Bible

 

Jeremias 51

Studie

   

1 siger HE EN: Jeg opvækker en ødelæggelsens ånd mod Babel og dem, som bor i "mine Modstanderes Hjerte".

2 Og jeg sender til Babel Kastere, de skal kaste det og tømme dets Land, thi fra alle Hanter er de over det på Ulykkens Dag.

3 Ingen skal spænde sin Bue eller rejse sig i Brynje. Spar ikke dets Ynglinge, læg Band på hele dets Hær!

4 Dræbte Mænd skal falde i Kaldæernes Land og gennemborede i Gaderne;

5 thi Israel og Juda er ikke forladt af deres Gud, Hærskarers HE E, men deres Land var fuldt af Skyld mod Israels Hellige.

6 Fly ud af Babel, enhver redde sit Liv, at I ikke skal omkomme for dets Brøde! Thi det er Hævnens Tid for HE EN, han øver Gengæld imod det.

7 Et gyldent Bæger var Babel i HE ENs Hånd, det gjorde al Jorden drukken; Folkene drak af Vinen, derfor blev Folkene galne.

8 Babel faldt i et Nu, det knustes; jamrer over det! Hent Balsam hid til dets Sår, om det muligt kan læges!

9 Vi vilde læge Babel, men det lod sig ikke læge. Gå fra det og lad os drage hver til sit Land, thi dets Straffedom når til Himmelen, løfter sig til Skyerne.

10 HE EN har bragt vor et for Lyset; kom, lad os kundgøre HE EN vor Guds Værk i Zion!

11 Hvæs Pilene, gør Skjoldene blanke! HE EN har vakt Mederkongens Ånd, thi hans Hu står til at ødelægge Babel; thi det er HE ENs Hævn, Hævn for hans Tempel.

12 Løft Banner mod Babels Mure, forstærk Vagten, sæt Vagtposter ud, læg Baghold! Thi HE EN har et åd for og gør, hvad han har talet mod Babels Indbyggere.

13 Du, som bor ved de mange Vande, rig på Skatte, din Ende er kommet, den Alen, hvor man skære dig af.

14 Hærskarers Herre har svoret ved sig selv: Jeg vil fylde dig med Mennesker som Græshopper, og de skal istemme Vinperserråbet over dig.

15 Han skabte Jorden i sin Vælde, grundfæstede Jorderig i sin Visdom, og i sin indsigt udspændte han Himmelen.

16 Når han løfter sin øst, bruser Vandene i Himmelen, og han lader Skyer stige op fra Jordens Ende; han får Lynene til at give egn og sender Stormen ud af sine Forrådskamre.

17 Dumt er hvert Menneske, uden Indsigt, hver Guldsmed får Skam af sit Billede; thi Løgn er hans Støbning, der er ingen Ånd i dem;

18 Tomhed er de, et dårende Værk; når deres Hjemsøgelses Tid kommer, er det ude med dem.

19 Jakobs Arvelod er ikke som de; thi han, der har skabt alt, er dets Arvelod; Hærskarers HE E er hans Navn.

20 Du var mig en Stridshammer, et Våben; med dig knuste jeg Folk, med dig ødelagde jeg iger;

21 med dig knuste jeg Hest og ytter, med dig knuste jeg Vogn og Vognstyrer,

22 med dig knuste jeg Mand og Kvinde med dig knuste jeg gammel og ung, med dig knuste jeg Yngling og Jomfru,

23 med dig knuste jeg Hyrde og Hjord, med dig knuste jeg Agerdyrker og Oksespand, med dig knuste jeg Statholder og Landshøvding.

24 Men jeg vil gengælde Babel og alle Kaldæas Indbyggere alt det onde, de gjorde mod Zion for eders Øjne, lyder det fra HE EN.

25 Se, jeg kommer over dig, du ødelæggende Bjerg, lyder det fra HE EN, du, som ødelægger hele Jorden; jeg udrækker Hånden imod dig og vælter dig ned fra Klipperne og gør dig til et afsvedet Bjerg;

26 man skal ikke fra dig hente Sten til Tinder eller Grundvolde, thi du skal blive en evig Ørken, lyder det fra HE EN.

