Bible

 

Jeremia 51

Studie

   

1 Zo zegt de HEERE: Ziet, Ik zal een verdervenden wind opwekken tegen Babel, en tegen degenen, die daar wonen in het hart van degenen, die tegen Mij opstaan.

2 En Ik zal Babel wanners toeschikken, die haar wannen, en haar land uitledigen zullen; want zij zullen ten dage des kwaads van rondom tegen haar zijn.

3 De schutter spanne zijn boog tegen dien, die spant, en tegen dien, die zich verheft in zijn pantsier; en verschoont haar jongelingen niet, verbant al haar heir;

4 Dat de verslagenen liggen in het land der Chaldeen, en de doorstokenen op haar straten.

5 Want Israel of Juda zal niet in weduwschap gelaten worden van zijn God, van den HEERE der heirscharen (hoewel hunlieder land vol van schuld is), van den Heilige Israels.

6 Vliedt uit het midden van Babel, en redt, een iegelijk zijn ziel; wordt niet uitgeroeid in haar ongerechtigheid; want dit is de tijd der wraak des HEEREN, Die haar de verdienste betaalt.

7 Babel was een gouden beker in de hand des HEEREN, die de ganse aarde dronken maakte; de volken hebben van haar wijn gedronken, daarom zijn de volken dol geworden.

8 Schielijk is Babel gevallen en verbroken; huilt over haar, neemt balsem tot haar pijn, misschien zal zij genezen worden.

9 Wij hebben Babel gemeesterd, maar zij is niet genezen; verlaat haar dan, en laat ons een iegelijk in zijn land trekken; want haar oordeel reikt tot aan den hemel, en is verheven tot aan de bovenste wolken.

10 De HEERE heeft onze gerechtigheden hervoor gebracht; komt en laat ons te Sion het werk des HEEREN, onzes Gods, vertellen!

11 Zuivert de pijlen, rust de schilden volkomenlijk toe; de HEERE heeft den geest der koningen van Medie opgewekt; want Zijn voornemen is tegen Babel, dat Hij haar verderve; want dit is de wraak des HEEREN, de wraak Zijns tempels.

12 Verheft de banier op de muren van Babel, versterkt de wacht, stelt wachters, bereidt de lagen; want gelijk de HEERE heeft voorgenomen, alzo heeft Hij gedaan, wat Hij over de inwoners van Babel gesproken heeft.

13 Gij, die aan vele wateren woont, die machtig zijt van schatten! uw einde is gekomen, de maat uwer gierigheid.

14 De HEERE der heirscharen heeft gezworen bij Zijn ziel: Ofschoon Ik u met mensen als met kevers vervuld heb, nochtans zullen zij elkander een vreugdegeschrei over u toeroepen!

15 Die de aarde gemaakt heeft door Zijn kracht, Die de wereld bereid heeft door Zijn wijsheid, en den hemel uitgebreid door Zijn verstand;

16 Als Hij Zijn stem geeft, zo is er een gedruis van wateren in den hemel, en Hij doet de dampen opklimmen van het einde der aarde; Hij maakt de bliksemen met den regen, en doet den wind voortkomen uit Zijn schatkameren.

17 Een ieder mens is onvernuftig geworden, zodat hij geen wetenschap heeft; een ieder goudsmid is beschaamd van het gesneden beeld; want zijn gegoten beeld is leugen, en er is geen geest in hen.

18 Ijdelheid zijn zij, een werk van verleidingen; ten tijde hunner bezoeking zullen zij vergaan.

19 Jakobs deel is niet gelijk die; want Hij is de Formeerder van alles, en Israel is de roede Zijner erfenis; HEERE der heirscharen is Zijn Naam.

20 Gij zijt Mij een voorhamer, en krijgswapenen; en door u zal Ik volken in stukken slaan, en door u zal Ik koninkrijken verderven.

21 En door u zal Ik in stukken slaan het paard en zijn ruiter; en door u zal Ik in stukken slaan den wagen en zijn ruiter.

