislogxigis la homidojn, Li starigis la limojn de la popoloj Laux la nombro de la idoj de Izrael;

9 CXar parto de la Eternulo estas Lia popolo; Jakob estas Lia hereda mezuritajxo.

10 Li trovis lin en dezerto, En stepo, kie regas bruo senviva; Li cxirkauxis lin, zorgis pri li, Gardis lin kiel pupilon de Sia okulo.

11 Kiel aglo vekas sian neston, Flugpendas super siaj idoj, Tiel Li etendis Siajn flugilojn, Prenis lin, portis lin sur Siaj flugiloj.

12 La Eternulo sola kondukis lin, Kaj neniu fremda dio estis kun Li.

13 Li portis lin sur altajxon de la tero, Mangxigis al li produktojn de kampoj, Nutris lin per mielo el sxtono Kaj per oleo el granita roko,

14 Per butero de bovinoj kaj per lakto de sxafinoj Kun sebo de sxafidoj Kaj per sxafoj de Basxan kaj per kaproj Kaj per la graso de la kernoj de tritiko; Kaj vi trinkis la sxauxmantan sangon de vinberoj.

15 Kaj Jesxurun grasigxis kaj malhumiligxis; Vi grasigxis, dikigxis, kaj seboplenigxis; Kaj li forlasis la Dion, kiu lin kreis, Kaj li malrespektis la Rokon de sia savo.

16 Ili incitis Lin per fremdaj dioj, Per abomenajxoj ili kolerigis Lin.

17 Ili alportis oferojn al diabloj, ne al Dio, Al dioj, kiujn ili ne konis, Al novaj, antaux nelonge venintaj, Pri kiuj ne pensis viaj patroj.

18 La Defendanton, kiu vin naskis, vi perdis el la memoro, Kaj vi forgesis la Dion, kiu vin estigis.

19 Kaj la Eternulo vidis, Kaj ekabomenis kolere Siajn filojn kaj Siajn filinojn;

20 Kaj Li diris:Mi kasxos Mian vizagxon for de ili, Mi vidos, kia estos ilia fino; CXar ili estas generacio perfida, Infanoj, kiuj ne havas en si fidelecon.

21 Ili incitis Min per ne-dio, Kolerigis Min per siaj vantajxoj: Tial Mi incitos ilin per ne-popolo, Per popolo malnobla Mi ilin kolerigos.

22 CXar fajro ekflamis en Mia kolero, Kaj gxi brulas gxis la profundoj de SXeol, Kaj gxi ruinigas la teron kaj gxiajn produktojn, Kaj gxi bruligas la bazojn de la montoj.

23 Mi amasigos super ili malfelicxojn; Miajn sagojn Mi cxiujn eluzos kontraux ilin.

24 Ili konsumigxos de malsato Kaj senfortigxos de febro kaj de turmenta epidemio; Kaj la dentojn de bestoj Mi venigos sur ilin Kun la veneno de rampantoj sur la tero.

25 Ekstere ekstermos glavo, Kaj en la domoj teruro, Junulon kaj junulinon, Sucxinfanon kun grizharulo.

26 Mi dirus:Mi disblovos ilin, Mi neniigos la memoron pri ili inter la homoj;

27 Se Mi ne timus, ke cxagrenus Min la malamikoj, Ke eble fierigxus iliaj premantoj, Kaj dirus:Nia mano estas potenca, Kaj ne la Eternulo faris cxion cxi tion.

28 CXar ili estas popolo, kiu perdis la prudenton, Kaj komprenadon ili ne havas.

29 Se ili estus prudentaj, ili tion komprenus; Ili pripensus, kia estos ilia fino.

30 Kiel povus unu persekuti milon Kaj du forkurigi dek milojn, Se ilia Defendanto ilin ne vendus Kaj la Eternulo ilin ne transdonus?

31 Ilia defendanto ne estas ja kiel nia Defendanto, Niaj malamikoj mem tion povas jugxi.

32 CXar el la vinberbrancxoj de Sodom estas iliaj vinberbrancxoj Kaj el la kampoj de Gomora; Iliaj beroj estas beroj venenaj, Vinberojn maldolcxajn ili havas.

33 Galo de drakoj estas ilia vino, Kaj pereiga veneno de aspidoj.

34 CXu tio ne estas kasxita cxe Mi, Sigelita en Mia trezorejo?

35 CXe Mi estas vengxo kaj repago, GXis la tago, kiam eksxanceligxos ilia piedo; CXar proksima estas la tago de ilia malfelicxo, Kaj rapide venos tio, kio estas destinita por ili.