27 Løft BannerJorden, stød i Horn blandt Folkene, vi Folkene til Kamp imod det, opbyd Ararats, Minnis og Asjkenazs iger imod det, indsæt en Tipsar, lad Hestene fare frem som lodne Græshopper;

28 vi Folkene til Strid imod det, Mederkongen, hans Statholdere og alle hans Landshøvdinger og hele det Land, han råder over!

29 Jorden skal skælve og vride sig, thi HE ENs Tanker mod Babel fuldbyrdes, at gøre Babels Land til en Ørken, hvor ingen bor.

30 Babels Helte opgiver Kampen, de sidder stille i Borgene, deres kraft ebber ud, de er blevet til Kvinder; dets Boliger afbrændes, dets Portstænger knækkes.

31 Løber iler Løber i Møde, og Bud iler Bud i Møde for at melde Babels Konge, at hans By er indtaget fra Ende til anden,

32 Overgangsstederne taget, Borgene brændt og Krigsfolkene rædselslagne.

33 Thi så siger Hærskarers HE E, Israels Gud: Babels Datter er som en Tærskeplads, når den stampes endnu en liden Stund, så kommer Høstens Tid for den.

34 Kong Nebukadrezar af Babel har fortæret mig, oprevet mig, sat mig til Side som et tomt kar. Som en Drage har han slugt mig, fyldt sin Vom med mine Lækkerbidskener og drevet mig bort.

35 Den Vold, jeg led, og min Overlast komme over Babel, siger de, som bor i Zion, mit Blod over Kaldæas Indbyggere, siger Jerusalem.

36 Derfor, så siger HE EN: Se, jeg fører din Sag og giver digHævn, jeg lægger dets Hav tørt og udtørrer dets Kilde.

37 Babel skal blive en Grushob, Sjakalers Bolig, til ædsel og Spot, så ingen bor der.

38 De brøler alle som Løver, knurrer som Løveunger i deres Vildskab.

39 Jeg holder et Drikkelag for dem og gør dem drukne, så de døves og falder i evig Søvn uden at vågne, lyder det fra HE EN.

40 Jeg fører dem ned til af slagtes som Får, som Vædre sammen med Bukke.

41 Hvor Sjesjak blev fanget og grebet, al Jordens Stolthed, hvor Babel dog blev til ædsel imellem Folkene!

42 Havet steg over Babel, af dets Bølgers Brus blev det skjult.

43 Dets Byer er blevet en Ørken, øde Land og Ødemark; intet Menneske bor i dem, intet Menneskebarn færdes i dem.

44 Jeg hjemsøger Bel i Babel, river ud af hans Mund, hvad han slugte, til ham skal ej Folkeslag strømme mer. Også Babels Mur er faldet.

45 Drag ud deraf, mit Folk, enhver redde sit Liv for HE ENs glødende Harme.

46 Lad ikke eders Hjerter blive modfaldne og frygt ikke ved de Tidender, der høres på Jorden, når der i det ene År kommer een Tidende og i det næste en anden, når der er Voldsfærd på Jorden og Hersker følger på Hersker.

47 Se, derfor skal Dage komme, da jeg hjemsøger Babels Gudebilleder, og alt dets Land bliver til Skamme, og alle deri skal falde på Valen.

48 Jubl over Babel, Himmel og Jord med alt, hvad i dem er, thi fra Nord kommer Hærværksmænd over det, lyder det fra HE EN.

49 Også Babel skal falde for de dræbte af Israels Skyld, ligesom dræbte på hele Jorden faldt for Babel.

50 I, som undslap Sværdet, drag bort, stands ikke, kom HE EN i Hu i det fjerne, lad Jerusalem komme frem i eders Tanker!

51 Vi blev til Skamme, thi Smædeord måtte vi høre; Blusel lagde sig over vore Ansigter, thi fremmede overfaldt HE ENs Huss Helligdomme.

52 Se, derfor skal Dage komme, lyder det fra HE EN, da jeg hjemsøger dets Gudebilleder, og sårede skal stønne i hele dets Land.

53 Selv om Babel stiger op til Himmelen, og selv om det gør sin Borg utilgængelig i det høje, fra mig skal der komme Hærværksmænd over det, lyder det fra HE EN.

