Bible

 

Exodus 31

Studie

   

1 And the Lord spoke to Moses, saying:

2 Behold, I have called by name Beseleel the son of Uri the son of Hur of the tribe of Juda,

3 And I have filled him with the spirit of God, with wisdom and understanding, and knowledge in all manner of work.

4 To devise whatsoever may be artificially made of gold, and silver, and brass,

5 Of marble, and precious stones, and variety of wood.

6 And I have given him for his companion Ooliab the son of Achisamech of the tribe of Dan. And I have put wisdom in the heart of every skilful man, that they may make all things which I have commanded thee,

7 The tabernacle of the covenant, and the ark of the testimony, and the propitiatory that is over it, and all the vessels of the tabernacle,

8 And the table and the vessels thereof, the most pure candlestick with the vessels thereof, and the altars of incense,

9 And of holocaust, and all their vessels, the laver with its foot,

10 The holy vestments in the ministry for Aaron the priest, and for his sons, that they may execute their office about the sacred things:

11 The oil of unction, and the incense of spices in the sanctuary, all things which I have commanded thee, shall they make.

12 And the Lord spoke to Moses, saying:

13 Speak to the children of Israel, and thou shalt say to them: See that thou keep my sabbath: because it is a sign between me and you in your generations: that you may know that I am the Lord, who sanctify you.

14 Keep you my sabbath: for it is holy unto you: he that shall profane it, shall be put to death: he that shall do my work in it, his soul shall perish out of the midst of his people.

15 Six days shall you do work: in the seventh day is the sabbath, the rest holy to the Lord. Every one that shall do any work on this day, shall die.

16 Let the children of Israel keep the sabbath, and celebrate it in their generations. It is an everlasting covenant

17 Between me and the children of Israel, and a perpetual sign. For in six days the Lord made heaven and earth, and in the seventh he ceased from work.

18 And the Lord, when he had ended these words in mount Sinai, gave to Moses two stone tables of testimony, written with the finger of God.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10332

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10332. 'To compose designs, to work in gold, and in silver, and in bronze' means in order to represent the interior and the exterior forms of good and truth that constitute an understanding animated by the will, thus that constitute faith springing from love. This is clear from the meaning of 'composing designs', or inventing devices, as that which is a product of the understanding, dealt with in 9598, 9688; from the meaning of 'working' as that which is a product of the will, dealt with in 9282, for what a person does is a product of his will, in this instance of the will operating through the understanding, since it says 'to compose designs, to work ...'; from the meaning of 'gold' as good, and of 'silver' as truth, dealt with in 1551, 1552, 5658, 6914, 6917, 8932, 9490, 9881, 9874; and from the meaning of 'bronze' as the good of the natural or external man, dealt with in 425, 1551. Consequently interior and exterior forms of good and truth are meant by 'gold, silver, and bronze', interior good by 'gold', interior and exterior truth by 'silver', and external good by 'bronze'. The reason why that which is representative of these forms of good and truth is what is meant is that the representative Church is the subject, and all the things that Bezalel was going to make were representative.

[2] From all this it is evident that 'to compose designs, to work in gold, in silver, and in bronze' means in order to represent interior and exterior forms of good and truth that constitute an understanding animated by the will. The reason why they are also those that constitute faith springing from love is that truths belong to faith, and truths have connection with the understanding, while forms of good belong to love, and forms of good have connection with the will. The expressions 'an understanding animated by the will' and 'faith springing from love' are used because the understanding is nothing at all unless it is animated by the will. For what a person understands but does not also will is not an understanding that is his own but that of another within him; and as a consequence that understanding fades away. But it is different when the understanding is animated by the will; it is then that of the person himself, because the will is the person himself. The like applies to the faith and love; for as has been stated, the truths of faith have connection with the understanding, and forms of the good of love with the will.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.