22 En door u zal Ik in stukken slaan den man en de vrouw; en door u zal Ik in stukken slaan den oude en den jonge; en door u zal Ik in stukken slaan den jongeling en de jonkvrouw.

23 En door u zal Ik in stukken slaan den herder en zijn kudde; en door u zal Ik in stukken slaan den akkerman en zijn juk ossen; en door u zal Ik in stukken slaan landvoogden en overheden.

24 Maar Ik zal Babel en allen inwoneren van Chaldea vergelden al hun boosheid, die zij gedaan hebben aan Sion, voor ulieder ogen, spreekt de HEERE.

25 Ziet, Ik wil aan u, gij verdervende berg! spreekt de HEERE, gij, die de ganse aarde verderft, en Ik zal Mijn hand tegen u uitstrekken, en u van de steenrotsen afwentelen, en zal u stellen tot een berg des brands.

26 En zij zullen uit u geen steen nemen tot een hoek, ook geen steen tot fondamenten; want gij zult tot eeuwige woestheden zijn, spreekt de HEERE.

27 Verheft de banier in het land, blaast de bazuin onder de heidenen, heiligt de heidenen tegen haar, roept tegen haar bijeen de koninkrijken van Ararat, Minni en Askenaz; bestelt een krijgsoverste tegen haar, brengt paarden opwaarts, als ruige kevers!

28 Heiligt tegen haar de heidenen, de koningen van Medie, haar landvoogden en al haar overheden, ja, het ganse land harer heerschappij.

29 Dan zal het land beven en pijn lijden; want elk een van des HEEREN gedachten staat vast tegen Babel, om Babels land te stellen tot een verwoesting, dat er geen inwoner zij.

30 Babels helden hebben opgehouden te strijden, zij zijn gebleven in de vestingen, hun macht is bezweken, zij zijn tot wijven geworden; zij hebben hun woningen aangestoken, hun grendels zijn verbroken.

31 De loper zal den loper tegemoet lopen, en de kondschapper den kondschapper tegemoet, om den koning van Babel bekend te maken, dat zijn stad van het einde is ingenomen;

32 En dat de veren ingenomen, en de rietpoelen met vuur verbrand zijn; en dat de krijgslieden verbaasd zijn.

33 Want zo zegt de HEERE der heirscharen, de God Israels: De dochter van Babel is als een dorsvloer, het is tijd, dat men ze trede; nog een weinig, dan zal haar de tijd des oogstes overkomen.

34 Nebukadrezar, de koning van Babel, heeft mij opgegeten, hij heeft mij verpletterd, hij heeft mij gesteld als een ledig vat, hij heeft mij verslonden als een draak, hij heeft zijn balg gevuld van mijn lekkernijen; hij heeft mij verdreven.

35 Het geweld, dat mij en mijn vlees is aangedaan, zij op Babel! zegge de inwoneres van Sion; en mijn bloed zij op de inwoners van Chaldea! zegge Jeruzalem.

36 Daarom, zo zegt de HEERE: Ziet, Ik zal uw twist twisten, en uw wraak wreken; en Ik zal haar zee droog maken, en haar springader opdrogen.

37 En Babel zal worden tot steen hopen, een woning der draken, een ontzetting en aanfluiting, dat er geen inwoner zij.

38 Zij zullen te zamen brullen als jonge leeuwen, briesen als leeuwenwelpen.

39 Als zij verhit zijn, zal Ik hun drank opzetten, en zal hen dronken maken, opdat zij opspringen; maar zij zullen een eeuwigen slaap slapen, en niet opwaken, spreekt de HEERE.

40 Ik zal hen afvoeren als lammeren om te slachten, als rammen met bokken.

41 Hoe is Sesach zo veroverd, en de roem der ganse aarde ingenomen! Hoe is Babel geworden tot een ontzetting onder de heidenen!