54 Der lyder Skrig fra Babel, et vældigt Sammenbrud fra Kaldæernes Land.

55 Thi HE EN hærger Babel og gør Ende på den vældige Larm der; deres Bølger bruser som mange Vande, deres Brag lyder højt.

56 Thi en Hærværksmand kommer over Babel, og dets Helte skal fanges, deres Buer knækkes; thi en Gengældelsens Gud er HE EN, han giver fuld Løn.

57 Jeg gør dets Fyrster og Vismænd, dets Statholdere, Landshøvdinger og Helte drukne, og de skal falde i evig Søvn uden at vågne, lyder det fra kongen, hvis Navn er Hærskarers HE E.

58 siger Hærskarers HE E: Babels brede Mur skal nedbrydes til Grunden og dets høje Porte opbrændes. Folkeslagenes Møje er spildt, og Folkefærdene slider sig trætte for Ilden.

59 Det Ord, som Profefen Jeremias sendte med Seraja, en Søn at Masejas Søn Nerija, da han rejste, til Babel med Kong Zedekias af Juda i hans fjerde egeringsår; Seraja sørgede for Nattely til Kongen, når han var på ejse.

60 Jeremias optegnede al den Ulykke, som skulde komme over Babel, i en og samme Bog, alle disse Ord, der er skrevet mod Babel;

61 og Jeremias sagde til Seraja: "Når du kommer til Babel og ser Lejlighed dertil, skal du oplæse alle disse Ord

62 og sige: HE E, du truede selv dette Sted med Udryddelse, så der ikke bliver nogen, som bor der, - hverken Folk eller Fæ, men det skal blive en evig Ørken.

63 Og når du er til Ende med at oplæse denne Bog, skal du binde en Sten til den, kaste den i Eufrat

64 og sige: Således skal Babel gå til Bunds og ikke mere komme op for al den Ulykke, jeg sender over det!" Til Ordene "slider sig trætte for Ilden går Jeremiass Ord.

   


The Project Gutenberg Association at Carnegie Mellon University

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10287

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10287. 'And he who puts any of it on a foreigner' means a joining together for those who do not acknowledge the Lord, and so who are subject to evils and to the falsities of evil. This is clear from the meaning of 'putting it on someone' - when the subject is Divine Truths, meant by the sweet-smelling ointment - as a joining together; and from the meaning of 'a foreigner' as those who do not belong to the Church, thus those who do not acknowledge the Lord, consequently who are subject to evils and falsities. Anyone who does not acknowledge the Lord does not belong to the Church; and anyone who rejects the Lord is subject to evils and falsities. For goodness and truth come from no other source than Him. The fact that such people are meant by 'foreigners' will be clear from the places in the Word which will follow below. But first something must be stated regarding the joining of Divine Truth among those who do not acknowledge the Lord. Such a joining together constitutes profanation, for profanation is a joining of Divine Truth to falsities arising from evil. The joining together that constitutes profanation is something which cannot happen with any at all except those who have first acknowledged the things which are the Church's, and especially the Lord, but subsequently reject them. For acknowledgement of the Church's truths and of the Lord leads to contact with the heavens, and consequently to an opening of a person's interiors towards heaven; and a subsequent rejection of them leads to a joining of the same truths to falsities arising from evil. For everything a person acknowledges remains implanted in him; nothing present with a person which has entered through acknowledgement is destroyed.

[2] The state of a person with whom profanation exists is one in which he is in contact with the heavens and at the same time with the hells, through truths with the heavens and through the falsities of evil with the hells. As a result of this, in the next life a tearing apart takes place with such people, which destroys the whole of their inner life. After the tearing apart they hardly look like human beings any longer; they look like bones that have been scorched and have little life in them. See what has been stated and shown previously regarding profanation in the following places,

Profaners are those who have first acknowledged God's truths but subsequently reject them, 1001, 1010, 1059, 2051, 3398, 4289, 4601, 6348, 6959, 6963, 6971, 8394.

People who have rejected them since early childhood, such as Jews and others, are not profaners, 593, 1001, 1010, 1059, 3398, 3489, 6963.

The Lord takes the greatest care to guard against the occurrence of profanation with a person, 301-303, 1327, 1328, 2426, 3398, 3402, 3489, 6595.

