Bible

 

Deuteronomium 26

Studie

   

1 Voorts zal het geschieden, wanneer gij zult gekomen zijn in het land, dat u de HEERE, uw God, ten erve geven zal, en gij dat erfelijk zult bezitten, en daarin wonen;

2 Zo zult gij nemen van de eerstelingen van alle vrucht des lands, die gij opbrengen zult van uw land, dat u de HEERE, uw God, geeft, en zult ze in een korf leggen; en gij zult heengaan tot de plaats, die de HEERE, uw God, verkoren zal hebben, om Zijn Naam aldaar te doen wonen;

3 En gij zult komen tot den priester, dewelke in die dagen zijn zal, en tot hem zeggen: Ik verklaar heden voor den HEERE, uw God, dat ik gekomen ben in het land, hetwelk de HEERE onzen vaderen gezworen heeft ons te zullen geven.

4 En de priester zal den korf van uw hand nemen, en hij zal dien voor het altaar des HEEREN, uws Gods, nederzetten.

5 Dan zult gij voor het aangezicht des HEEREN, uws Gods, betuigen en zeggen: Mijn vader was een bedorven Syrier, en hij toog af naar Egypte, en verkeerde aldaar als vreemdeling met weinig volks; maar hij werd aldaar tot een groot, machtig en menigvuldig volk.

6 Doch de Egyptenaars deden ons kwaad, en verdrukten ons, en legden ons een harden dienst op.

7 Toen riepen wij tot den HEERE, den God onzer vaderen; en de HEERE verhoorde onze stem en zag onze ellende aan, en onzen arbeid, en onze onderdrukking.

8 En de HEERE voerde ons uit Egypte, door een sterke hand, en door een uitgestrekten arm, en door groten schrik, en door tekenen, en door wonderen.

9 En Hij heeft ons gebracht tot deze plaats; en Hij heeft ons dit land gegeven, een land vloeiende van melk en honig.

10 En nu, zie, ik heb gebracht de eerstelingen van de vrucht dezes lands, dat Gij, HEERE, mij gegeven hebt! Dan zult gij ze nederzetten voor het aangezicht des HEEREN, uws Gods, en zult u buigen voor het aangezicht des HEEREN, uws Gods;

11 En gij zult vrolijk zijn over al het goede, dat de HEERE, uw God, aan u en uw huis gegeven heeft; gij, en de Leviet, en de vreemdeling, die in het midden van u is.

12 Wanneer gij zult geeindigd hebben alle tienden van uw inkomen te vertienen, in het derde jaar, zijnde een jaar der tienden; dan zult gij aan den Leviet, aan den vreemdeling, aan den wees en aan de weduwe geven, dat zij in uw poorten eten en verzadigd worden.

13 En gij zult voor het aangezicht des HEEREN, uws Gods, zeggen: Ik heb het heilige uit het huis weggenomen, en heb het ook aan den Leviet en aan den vreemdeling, aan den wees en aan de weduwe gegeven, naar al Uw geboden, die Gij mij geboden hebt; ik heb niets van Uw geboden overtreden, en niets vergeten.

14 Ik heb daarvan niets gegeten in mijn leed, en heb daarvan niets weggenomen tot iets onreins, noch daarvan gegeven tot een dode; ik ben der stem des HEEREN, mijns Gods, gehoorzaam geweest, ik heb gedaan naar alles, wat Gij mij geboden hebt.

15 Zie nederwaarts van Uw heilige woning, van den hemel, en zegen Uw volk Israel, en het land, dat Gij ons gegeven hebt, gelijk als Gij onzen vaderen gezworen hebt, een land van melk en honig vloeiende.

16 Te dezen dage gebiedt u de HEERE, uw God, deze inzettingen en rechten te doen; houdt dan en doet dezelve, met uw ganse hart en met uw ganse ziel.

17 Heden hebt gij den HEERE doen zeggen, dat Hij u tot een God zal zijn, en dat gij zult wandelen in Zijn wegen, en houden Zijn inzettingen, en Zijn geboden, en Zijn rechten, en dat gij Zijner stem zult gehoorzaam zijn.

