Bible

 

Exodus 35

Studie

   

1 And all the multitude of the children of Israel being gathered together, he said to them: These are the things which the Lord hath commanded to be done.

2 Six days you shall do work: the seventh day shall be holy unto you, the sabbath, and the rest of the Lord: he that shall do any work on it, shall be put to death.

3 You shall kindle no fire in any of your habitations on the sabbath day.

4 And Moses said to all the assembly of the children of Israel: This is the word the Lord hath commanded, saying:

5 Set aside with you firstfuits to the Lord. Let every one that is willing and hath a ready heart, offer them to the Lord: gold, and silver, and brass,

6 Violet and purple, and scarlet twice dyed, and fine linen, goats' hair,

7 And rams' skins dyed red, and violet coloured skins, setim wood,

8 And oil to maintain lights, and to make ointment, and most sweet incense.

9 Onyx stones, and precious stones, for the adorning of the ephod and the rational.

10 Whosoever of you is wise, let him come, and make that which the Lord hath commanded:

11 To wit, the tabernacle and the roof thereof, and the cover, the rings, and the board work with the oars, the pillars, and the sockets:

12 The ark and the staves, the propitiatory, and the veil that is drawn before it:

13 The table with the bars and the vessels, and the loaves of proposition:

14 The candlestick to bear up the lights, the vessels thereof and the lamps, and the oil for the nourishing of fires:

15 The altar of incense, and the bars, and the oil of unction and the incense of spices: the hanging at the door of the tabernacle:

16 The altar of holocaust, and its grate of brass, with the bars and vessels thereof: the laver and its foot:

17 The curtains of the court with the pillars and the sockets, the hanging in the doors of the entry,

18 The pins of the tabernacle and of the court with their little cords:

19 The vestments that are to be used in the ministry of the sanctuary, the vesture of Aaron the high priest, and of his sons, to do the office of priesthood to me.

20 And all the multitude of the children of Israel going out from the presence of Moses,

21 Offered firstfruits to the Lord with a most ready and devout mind, to make the work of the tabernacle of the testimony. Whatsoever was necessary to the service, and to the holy vestments,

22 Both men and women gave bracelets and earrings, rings and tablets: every vessel of gold was set aside to be offered to the Lord.

23 If any man had violet, and purple, and scarlet twice dyed, fine linen and goats' hair, rams' skins dyed red, and violet coloured skins,

24 Metal of silver and brass, they offered it to the Lord, and setim wood for divers uses.

25 The skilful women also gave such things as they had spun, violet, purple, and scarlet, and fine linen,

26 And goats' hair, giving all of their own accord.

27 But the princes offered onyx stone, and precious stones, for the ephod and the rational,

28 And spices and oil for the lights, and for the preparing of ointment, and to make the incense of most sweet savour.

29 All both men and women with devout mind offered gifts, that the works might be done which the Lord had commanded by the hand of Moses. All the children of Israel dedicated voluntary offerings to the Lord.

30 And Moses said to the children of Israel: Behold the Lord hath called by name Beseleel the son of Uri the son of Hur of the tribe of Juda.

31 And hath filled him with the spirit of God, with wisdom and understanding and knowledge and all learning.

32 To devise and to work in gold and silver and brass,

33 And in engraving stones, and in carpenters' work. Whatsoever can be devised artificially,

34 He hath given in his heart: Ooliab also the son of Achisamech of the tribe of Dan:

35 Both of them hath he instructed with wisdom, to do carpenters' work and tapestry, and embroidery in blue and purple, and scarlet twice dyed, and fine linen, and to weave all things, and to invent all new things.

   

Komentář

 

Spirit of God

  

'The spirit of God,' as in Genesis 1:2, signifies the divine mercy of the Lord.

'The spirit of God' denotes good from an interior level, so from the divine. The spirit of God is what proceeds from the divine, so from good itself, because the divine is good itself, and what proceeds from it is truth within which is good. This is what 'the spirit of God' signifies in the Word, because the spirit itself does not proceed, but the truth itself within which is good, the spirit being the instrument which produces it.

(Odkazy: Arcana Coelestia 19; Divine Love and Wisdom 100)


Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10728

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10728. 'And said to them, These are the words which Jehovah has commanded, to do them' means instruction regarding the major truth of the Church to which all others look back. This is clear from the meaning of 'saying' as instruction, dealt with in the places referred to in 10280; and from the meaning of 'the words which Jehovah has commanded, to do them' as the major truth that must be fully obeyed. The reason why this is meant is that those words refer to the sabbath, which was the chief of all representative signs, and so means the major truth to which all others look back; for the representative signs in the Church among the Israelite nation were forms of truth on the last and lowest level of order. The situation with representative signs is that the objects which appear in the natural world, in its three kingdoms, compose the last and lowest level of Divine order; for all the realities of heaven, which are called spiritual and celestial, terminate in them. In all this lies the reason why a representative Church was established and why such things were commanded as would represent heaven fully, with every kind of truth and good existing there, on last and lowest levels. And the things which carried the representation were formed out of such objects as exist in the natural world - the tabernacle surrounded with curtains, the table in it on which the loaves of the Presence were laid, the lampstand and its lamps, the altar on which incense was offered, Aaron's garments and the breastplate consisting of precious stones, and other objects in addition to these. What such things represented has been shown in what has gone before.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.