36 CXar la Eternulo jugxos Sian popolon, Kaj Li kompatos Siajn sklavojn, Kiam Li vidos, ke malaperis ilia forto, Ke jam ne ekzistas malliberulo nek liberulo.

37 Kaj Li diros:Kie estas iliaj dioj, La fortikajxo, kiun ili fidis;

38 Kiuj mangxis la sebon de iliaj bucxoferoj, Trinkis la vinon de iliaj versxoferoj? Ili levigxu kaj helpu vin, Ili estu sxirmo por vi!

39 Vidu nun, ke estas Mi, Mi sola, Kaj ne ekzistas dio krom Mi; Mi mortigas kaj vivigas; Mi frapas kaj resanigas; Kaj neniu povas savi el Mia mano.

40 Mi levos al la cxielo Mian manon, Kaj Mi diros:Mi vivas eterne.

41 Kiam Mi akrigos Mian brilantan glavon Kaj Mia mano komencos la jugxadon, Tiam Mi revengxos al Miaj malamikoj, Kaj al Miaj malamantoj Mi repagos.

42 Mi ebriigos Miajn sagojn per sango, Kaj Mia glavo mangxos karnon, El la sango de mortigitoj kaj kaptitoj, El la kapoj de la estroj de la malamikoj.

43 Gloru, ho gentoj, Lian popolon; CXar Li vengxos pro la sango de Siaj sklavoj, Kaj Li redonos vengxon al Siaj malamikoj Kaj pekliberigos Sian teron kaj Sian popolon.

44 Kaj Moseo venis kaj eldiris cxiujn vortojn de cxi tiu kanto antaux la oreloj de la popolo, li kaj Josuo, filo de Nun.

45 Kaj kiam Moseo finis la paroladon de cxiuj cxi tiuj vortoj antaux la tuta Izrael,

46 tiam li diris al ili:Enmetu en vian koron cxiujn vortojn, per kiuj mi avertas vin hodiaux, kaj transdonu ilin al viaj gefiloj, por ke ili penu plenumi cxiujn vortojn de cxi tiu instruo.

47 CXar ne malgrava afero gxi estas por vi; sed gxi estas via vivo, kaj per cxi tiu afero vi longe vivos sur la tero, al kiu vi iras trans Jordanon, por ekposedi gxin.

48 Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo en la sama tago, dirante:

49 Supreniru sur cxi tiun monton Abarim, sur la monton Nebo, kiu estas en la lando Moaba, kontraux Jerihxo; kaj rigardu la landon Kanaanan, kiun Mi donas al la Izraelidoj kiel posedajxon;

50 kaj mortu sur la monto, sur kiun vi supreniras, kaj alkolektigxu al via popolo, kiel mortis Aaron, via frato, sur la monto Hor, kaj alkolektigxis al sia popolo:

51 pro tio, ke vi pekis kontraux Mi inter la Izraelidoj cxe la Akvo de Malpaco en Kadesx, en la dezerto Cin; pro tio, ke vi ne aperigis Mian sanktecon inter la Izraelidoj.

52 CXar de malproksime vi vidos la landon, sed vi ne eniros tien, en la landon, kiun mi donas al la Izraelidoj.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 281

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

281. And the fourth animal was like a flying eagle. That this signifies the appearance in ultimates of the Divine guardianship and providence as to intelligence and circumspection in every direction is evident from the signification of an eagle, as being intelligence, in this case the Divine intelligence of the guardianship and providence of the Lord. The reason why an eagle denotes intelligence is that intelligence is in the light of heaven, and an eagle flies on high to be there, and to look about on every side; hence it is that the face of the cherub appeared like a flying eagle, for to fly signifies presence and circumspection roundabout, and when said of the Divine, it signifies omnipresence. The reason why eagle signifies intelligence is also that the birds of heaven, in a good sense, signify things intellectual and rational, and the eagle above all others, because it not only flies high, but possesses a most acute sight. (That the birds of heaven signify intellectual and rational things in each sense may be seen, Arcana Coelestia 745, 776, 866, 988, 991, 3219, 5149, 7441).