[3] But it should be realized that the genera of profanation are very many, and the species composing those genera are very many. For there are those who profane the Church's forms of good and those who profane its truths; there are those who profane greatly and those who profane slightly; there are those who profane on a more internal level and those who profane on increasingly external levels; there are those who profane through belief contrary to the Church's truths and forms of good, there are those who profane through the life they lead, and those who profane through their worship. Consequently there exist very many hells of profaners, which are distinct and separate from one another, in accord with their different kinds of profanation. The hells of those who profane good are behind one's back, whereas the hells of profanation of truth are underfoot and to the sides. They are deeper than the hells of all other evils and are rarely opened.

[4] Those who do not acknowledge the Lord and refuse to do so, whether they are outside the Church or inside it, thus those who are subject to evils and to the falsities of evil, are meant by 'foreigners'; and in the abstract sense, without reference to actual persons, evils and the falsities of evil are meant. This is clear from very many places in the Word. The reason for saying 'those who do not acknowledge the Lord, thus those who are subject to evils and the falsities of evil' is that people who do not acknowledge the Lord are inevitably subject to evils and the falsities of evil; for the Lord is the source of all good and of all the truth of good. Those therefore who reject the Lord are subject to evils and the falsities of evil, as accords with the Lord's words in John,

Unless you believe that I am, you will die in your sins. John 8:24.

[5] The fact that such people are meant by 'foreigners' is clear from the following places: In Isaiah,

Your land will be a lonely place, your cities have been burned with fire; foreigners will devour your ground before you, and it will be a lonely place, as if overturned by foreigners 1 . Isaiah 1:7.

Here land should not be understood by 'land', nor cities and ground by 'cities' and 'ground'. Instead the Church should be understood by 'land' and likewise by 'ground', and by 'cities' the Church's truths, called its doctrinal teachings, which are said to have been 'burned with fire' when they have been destroyed by the evils of self-love and love of the world. From this it is evident what is meant by 'foreigners will devour your ground', namely evils and the falsities of evil destroying the Church, and by 'your land will be a lonely place' and 'your cities have been burned with fire'.

'Land' or earth means the Church, see in the places referred to in 9325, and 'ground' likewise, 566, 1068.

'Cities' are the Church's doctrinal teachings, thus its truths, 2268, 2451, 2712, 2943, 3216, 4492, 4493.

'Fire' means the evil of self-love and love of the world, 1297, 1861, 2446, 5071, 5215, 6314, 6832, 7575, 9141.

[6] In Jeremiah,

Shame covered our faces when foreigners came against the sanctuaries of Jehovah's house. Jeremiah 51:51.

'Foreigners coming against the sanctuaries of Jehovah's house' are evils and the falsities of evil that go against the Church's truths and forms of good. The word 'foreigners' was used to mean members of the gentile nations who were slaves in the Jewish Church, and the gentile nations of that land also mean evil and falsities, 9320. In the same prophet,

You say, There is no hope, no; but I will love foreigners, and after them I will go. Jeremiah 2:25.

'Loving foreigners and going after them' means loving evils and the falsities of evil, and worshipping them.

[7] In Ezekiel,

I will bring a sword upon you, and will give you into the hand of foreigners. Ezekiel 11:8-9.

'Bringing a sword upon' means falsities arising from evil set in conflict against truths springing from good. 'Giving into the hand of foreigners' means to the end that they may believe and serve those falsities. For the meaning of 'a sword' as truth engaged in conflict against falsities, and in the contrary sense falsity engaged in conflict against truths, see 2799, 6353, 7102, 8294.

[8] In the same prophet,

You will die the deaths of the uncircumcised in the hand of foreigners. Ezekiel 28:10.

'The uncircumcised' are those who, for all the religious teachings they know, lead lives steeped in foul loves and the desires that go with them, 2049, 3412, 3413, 4462, 7045, 7225, the death they die being spiritual death. 'In the hand of foreigners' means subject to evils themselves and the falsities of evil.

[9] In the same prophet,

Jerusalem, an adulterous woman, takes foreigners instead of her husband. Ezekiel 16:32.

