Bible

 

Genesis 23

Studie

   

1 And the life of Sarah was a hundred and twenty-seven years: [these were] the years of the life of Sarah.

2 And Sarah died in Kirjath-Arba: that is Hebron, in the land of Canaan. And Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her.

3 And Abraham rose up from before his dead, and spoke to the sons of Heth, saying,

4 I am a stranger and a sojourner with you; give me a possession of a sepulchre with you, that I may bury my dead from before me.

5 And the sons of Heth answered Abraham, saying to him,

6 Hear us, my lord: thou art a prince of God among us: in the choicest of our sepulchres bury thy dead: none of us shall withhold from thee his sepulchre for burying thy dead.

7 And Abraham rose up, and bowed down to the people of the land, to the sons of Heth,

8 and spoke to them, saying, If it be your will that I should bury my dead from before me, hear me, and entreat for me Ephron the son of Zohar,

9 that he may give me the cave of Machpelah, which is his, which is at the end of his field; for the full money let him give it to me amongst you for a possession of a sepulchre.

10 And Ephron was dwelling among the sons of Heth. And Ephron the Hittite answered Abraham, in the ears of the sons of Heth, [even] of all that went in at the gate of his city, saying,

11 No, my lord: hear me. The field give I thee; and the cave that is in it, to thee I give it; before the eyes of the sons of my people give I it thee: bury thy dead.

12 And Abraham bowed down before the people of the land;

13 and he spoke to Ephron, in the ears of the people of the land, saying, But if only thou wouldst listen to me, I give the money for the field: take [it] of me, and I will bury my dead there.

14 And Ephron answered Abraham, saying to him,

15 My lord, hearken to me. A field of four hundred shekels of silver, what is that between me and thee? bury therefore thy dead.

16 And Abraham hearkened to Ephron; and Abraham weighed to Ephron the money that he had named in the ears of the sons of Heth -- four hundred shekels of silver, current with the merchant.

17 So the field of Ephron, which was at Machpelah, which was before Mamre, the field, and the cave that was in it, and all the trees that were in the field, that were in all its borders round about,

18 were assured to Abraham for a possession before the eyes of the sons of Heth, before all who went in at the gate of his city.

19 And after this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field at Machpelah, opposite to Mamre: that is Hebron, in the land of Canaan.

20 And the field and the cave that was in it were assured to Abraham for a possession of a sepulchre by the sons of Heth.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3194

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3194. Isaac came from coming from [or to] Beer-lahai-roi. That this signifies Divine good rational born from Divine truth itself, is evident from the representation of Isaac, as being the Lord’s Divine rational (see n. 2083, 2630); here, as to the Divine good therein, because Divine truth called forth out of the natural (which Divine truth is represented by Rebekah) was not as yet conjoined with good; this conjunction is treated of in the verses which follow; and also from the signification of “to come from coming from Beer-lahai-roi,” as denoting to be born from Divine truth; Beer-lahai-roi in the original tongue signifies “the fountain to the Living One that seeth me;” as above (Genesis 16:13-14) where we read:

Hagar called the name of Jehovah that was speaking unto her, “Thou art the God that seeth me; for she said, Have I also here seen after Him that seeth me? Therefore she called the fountain Beer-lahai-roi (the fountain to the Living One that seeth me).

What is signified by these words may be seen above (n. 1952); where also it is evident that the “fountain” is Divine truth; and that the “Living One that seeth me” is Divine good rational, which is there called the Lord’s interior man, from Divine truth. The case in regard to this very deep arcanum is this: The veriest Divine has Good and Truth; the Lord as to the Divine Human came forth from the Divine good, and was born of the Divine truth; or what is the same, the very esse [or being] of the Lord was Divine good, and the very existere [or manifestation] was Divine truth; and this was the source of the Lord’s Divine good rational, with which He conjoined the Divine truth from the Human.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.