18 En de HEERE heeft u heden doen zeggen, dat gij Hem tot een volk des eigendoms zult zijn, gelijk als Hij u gesproken heeft, en dat gij al Zijn geboden zult houden;

19 Opdat Hij u alzo boven al de volken, die Hij gemaakt heeft, hoog zette, tot lof, en tot een naam, en tot heerlijkheid; en opdat gij een heilig volk zijt den HEERE, uw God, gelijk als Hij gesproken heeft.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8971

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8971. THE INTERNAL SENSE

Everyone within the Church is well aware that the Word is holy, indeed extremely holy. This holiness is not merely acknowledged but also perceived by those people who are guided by the truths of faith and lead a life in keeping with them; for the idea of its holiness is preserved in them all the while that they read the Word. But people who are not guided by the truths of faith and do not lead a life in keeping with them do not even acknowledge, let alone perceive any holiness at all in the Word. When they read it they see nothing more outstanding there than in any other kind of writing. And those of them who in their hearts deny the holiness of the Word also say to themselves, when they read it, that the works of human authors are more elegant, since they have been written, so far as their literal meaning is concerned, in a more elegant style. This has been made plainly evident to me through my actual experience of those in the next life who in their hearts denied that the Word was inspired by God. When they were told that the Word was holy and Divine as to every jot there and as to the smallest tittle of all there, they stood skill and marvelled at how this could come about. And when they were told in addition, and also shown convincingly, that everything in the Word contains a spiritual level of meaning that is not apparent in the letter, and that the angels in heaven see the Word on this level when a person reads the Word, they acknowledged it, because they had been shown it. But they said that they had not known it in the world, and that since they had not known it, they were blameless. However examination of these same people revealed that they had lived just as they liked, totally unchecked by conscience, and that in their hearts therefore they had denied the existence of God, heaven and hell, life after death, and all other matters of faith, and that this was the reason for their failing to acknowledge the holiness of the Word. It was in addition made plainly evident that all those who were guided by the truths of faith and led a life in keeping with them considered the Word to be holy; indeed they could perceive its holiness for themselves when they read it. All this served to convince them that the cause lay not in the Word but in themselves; for the interiors of those who lead a life of goodness are opened towards heaven, from which the holiness of the Word flows from the angels, whereas the interiors of those who lead a life of evil are closed in the direction of heaven and opened towards hell, from which the opposite flows in.

[2] Take for example the judgements or laws in this chapter regarding male slaves, female slaves, and oxen. Those who deny the holiness of the Word because they lead a life of evil will say that they do not see anything Divine in those judgements or laws, such as the law that a male slave who does not wish to go out free should be brought to the door or doorpost, and his master should pierce his ear with an awl, so that the slave should serve him forever; or the law that if a slave who has been struck lives a day or two the master who struck him should not be punished, since he is his silver; or else the law that a slave should go free for an eye or for a tooth; or the law that an ox accustomed to gore should be stoned; or any of the other laws there. Those who in their hearts deny the holiness of the Word view these laws as being out of keeping with the Word, and especially out of keeping with a declaration made by Jehovah Himself on Mount Sinai. They view everything else in the Word, in both the historical section and the prophetical part, in the same way. But the reason why they view them in that way is that heaven is closed to them on account of their life of evil, as a result of which they have a contrary perception. It is altogether different with those who lead a life of goodness.

[3] Where the holiness of the Word which flows in from heaven begins is clear from all that has been stated and shown up to now regarding the internal sense of the Word. It has been shown that the Word alone has an internal sense and that this sense deals with such things as belong to heaven, with such as belong to eternal life; and that inmostly it deals with the Lord alone. Thus it deals with holy things, indeed with truly Divine subjects - the most holy of all. It has been shown too that angels, who are present with a person when the Word is being read, possess this sense, consequently that holiness flows out from them, which is also perceived by those who lead a life of faith and charity. So far as the judgements or laws in this chapter regarding male slaves, female slaves, and oxen are concerned, they contain in the internal sense such laws of Divine order as have regard to those who are guided by the truth of faith, and also to those who injure or destroy aspects of faith and charity, or aspects of love to the Lord. And in the inmost sense they contain [matters involving] the Lord Himself. From all this anyone may recognize how holy those laws are within themselves, however much they seem not to be so in the letter.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.