'Jerusalem, an adulterous woman' stands for the Church in which good has been adulterated; 'taking foreigners' stands for its acceptance, in life and doctrine, of evils and the falsities of evil. In Joel,

Jerusalem will be holy, and foreigners will not pass through her any longer. Joel 3:17.

Here also 'Jerusalem' stands for the Church, but one in which people acknowledge the Lord, lead good lives, and believe truths coming from the Lord. 'Foreigners will not pass through her any longer' means that evils and the falsities of evil coming from hell will not enter it.

[10] In David,

Foreigners have risen up against me, and violent ones have sought my soul. Psalms 54:3.

Here also 'foreigners' stands for evils and the falsities of evil, and 'violent ones' for these same evils and falsities acting violently against forms of good and truths. Those who see solely the literal sense of the Word take 'foreigners' to mean nothing more than those outside the Church who were rising up against David. But no ideas of actual persons enter the thinking of those in heaven, only the realities meant by them, 8343, 8985, 9007, so that they think not of people but things that are foreign or alien, that is, those which are alienated from the Church, thus evils and the falsities of evil which destroy the Church. And by 'David', against whom the foreigners were rising up, those in heaven understand the Lord, 1888, 9954.

[11] In Moses,

He forsook the God who made him, and despised the Rock of his salvation. They provoked Him to jealousy through foreign [gods]. Deuteronomy 32:15-16.

'Forsaking God' and 'despising the Rock of salvation' stand for rejecting the Lord, 'provoking through foreign [gods]' for doing so through evils and the falsities of evil, 'the Rock of salvation' being the Lord in respect of the truths of faith, see 8581. In addition to all this there are other places in which 'foreigners' stands for evils and falsities, such as Isaiah 25:2, 4-5; Jeremiah 30:8; Ezekiel 31:11-12.

[12] Since 'foreigners' meant those who are subject to evils and the falsities of evil, and consequently in the abstract sense meant evils and the falsities of evil, it was forbidden for a foreigner to eat that which was holy, Leviticus 22:10; no foreigner was permitted to come near and perform the priestly function or guard the sanctuary; and any who did come near was to be put to death, Numbers 1:51; 3:10, 38; 18:7;

[13] furthermore no incense was to be offered on foreign 2 fire, and because Aaron's sons Nadab and Abihu did offer incense on it they were devoured by fire from heaven, Leviticus 10:1-2. For holy fire which was taken from the altar was a sign of love derived from God, whereas foreign fire was a sign of love coming from hell, and therefore also of evils and the desires that go with them, see 1297, 1861, 2446, 5071, 5215, 6314, 6832, 7575, 9141.

[14] Mention is also made in the Word of those who are foreign-born, a different word being used in the original language from that rendered 'foreigners', and by them falsities themselves are meant, as in Lamentations,

O Jehovah, look upon our shame. Our inheritance has been turned over to foreigners, and our houses to the foreign-born. Lamentations 5:1-2.

In Obadiah,

Foreigners led his strength 3 captive, and the foreign-born entered his gates and cast 4 lots for Jerusalem. Obad. verse 11.

'Casting lots for Jerusalem' stands for destroying the Church and scattering its truths.

[15] In Zephaniah,

I will punish 5 the princes and the king's sons, and all clothed with the clothing of him who is foreign-born. Zephaniah 1:8.

Those 'clothed with the clothing of him who is foreign-born' stand for people subject to falsities; for 'the princes' and 'the king's sons' who are to undergo punishment mean leading truths and in the contrary sense leading falsities. For this meaning of 'princes', see 1482, 2089, 5044, and for that of 'kings' as truths themselves and in the contrary sense falsities themselves, 2015, 2069, 3009, 4581, 4966, 5044, 5068, 6148, so that 'the king's sons' means things derived from those truths or falsities.

[16] In David,

Deliver me, and rescue me from the hands of the sons of him who is foreign-born, whose mouths speak vanity, and whose right hands are the right hands of falsehood. Psalms 144:7-8, 11.

'The sons of him who is foreign-born', it is plainly evident, means those subject to falsities, and so means falsities themselves, for it says, 'Whose mouths speak vanity, and whose right hands are right hands of falsehood', 'vanity' meaning false ideas composing doctrine, and 'falsehood' false ways of life, 9248.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.