42 Een zee is over Babel gerezen, door de veelheid harer golven is zij bedekt.

43 Haar steden zijn geworden tot verwoesting, een dor land en wildernis; een land, waarin niemand woont, en waar geen mensenkind doorgaat.

44 En Ik zal bezoeking doen over Bel te Babel, en Ik zal uit zijn muil uithalen, wat hij verslonden heeft; en de heidenen zullen niet meer tot hem toevloeien, want ook Babels muur is gevallen.

45 Gaat uit, Mijn volk, uit het midden van haar, en redt een iegelijk zijn ziel, vanwege de hittigheid van den toorn des HEEREN.

46 En opdat ulieder hart misschien niet week worde, en gij vreest van het gerucht, dat gehoord zal worden in het land; want er zal een gerucht komen in het ene jaar, en daarna een gerucht in het andere jaar; en er zal geweld zijn in het land, heer over heer.

47 Daarom ziet, de dagen komen, dat Ik bezoeking zal doen over de gesneden beelden van Babel; en haar ganse land zal beschaamd worden, en al haar verslagenen zullen in het midden van haar liggen.

48 En de hemel en de aarde, mitsgaders al wat daarin is, zullen juichen over Babel; want van het noorden zullen haar de verstoorders aankomen, spreekt de HEERE.

49 Gelijk Babel geweest is tot een val der verslagenen van Israel, alzo zullen te Babel de verslagenen des gansen lands vallen.

50 Gij ontkomenen van het zwaard, gaat weg, en blijft niet staan; gedenkt des HEEREN van verre, en laat Jeruzalem in ulieder hart opkomen.

51 Gij moogt zeggen: Wij zijn beschaamd geworden, want wij hebben versmaadheid gehoord, schaamroodheid heeft ons aangezicht bedekt; omdat uitlandsen over de heiligdommen van des HEEREN huis gekomen zijn;

52 Daarom ziet, de dagen komen, spreekt de HEERE, dat Ik bezoeking doen zal over haar gesneden beelden; en de dodelijk verwonde zal kermen in haar ganse land.

53 Al klom Babel ten hemel op, en al maakte zij vast de hoogte harer sterkte, zo zullen haar toch verstoorders van Mij overkomen, spreekt de HEERE.

54 Er is een stem des gekrijts uit Babel, en een grote breuk uit het land der Chaldeen.

55 Want de HEERE verstoort Babel, en zal de grootse stem uit haar doen vergaan; want hunlieder golven zullen bruisen als grote wateren; het geruis van hunlieder geluid zal zich verheffen.

56 Want de verstoorder komt over haar, over Babel, en haar helden zullen gevangen worden; hunlieder bogen zijn verbroken; want de HEERE, de God der vergelding, zal hun zekerlijk betalen.

57 En Ik zal haar vorsten, en haar wijzen, haar landvoogden, en haar overheden, en haar helden dronken maken; en zij zullen een eeuwigen slaap slapen, en niet opwaken, spreekt de Koning, Wiens Naam is HEERE der heirscharen.

58 Zo zegt de HEERE der heirscharen: Die brede muur van Babel zal ten enenmale ontbloot worden, en haar hoge poorten zullen met vuur aangestoken worden; zodat de volken tevergeefs, en de natien ten vure zullen gearbeid hebben, dat zij mat worden.

59 Het woord, dat de profeet Jeremia beval aan Seraja, den zoon van Nerija, den zoon van Machseja, als hij van Zedekia, den koning van Juda, naar Babel toog, in het vierde jaar zijner regering; en Seraja was een vreemdzaam vorst.

60 Jeremia nu schreef al het kwaad, dat over Babel komen zou, in een boek, te weten al deze woorden, die tegen Babel geschreven zijn.

61 En Jeremia zeide tot Seraja: Als gij te Babel komt, zo zult gij zien en lezen al deze woorden;

62 En gij zult zeggen: O HEERE, Gij hebt over deze plaats gesproken, dat Gij ze zult uitroeien, zodat er geen inwoner in zij, van den mens tot op het beest, maar dat zij worden zal tot eeuwige woestheden.

