Bible

 

Tredje Mosebog 16

Studie

   

1 HE EN talede til Moses, efter at Døden havde ramt Arons to Sønner, da de trådte frem for HE ENs Åsyn og døde,

2 og HE EN sagde til Moses: Sig til din Broder Aron, at han ikke til enhver Tidgå ind i Helligdommen inden for Forhænget foran Sonedækket på Arken, ellers skal han , thi jeg kommer til Syne i Skyen over Sonedækket.

3 Kun således må Aron komme ind i Helligdommen: Med en ung Tyr til Syndoffer og en Væder til Brændoffer;

4 han skal iføre sig en hellig Linnedkjortel, bære Linnedbenklæder over sin Blusel, omgjorde sig med et Linnedbælte og binde et Linned Hovedklæde om sit Hoved; det er hellige Klæder; og han skal bade sit Legeme i Vand, før han ifører sig dem.

5 Af Israeliternes Menighed skal han tage to Gedebukke til Syndoffer og en Væder til Brændoffer.

6 Så skal Aron ofre sin egen Syndoffertyr og skaffe sig og sit Hus Soning.

7 Derefter skal han tage de to Bukke og stille dem frem for HE ENs Åsyn ved Indgangen til Åbenbaringsteltet.

8 Og Aron skal kaste Lod om de to Bukke, et Lod for HE EN og et for Azazel;

9 og den Buk, der ved Loddet tilfalder HE EN, skal Aron føre frem og ofre som Syndoffer;

10 men den Buk, der ved Loddet tilfalder Azazel, skal fremstilles levende for HE ENs Åsyn, for at man kan fuldbyrde Soningen over den og sende den ud i Ørkenen til Azazel.

11 Aron skal da føre sin egen Syndoffertyr frem og skaffe sig og sit Hus Soning og slagte sin egen Syndoffertyr.

12 Derpå skal han tage en Pandefuld Gløder fra Alteret for HE ENs Åsyn og to Håndfulde stødt, vellugtende øgelse og bære det inden for Forhænget.

13 Og han skal komme øgelse på Ilden for HE ENs Åsyn, så at øgelsesskyen skjuler Sonedækket oven over Vidnesbyrdet, for at han ikke skal .

14 Så skal han tage noget af Tyrens Blod og stænke det med sin Finger fortil på Sonedækket, og foran Sonedækket skal han syv Gange stænke noget af Blodet med sin Finger.

15 Derefter skal han slagte Folkets Syndofferbuk, bære dens Blod inden for Forhænget og gøre med det som med Tyrens Blod, stænke det på Sonedækket og foran Sonedækket.

16 Således skal han skaffe Helligdommen Soning for Israeliternes Urenhed og deres Overtrædelser, alle deres Synder, og på samme Måde skal han gøre med Åbenbaringsteltet, der har sin Plads hos dem midt i deres,Urenhed.

17 Intet Menneske må komme i Åbenbaringsteltet, når han går ind for at skaffe Soning i Helligdommen, før han går ud igen. Således skal han skaffe sig selv, sit Hus og hele Israels Forsamling Soning.

18 Så skal han gå ud til Alteret, som står for HE ENs Åsyn, og skaffe det Soning; han skal tage noget af Tyrens og Bukkens Blod og stryge det rundt om på Alterets Horn,

19 og han skal syv Gange stænke noget af Blodet derpå med sin Finger og således rense det og hellige det for Israeliternes Urenheder.

20 Når han så er færdig med at skaffe Helligdommen, Åbenbaringsteltet og Alteret Soning, skal han føre den levende Buk frem.

21 Aron skal lægge begge sine Hænder på Hovedet af den levende Buk og over den bekende alle Israeliternes Misgerninger og alle deres Overtrædelser, alle deres Synder, og lægge dem på Bukkens Hoved og så sende den ud i Ørkenen ved en Mand, der holdes rede dertil.

22 Bukken skal da bære alle deres Misgerninger til et øde Land, og så skal han slippe Bukken løs i Ørkenen.

23 Derpå skal Aron gå ind i Åbenbaringsteltet, afføre sig Linnedklæderne, som han tog på, da han gik ind i Helligdommen, og lægge dem der;

24 så skal han bade sit Legeme i Vand på et helligt Sted, iføre sig sine sædvanlige Klæder og gå ud og ofre sit eget Brændoffer og Folkets Brændoffer og således skaffe sig og Folket Soning.