[2] That an eagle signifies intelligence is evident from the following passages in the Word. In Ezekiel:

"A great eagle with great wings, long pinions, full of feathers, which had embroidering, came upon Lebanon, and took a small branch of a cedar. He plucked off the head of its shoots, and carried it down into a land of traffic; he set it in a city of dealers in spices. He took of the seed of the land, and placed it in the field of the sower; he took it to great waters, and placed it circumspectly; and it budded and became a luxuriant vine of low stature, so that its branches looked to him, and the roots thereof were under him: so it became a vine, which produced branches and sent out boughs to him. There was also another great eagle with great wings and full of feathers; and, behold, this vine did bend its roots toward him, and shot forth its branches toward him to water him from the little beds of its plantation. It was planted in a good field near many waters to form the bough, and to bear fruit, that it might be for a vine of magnificence" (17:1-8).

The subject here treated of is the establishment of the spiritual church by the Lord; and, in the internal sense, the process of its establishment, or of the regeneration of the man of that church, is described from beginning to end. By the first eagle is described the process of the regeneration of the natural or external man, by means of scientifics (scientifica) and by means of knowledges (cognitiones) from the Word; and by the other eagle is described the process of the regeneration of the spiritual or internal man by means of truths from good; hence by the first eagle is signified the intelligence of the natural man, and by the second the intelligence of the spiritual man.

What these particulars signify shall be explained in a few words. The first eagle is said to have great wings, long pinions, and to be full of feathers, and thereby are signified the abundance of the knowledges (scientiae) and cognitions of truth and good, from which is derived the first intelligence, or the intelligence of the natural man. It is therefore said that it had embroidering, for by embroidering is signified what pertains to knowledge and cognition (as may be seen, Arcana Coelestia 9688). It came upon Lebanon, and took a small branch of cedar, signifies that it took some knowledges (cognitiones) of truth from the doctrine of the church which is from the Word; for by Lebanon is signified that doctrine, and by the small branch of a cedar are signified knowledges. He plucked off the head of its shoots and carried it into a land of traffic signifies primary cognitions therefrom, to which it applied (by the head of the shoots are signified primary knowledges, and by the land of traffic is signified the natural man, to which knowledge (scientia) belongs). In a city of dealers in spices, signifies among truths from good in the natural man. (That spices signify truths which are grateful because from good, may be seen, Arcana Coelestia 4748, 5621, 9474, 9475, 10199, 10254). He took of the seed of the land, and placed it in the field of the sower, he took it to great waters and placed it circumspectly, signifies multiplication. The seed of the land denotes the truth of the church; the field of the sower denotes the good by virtue of which it grows. Great waters signify the knowledges of truth and good; to place circumspectly denotes separation from falsities. And it budded and became a luxuriant vine, so that its branches looked towards him, and the roots thereof were under him signifies the church arising from the arrangement of the knowledges of truth, and their application to use. So it became a vine which produced branches, and sent out boughs signifies the beginning of the spiritual church, and the continuous increase of truths. (That vine signifies the spiritual church, may be seen, Arcana Coelestia 1069, 6375, 9277.) Hitherto the beginning of the church in the natural or external man has been described; its establishment, which takes place in the spiritual or internal man, is now described by the other eagle. Because this signifies spiritual intelligence, it is said that the vine bent its roots and sent its branches towards him, namely, the eagle, for by roots are signified knowledges (scientiae), and by branches the cognitions (cognitiones) of truth and good, which are all applied to the truths which are in the spiritual or internal man, since without their spiritual application man has no wisdom. The multiplication and fructification of truth from good, thus the increase of intelligence, is described by the vine being planted in a good field, near many waters, to form the bough, and to bear fruit, that it might be a vine of magnificence. Here, by the good field is signified the church as to the good of charity; many waters signify the knowledges of good and truth. To form the bough is to multiply truths; and to bear fruit is to produce goods, which are uses. A vine of magnificence is the spiritual church, thus internal and external. (But these things, because they are arcana of regeneration and of the establishment of the church with man, may be better perceived from what is adduced in The Doctrine of the New Jerusalem from Arcana Coelestia, concerning knowledges (scientiae) and knowledges (cognitiones), n.51, and concerning regeneration, n. 183.)

[3] That eagle signifies intelligence is also evident in Isaiah:

"They that wait for Jehovah shall renew their strength, and mount up with wings as eagles" (40:31).

To mount up with wings as eagles denotes ascent into the light of heaven, thus into intelligence.

[4] Again, in David:

"Jehovah satisfieth thy mouth; so that thou art renewed as the eagle" (Psalm 103:5).

To be renewed as the eagle, means as to intelligence.

[5] Again, in Moses:

"Ye have seen how I bare you as on eagles' wings, and brought you unto myself" (Exodus 19:4).

