Bible

 

Exodus 33

Studie

   

1 And the Lord spoke to Moses, saying: God, get thee up from this place, thou and thy people which thou has brought out of the land of Egypt, into the land concerning which I swore to Abraham, Isaac, and Jacob, saying: To thy seed I will give it.

2 And I will send an angel before thee, that I may cast out the Chanaanite, and the Amorrhite, and the Hethite, and the Pherezite, and the Hevite, and the Jebusite.

3 That thou mayst enter into the land that floweth with milk and honey. For I will not go up with thee, because thou art a stiffnecked people: lest I destroy thee in the way.

4 And the people hearing these very bad tidings, mourned: and no man put on his ornaments according to custom.

5 And the Lord said to Moses: Say to the children of Israel: Thou are a stiffnecked people; once I shall come up in the midst of thee, and shall destroy thee. Now presently lay aside thy ornaments, that I may know what to do with thee.

6 So the children of Israel laid aside their ornaments by mount Horeb.

7 Moses also taking the tabernacle, pitched it without the camp afar off, and called the name thereof, The tabernacle of the covenant. And all the people that had any question, went forth to the tabernacle of the covenant, without the camp.

8 And when Moses went forth to the tabernacle, all the people rose up, and every one stood in the door of his pavilion, and they beheld the back of Moses, till he went into the tabernacle.

9 And when he was gone into the tabernacle of the covenant, the pillar of the cloud came down, and stood at the door, and he spoke with Moses.

10 And all saw that the pillar of the cloud stood at the door of the tabernacle. And they stood, and worshipped at the doors of their tents.

11 And the Lord spoke to Moses face to face, as a man is wont to speak to his friend. And when he returned into the camp, his servant Josue the son of Nun, a young man, departed not from the tabernacle.

12 And Moses said to the Lord; Thou commandest me to lead forth this people: and thou dost not let me know whom thou wilt send with me, especially whereas thou hast said: I know thee by name, and thou hast found favour in my sight.

13 If therefore I have found favour in thy sight, show me thy face, that I may know thee, and may find grace before thy eyes: look upon thy people this nation.

14 And the Lord said: My face shall go before thee, and I will give thee rest.

15 And Moses said: If thou thyself dost not go before, bring us not out of this place.

16 For how shall we be able to know, I and thy people, that we have found grace in thy sight, unless thou walk with us, that we may be glorified by all people that dwell upon the earth?

17 And the Lord said to Moses: This word also, which thou hast spoken, will I do: for thou hast found grace before me, and thee I have known by name.

18 And he said: Shew me thy glory.

19 He answered: I will shew thee all good, and I will proclaim in the name of the Lord before thee: and I will have mercy on whom I will, and I will be merciful to whom it shall please me.

20 And again he said: Thou canst not see my face: for man shall not see me and live.

21 And again he said: Behold there is a place with me, and thou shalt stand upon the rock.

22 And when my glory shall pass, I will set thee in a hole of the rock, and protect thee with my right hand, till I pass:

23 And I will take away my hand, and thou shalt see my back parts: but my face thou canst not see.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10702

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10702. And when Moses entered in before Jehovah to speak with Him. That this signifies the state of the external when the internal from the Lord flowed in and this external received information, is evident from the representation of Moses, as being that external in which is the internal (see n. 10694); from the signification of “entering in before Jehovah,” as being the state of this external when the Lord flows in (of which below); and from the signification of “speaking,” as being information (see at the places cited in n. 10280). With the external when the internal flows into it, which is signified by “when Moses entered in before Jehovah,” the case is this. There are two states with men in respect to the things of the church, of worship, and of the Word. Some turn themselves to the Lord, thus to heaven; but some turn to themselves and the world. Those who turn themselves to the Lord or to heaven receive influx from thence, and are in enlightenment, and thus are inwardly in the perception of truth. This influx takes place from the Lord through the internal into the external. This is here signified by “entering in before Jehovah.” But those who turn to themselves and the world cannot receive any influx from the Lord or from heaven, thus cannot be in any enlightenment and perception of truth; for by looking to self the world flows in, and completely extinguishes, or repels, or perverts whatsoever comes from heaven. Consequently they are in thick darkness in respect to all things of the church, of worship, and of the Word. This is signified by “the veil before Moses’ faces.” Moreover, the interiors of a man actually turn themselves in accordance with his loves. With those who love the Lord, the interiors turn themselves to the Lord or heaven, thus inwardly; but with those who love themselves they turn to the world, thus outwardly. To turn one’s self to the Lord is to be turned by the Lord Himself, for a man cannot elevate his interiors from himself. But to turn one’s self to self is to be turned by hell, and when this is done, then, in order to prevent the man from serving two masters, the things of the internal man are closed.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.