25 Og Syndofferets Fedt skal han bringe som øgoffer på Alteret.

26 Men den, som fører Bukken ud til Azazel, skal tvætte sine Klæder og bade sit Legeme i Vand; derefter må han komme ind i Lejren.

27 Men Syndoffertyren og Syndofferbukken, hvis Blod blev båret ind for at skaffe Soning i Helligdommen, skal man bringe uden for Lejren, og man skal brænde deres Hud og deres Kød og Skarn.

28 Og den, der brænder dem, skal tvætte sine Klæder og bade sit Legeme; derefter må han komme ind i Lejren.

29 Det skal være eder en evig gyldig Anordning. Den tiende Dag i den syvende Måned skal I faste og afholde eder fra alt Arbejde, både den indfødte og den fremmede, der bor iblandt eder.

30 Thi den Dag skaffes der eder Soning til eders enselse; fra alle eders Synder renses I for HE ENs Åsyn.

31 Det skal være eder en fuldkommen Hviledag, og I skal faste: det skal være en evig gyldig Anordning.

32 Præsten, som salves og indsættes til at gøre Præstetjeneste i. Stedet for sin Fader, skal skaffe Soning, han skal iføre sig Linnedklæderne, de hellige Klæder,

33 og han skal skaffe det Allerhelligste Soning; og Åbenbaringsteltet og Alteret skal han skaffe Soning; og Præsterne og alt Folkets Forsamling skal han skaffe Soning.

34 Det skal være eder en evig gyldig Anordning, for at der kan skaffes Israeliterne Soning for alle deres Synder een Gang om Året. Og Aron gjorde som HE EN bød Moses.

   


The Project Gutenberg Association at Carnegie Mellon University

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9670

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9670. And thou shalt make a veil. That this signifies the intermediate which unites this heaven and the inmost heaven, thus spiritual good with celestial good, is evident from the signification of the “veil,” which made a division between the Habitation where was the ark of the Testimony, and the place where were the lampstand and the table on which were the breads of faces, as being the intermediate which unites the middle heaven and the inmost heaven; for by the ark in which was the Testimony was represented the inmost heaven, where the Lord is (see n. 9457, 9481, 9485), and by the Habitation outside the veil was represented the middle heaven (n. 9594). And as the good of love to the Lord makes the inmost heaven, and the good of charity toward the neighbor makes the middle heaven, therefore by the “veil” is also signified the intermediate which unites spiritual good and celestial good. Spiritual good is the good of charity toward the neighbor, and celestial good is the good of love to the Lord (that the heavens are distinguished according to these goods, may be seen f rom the citations given above n. 9277). From all this it is now evident what is signified by the “veil,” both in the tabernacle and in the temple.

[2] These two heavens, namely the inmost and the middle, are so distinct that there is no entrance from the one into the other. But still they constitute one heaven by means of intermediate angelic societies, which are of such a genius that they can accede to the good of both heavens. These societies are what constitute the uniting intermediate which was represented by the veil. It has also been sometimes granted me to speak with angels from these societies. The quality of the angels of the inmost heaven, and the relative quality of the angels of the middle heaven, can be seen from correspondence. To the angels of the inmost heaven correspond those things in man which belong to the province of the heart, and to that of the cerebellum; but to the angels of the middle heaven correspond those things in man which belong to the province of the lungs, and to that of the cerebrum. The things that belong to the heart and the cerebellum are called involuntary and spontaneous, because they so appear; but those which belong to the lungs and the cerebrum are called voluntary. From this can in some measure be seen the nature of the perfection of the one heaven over the other, and also the nature of the difference between them. But to the intermediate angels who accede to both heavens, and conjoin them, correspond the cardiac and pulmonary networks of blood vessels by means of which is effected the conjunction of the heart with the lungs; and also the medulla oblongata, in which the fiber of the cerebellum is conjoined with the fiber of the cerebrum.