By bearing them as on eagles' wings and bringing them is also signified into intelligence, because into heaven and the light thereof.

[6] Again:

Jehovah "found him in a desert land; he led him about, he instructed him, he kept him as the pupil of his eye. As an eagle stirreth up her nest, fluttereth over her young, spreadeth her wings, taketh them, beareth them on her wings; so Jehovah alone did lead him" (Deuteronomy 32:10-12).

Here the establishment of the Ancient Church is treated of, and the first reformation of those who belonged to that church; their first state is meant by the desert land in which Jehovah found them. This land denotes a state in which there is no good because there is no truth. Their instruction in truths, the guarding of them from falsities, and the opening of the interiors of their mind that they may come into the light of heaven and so into the understanding of truth and good, which is intelligence, is described by the eagle stirring up her nest, fluttering over her young, and bearing them upon her wings; comparison is here made with the eagle, because the eagle signifies intelligence.

[7] In 2 Samuel:

"Saul and Jonathan were swifter than eagles, they were stronger than lions" (1:23).

By Saul as king, and by Jonathan as son of a king, the truth of the church is signified; and because intelligence and power are therefrom, it is said that they were swifter than eagles, and stronger than lions; swiftness in the Word, when said of intelligence, signifying the affection of truth. For David wrote his lamentation over Saul and Jonathan to teach the sons of Judah the bow; and by the sons of Judah are signified the truths of the church, and by the bow is meant the doctrine of truth fighting against falsities.

[8] In Job:

"Doth the hawk fly by thy intelligence, and stretch her wings toward the south? Doth the eagle mount up at thy command, and make her nest on high? In the rock she dwelleth and passeth the night, thence she seeketh her food, and her eyes behold afar off; and where the slain are, there is she" (39:26-30).

Here the subject treated of is intelligence, which no one can procure from himself or from proprium; wherefore it is said, "Doth the hawk fly by thy intelligence, and stretch her wings towards the south?" by which is signified man's leading himself into the light of intelligence, which is signified by the south; but, in this case, that he cannot. The intelligence itself, which is that of the spiritual man, is described by the eagle mounting up, making her nest on high, dwelling and passing the night on the rock; also by her thence searching out her food, and her eyes beholding afar off. That no one has such intelligence from himself is signified by the question, "Doth the eagle mount up at thy command?" But that nothing but falsities can proceed from man's own intelligence is signified by where the slain are, there is she. The slain in the Word signify those with whom truths are extinguished by falsities (see Arcana Coelestia 4503).

[9] From these considerations it is evident what is signified by the words of the Lord when the disciples asked Him where the Last Judgment would be:

They said unto Him, "Where, Lord? He said unto them, Wheresoever the body is, thither will the eagles be gathered together" (Luke 17:37).

By the body is here signified the spiritual world, where all men are together, good and evil. By eagles are signified those who are in truths, and also those who are in falsities, thus those who are in true intelligence and those who are in false intelligence. False intelligence is from man's proprium, but true intelligence is from the Lord, by means of the Word.

[10] The falsities which are from man's own intelligence are also described by eagles in the following passages in the Word. In Jeremiah:

"Behold he ascendeth as clouds, and his chariots are as a storm, his horses are swifter than eagles. Woe unto us, for we are spoiled" (4:13).

The subject here treated of is the desolation of truth in the church, and by the clouds which ascend are signified falsities; by the chariots which are as a storm is signified the doctrine of falsities; their eagerness and pleasure in reasoning against truths and destroying them is signified by their horses being swifter than eagles, for by swiftness and haste in the Word is signified incitement by affection and lust (see Arcana Coelestia 7695, 7866), and by horses the understanding of truth, and, in the opposite sense, the understanding of falsity, or reasoning from fallacies against truths (see Arcana Coelestia 2760, 2761, 2762, 3217, 5321, 6125, 6400, 6534, 7024, 8146, 8148, 8381). And because horses signify the understanding of truth, and eagles intelligence, in this place man's own intelligence, which is reasoning from falsities, it is therefore said, "their horses are swifter than eagles."

[11] In Lamentations:

"Our persecutors were swifter than the eagles of the heavens" (4:19).

In Habakkuk:

"Their horses are swifter than leopards, and are fiercer than the wolves of evening: and their horsemen shall spread themselves, whence his horsemen come from far; they fly as the eagle that hasteth to eat. They come all for violence" (1:8, 9).

The eagle here, in like manner, signifies reasoning from falsities against truths, which is reasoning from man's own intelligence.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.