63 En het zal geschieden, als gij geeindigd zult hebben dit boek te lezen, dan zult gij een steen daaraan binden, en werpen het in het midden van den Frath;

64 En zult zeggen: Alzo zal Babel zinken, en niet weder opkomen, vanwege het kwaad, dat Ik over haar zal brengen, en zij zullen mat worden. Tot hiertoe zijn de woorden van Jeremia.

   

Komentář

 

Vanity

  

'Vanity' signifies evil and the falsity of evil. 'Vanities of strangers' signify falsities of religion.

In Exodus 5:9, vain words signify truths when said by people who believe falsities. (Arcana Coelestia 7122)

(Odkazy: Apocalypse Explained 340)


Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 323

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

323. Having every one harps, signifies confession from spiritual truths. This is evident from the signification of a "harp," as being confession from spiritual truths. This is signified by "harps," because the harp was a stringed instrument, and by such instruments spiritual things, or those that are of truth, are signified, while wind instruments signify celestial things, or those that are of good. Such things are signified by musical instruments because of their sounds, for sound corresponds to the affections; moreover in heaven affections are perceived by sounds; and because there are various affections, and various sounds are produced by musical instruments, therefore these instruments, by correspondence and consequent agreement, signify affections. In general, stringed instruments signify such things as belong to the affections of truth, and wind instruments such as belong to the affections of good; or, what is the same, some instruments belong to the spiritual class, and some to the celestial class. That sounds correspond to the affections has been made evident to me by much experience, so also musical tones; also that angels are affected in accordance with sounds and their variations; but to recite all such experience would occupy too much space. I will mention only, what is a matter of general observation, that discrete sounds excite the affections of truth, that is, those are affected by them who are in the affections of truth; while continuous sounds excite the affections of good, that is, those are affected by them who are in the affections of good. Whether you say the affections of truth or things spiritual, it is the same, or whether you say the affections of good or things celestial, it is the same. (But these things can be better comprehended from what has been related from experience respecting sounds and their correspondence with affections, in the work on Heaven and Hell 241.)

From this it can now be seen why in the Word, and especially in David, so many kinds of musical instruments are mentioned, as psalteries, harps, flutes, cymbals, timbrels, horns, organs, and others, namely, that it is because of their correspondence with the affections, and at the same time with articulations that are expressions containing things, and flowing from them.

[2] That harps especially signify the affections of truth because they excite such affections, consequently that they also signify confession made from spiritual truths with a cheerful heart, can be seen from the following passages. In Isaiah:

The new wine shall mourn, the vine shall languish, all the glad of heart shall sigh. The joy of timbrels shall cease, the noise of the merry shall leave off; the joy of the harp shall cease. They shall not drink wine with a song (Isaiah 24:7-9).

This treats of the vastation of the spiritual church, that is, of the good and truth thereof. Spiritual good, which is about to cease, is signified by "the new wine shall mourn," and "the joy of timbrels shall cease;" and that its truth is about to cease is signified by "the vine shall languish," and "the joy of the harp shall cease;" for "new wine" signifies spiritual good, and its joy is signified by the "timbrel;" and the "vine" signifies spiritual truth, and its joy is signified by the "harp." Since it is the affection of these that is about to cease, it is said, "all the glad of heart shall sigh," and "the noise of the merry shall leave off;" "gladness" and "mirth" in the Word signifying spiritual gladness and mirth, all of which are from the affections of truth and good. It is added, "they shall not drink wine with a song," because "song" signifies the testification of gladness from the affection of truth, and "wine" signifies truth.

[3] In David:

Confess unto Jehovah with the harp; sing psalms unto Him with the psaltery of ten strings. Sing unto Him a new song; play well with a loud noise. For the word of Jehovah is right; and His work is done in truth (Psalms 33:2-4).