[3] (That the angels who are of the Lord’s celestial kingdom, that is, who are in the inmost heaven, constitute the province of the heart in the Grand Man; and that the angels who are of the Lord’s spiritual kingdom, that is, who are in the middle heaven, constitute the province of the lungs, see n. 3635, 3886-3890; also that from this comes the correspondence of the heart and of the lungs in man, n. 3883-3896.) It is the same with the correspondence of the cerebrum and the cerebellum. The quality of the celestial, or of those who are in the inmost heaven, and the quality of the spiritual, or of those who are in the middle heaven; and the difference between them, may be seen above (n. 2046, 2227, 2669, 2708, 2715, 2718, 2935, 2937, 2954, 3166, 3235-3236, 3240, 3246, 3374, 3833, 3887, 3969, 4138, 4286, 4493, 4585, 4938, 5113, 5150, 5922, 6289, 6296, 6366, 6427, 6435, 6500, 6647, 6648, 7091, 7233, 7877, 7977, 7992, 8042, 8152, 8234, 8521). From this it can be seen what is the quality of the intermediate angels who constitute the uniting intermediate which was represented by the veil.

[4] That the veil of the temple was rent in twain when the Lord suffered the cross (Matthew 27:51; Mark 15:38; Luke 23:45) signified His glorification; for when the Lord was in the world, He made His Human Divine truth; but when He departed out of the world, He made His Human Divine good, from which the Divine truth now proceeds (see the citations in n. 9199, 9315). Divine good is the holy of holies.

[5] The glorification of the Lord’s Human even to the Divine good which is “Jehovah,” is also described in the internal sense by the process of expiation, when Aaron entered into the holy of holies within the veil (Leviticus 16); and in the relative sense by the same process is described the regeneration of man even to celestial good, which is the good of the inmost heaven. The process referred to was as follows. Aaron was to take a bullock for a sacrifice, and a ram for a burnt-offering, for himself and his house; and he was to put on the garments of holiness, which were a tunic of linen, breeches of linen, a belt of linen, and a miter of linen, and to wash his flesh in water. And he was to take two he-goats, and cast lots upon them; and one of these was to be offered to Jehovah, and the other to be sent forth into the wilderness; the latter for the assembly of the sons of Israel. When he sacrificed the bullock he was to bring incense within the veil and to sprinkle of the blood of the bullock and of the he-goat seven times upon the propitiatory [mercy seat] eastward, and also to put blood upon the horns of the altar.

Afterward he was to confess the sins of the sons of Israel, which he was to put upon the he-goat, and this was to be sent forth into the wilderness. Lastly he was to put off the garments of linen, and to put on his own, and to make a burnt-offering for himself and for the people. The sacrifices that were not to be offered are stated. This was to be done every year, when Aaron entered into the holy of holies within the veil. The priesthood which Aaron administered represented the Lord as to Divine good, even as the regal office which was afterward vested in the kings represented the Lord as to Divine truth (n. 6148). The process of the glorification of the Lord’s Human even to Divine good is here described in the internal sense. This process was exhibited to the angels when Aaron performed these things and entered within the veil, and it is also now exhibited to them when this portion of the Word is read.

[6] By “the bullock for the sin-offering,” and by “the ram for a burnt-offering,” is signified the purification of good from evils in the external and in the internal man; by “the tunic of linen, the breeches of linen, the belt of linen, and the miter of linen,” which he was to put on when he entered in, and by “the washing of his flesh,” is signified that the purification was effected by means of truths from good; by “the two he-goats of the goats for a sin-offering,” and by “the ram for a burnt-offering,” and by “the he-goat which was offered,” and by the other one that was “sent forth,” is signified the purification of truth from falsities in the external man; by “the incense which he was to bring within the veil,” is signified adaptation; by “the blood of the bullock; and the blood of the he-goat which was to be sprinkled seven times upon the propitiatory [mercy seat] eastward and afterward upon the horns of the altar,” is signified Divine truth from Divine good; by “the confession of sins over the living goat, which was to be sent forth into the wilderness,” is signified a complete separation and casting out of evil from good; by his “putting off the garments of linen, and putting on his own garments,” when he was to offer the burnt-offerings, also by “the bringing forth of the flesh, the skin, and the dung of the sacrifices outside the camp and burning them,” is signified the putting on of celestial good with a regenerate person, and the glorification in the Lord of the Human even to Divine good, after all those things had been rejected which were of the human derived from the mother, even until He was no longer her son (see the citations in n. 9315). These are the things which are signified by this process of purification, when Aaron entered into the holy of holies within the veil; for after these things had been performed, Aaron represented the Lord as to Divine good. From all this it can be seen that by “the veil between the holy and the holy of holies” is also signified the intermediate uniting the Divine truth and the Divine good in the Lord.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.