As a "harp" signifies confession from spiritual truths, it is said, "confess unto Jehovah with the harp;" "a psaltery of ten strings" signifies the corresponding spiritual good; therefore it is said, "sing psalms unto Him upon a psaltery of ten strings;" and for the same reason also it is said, "for the word of Jehovah is right, and all His work is done in truth;" "the word of Jehovah is right" signifying the truth of good; "His work is done in truth" signifying the good of truth; the truth of good is the truth that proceeds from good, and the good of truth is the good which is produced by truth.

[4] In the same:

Send Thy light and Thy truth, let them lead me; let them bring me unto the mountain of holiness, and to Thy tabernacles, that I may confess unto Thee upon the harp, O God, my God (Psalms 43:3-4);

the "harp" evidently signifying confession from spiritual truths, for it is said "I will confess unto Thee with the harp, O God, my God;" and it is also said before, "send Thy light and Thy truth; let them lead me."

[5] In the same:

I will confess unto Thee with the instrument of psaltery, even Thy truth, O my God; unto Thee will I sing with the harp, O Holy One of Israel (Psalms 71:22).

As the "psaltery" signifies spiritual good, that is, the good of truth, and the "harp" spiritual truth, that is, the truth of good, and confession is made from each, it is said, "I will confess unto Thee with the instrument of psaltery; unto Thee will I sing with the harp."

[6] In the same:

I will sing, and I will sing psalms. Arouse me, 1 my glory, arouse me, psaltery and harp. I will confess unto Thee, O Lord, among the nations, I will sing psalms unto Thee among the peoples (Psalms 57:7-9; 108:1-3).

Confession and glorification from the good of truth or from spiritual good, and from truth of good or from spiritual truth, are expressed in these several things, the good of truth by "singing," "being aroused by the psaltery," and "confessing among the nations;" and the truth of good by "singing psalms," "being aroused by the harp," and "singing psalms among the peoples;" for "nations" in the Word mean those who are in good, and "peoples" those who are in truth; here those in spiritual truth. It is so said because where good is spoken of, in the Word, truth also is spoken of, and this because of the marriage of these in every particular of the Word (See above, n. 238 end, 288).

[7] In the same:

Answer unto Jehovah by confession; sing psalms with the harp unto our God (Psalms 147:7).

Here also confession from spiritual good and from spiritual truth is expressed by "answer unto Jehovah by confession," and "sing psalms with the harp unto our God;" from spiritual good by "answer unto Jehovah;" and from spiritual truth by "sing psalms with the harp unto God;" "Jehovah" being used where good is treated of, and "God" where truth is treated of (See Arcana Coelestia n. 709, 732, 2586, 2769, 2807, 2822, 3921, 4287, 4402, 7010, 9167).

[8] In Ezekiel:

I will cause the noise of the songs to cease; and the voice of thy harps shall be no more heard; I will give thee to the parchedness of the cliff (Ezekiel 26:13-14).

This is said of Tyre, which signifies the church in respect to the knowledges of good and truth. Its vastation is described by these words; the vastation in respect to the knowledges of good by "I will cause the noise of thy songs to cease;" and the vastation in respect to the knowledges of truth by "the voice of harps shall be no more heard;" desolation of all truth by "I will give thee to the parchedness of the cliff;" "cliff" signifying truth, and its "parchedness" desolation.

[9] In David:

Make a loud noise unto Jehovah, all the earth; break forth, shout for joy, and sing psalms. Sing psalms unto Jehovah with the harp; with the harp, and the voice of a psalm. With trumpets and the sound of a cornet, make a loud noise before the King, Jehovah (Psalms 98:4-6).

The various kinds of affections from which the Lord is confessed and glorified are here expressed by various kinds of sounds and instruments; the various kinds of sounds in "making a loud noise," "breaking forth," "shouting for joy," and "singing psalms," and the various kinds of instruments, by "harps," "trumpets," and "cornets;" but to explain the signification of the particulars is not in place here, but only what relates to the harp. "To sing unto Jehovah with the harp, with the harp and the voice of a psalm," signifies confession from the affection of spiritual good and truth; for every affection, since it is from love, when it falls into sound, produces a sound in accord with itself; consequently from the sound that is in the speech, and in which, as it were, the expressions of speech flow, the affection of the other is heard, and thus becomes known to his companion; this is manifestly so in the spiritual world, where all sounds of speech make manifest the affections.

[10] So elsewhere in David, as the following:

Shout for joy unto God our strength; make a joyful noise to the God of Jacob. Lift up the psalm and strike the timbrel, the pleasant harp, with the psaltery. Blow the cornet at the new moon (Psalms 81:1-3).

It is good to confess unto Jehovah, and to sing psalms unto Thy name, O Most High; with an instrument of ten strings, and with the psaltery; and with resounding music on the harp (Psalms 92:1-3).

Let the sons of Zion exult in their King; let them praise His name in the dance; let them sing psalms unto Him with the timbrel and harp (Psalms 149:2-3).

Praise God with the sound of the cornet; praise Him with the psaltery and harp; praise Him with the timbrel and dance; praise Him with stringed instruments and organ. Praise Him with cymbals of soft sound; praise Him with cymbals of loud sound (Psalms 150:3-5).

[11] Because musical instruments and also dances signify varieties of joy and gladness that spring from the affections, as well as the affections themselves of the mind which their sounds excite, both singly and in combination, therefore:

David and the whole house of Israel played before Jehovah upon wooden instruments of every kind, and upon harps, and with psalteries, and with timbrels; and on sistra, and on cymbals (2 Samuel 6:5).

[12] Because the "harp" signifies confession from spiritual truths, and spiritual truths are those by which angels who are in the Lord's spiritual kingdom are affected, and which disperse the falsities of evil, and with these the spirits themselves who are in them, so:

When the evil spirit was upon Saul, David took a harp and played with his hand; and so rest was given to Saul, and the evil spirit departed from him (1 Samuel 16:23).

This was done because kings represented the Lord in respect to the spiritual kingdom, and therefore signified spiritual truths (See above, n. 31); but Saul then represented the falsities that are opposed to these truths; and these were dispersed by the sound of the harp, because the "harp" signified the spiritual affection of truth. This then took place because with the sons of Israel all things were representative and thus significative; it is otherwise at this day. From the passages here quoted it can be seen what the "harp" signifies, also in other places (as Isaiah 30:31, 32; Psalms 49:3, 4; 137:1, 2; 1 Samuel 10:5; Revelation 14:2; 18:22; Job 30:31).

[13] As most things in the Word have also a contrary meaning, so do musical instruments, in which sense they signify varieties of gladness and joy that spring from the affections of falsity and evil; thus the "harp" signifies the confession of falsity and the consequent exultation over the destruction of truth. As in Isaiah:

At the end of seventy years the song of Tyre shall be even as the song of a harlot; take a harp, walk in the city, thou harlot delivered over to forgetfulness; play elegantly, multiply the song (Isaiah 23:15-16).

"Tyre" signifies the church in respect to the knowledges of spiritual truth and good (as was said above), here the church in which these are falsified; "harlot" signifies the falsification of truth (See above, n. 141); and "to take a harp, walk in the city," "play elegantly, and multiply the song," signifies the exultation and boasting of falsity over the destruction of truth.

[14] In the same:

Woe to them that rise early in the morning that they may follow strong drink; to them that tarry until twilight till the wine inflame them. And the harp and the psaltery and the timbrel and the pipe and wine are at their feasts; but they do not look upon the work of Jehovah, and they see not the working of His hands (Isaiah 5:11-12).

Here "harp," "psaltery," "timbrel," "pipe," and also "wine," have the contrary meaning, in which they signify exultation and boastings from the falsities of evil. Such is evidently the meaning, for it is said, "Woe to them; they do not look upon the work of Jehovah, and they see not the working of His hands."

Poznámky pod čarou:

1. Photoliograph has "me," so also AR 276, but AE 326 has "te," "thee."

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.