Bible

 

Genesis 43

Studie

   

1 Men Hungersnøden var hård i Landet;

2 og da de havde fortæret det Korn, de havde hentet i Ægypten, sagde deres Fader til dem: "Køb os igen lidt Føde!"

3 Men Juda svarede ham: "Manden sagde os ganske afgjort: I bliver ikke stedt for mit Åsyn, medmindre eders Broder er med!

4 Hvis du derfor vil sende vor Broder med os, vil vi rejse ned og købe dig Føde;

5 men sender du ham ikke med, så rejser vi ikke derned, thi Manden sagde til os: I bliver ikke stedt for mit Åsyn, medmindre eders Broder er med!"

6 sagde Israel: "Hvorfor handlede I ilde imod mig og fortalte Manden, at I havde en Broder til?"

7 De svarede: "Manden spurgte os nøje ud om os og vor Slægt og sagde: Lever eders Fader endnu? Har I en Broder til? Og vi svarede ham på hans Spørgsmål; kunde vi vide, at han vilde sige: Bring eders Broder herned!"

8 Men Juda sagde til sin Fader Israel: "Send dog Drengen med mig, så vi kan komme af Sted og blive i Live og undgå Døden, både vi og du og vore Børn!

9 Jeg svarer for ham, af min Hånd må du kræve ham: bringer jeg ham ikke til dig og stiller ham for dit Åsyn, vil jeg være din Skyldner for bestandig;

10 havde vi nu ikke spildt Tiden, kunde vi have været tilbage to Gange!"

11 sagde deres Fader Israel til dem: "Kan det ikke være anderledes, gør da i alt Fald således: Tag noget af det bedste, Landet frembringer, med i eders Sække og bring Manden en Gave, lidt Mastiksbalsam, lidt Honning, Tragakantgummi, Cistusharpiks, Pistacienødder og Mandler;

12 og tag dobbelt så mange Penge med, så I bringer de Penge tilbage, som var lagt oven i eders Sække; måske var det en Fejltagelse;

13 og tag så eders Broder og drag atter til Manden!

14 Gud den Almægtige lade eder finde Barmhjertighed hos Manden, så han lader eders anden Broder og Benjamin fare - men skal jeg være barnløs, så lad mig da blive det!"

15 Så tog Mændene deres Gave og dobbelt så mange Penge med; også Benjamin tog de med, brød op og drog ned til Ægypten, hvor de fremstillede sig for Josef.

16 Da Josef så Benjamin iblandt dem, sagde han til sin Hushovmester: "Bring de Mænd ind i mit Hus, lad slagte og lave til, thi de skal spise til Middag hos mig."

17 Manden gjorde, som Josef bød,. og førte Mændene ind i Josefs Hus.

18 Men Mændene blev bange, da de førtes ind i Josefs Hus, og sagde: "Det er for de Penges Skyld, der forrige Gang kom tilbage i vore Sække, at vi føres herind, for at de kan vælte sig ind på os og kaste sig over os, gøre os til Trælle og tage vore Æsler."

19 Derfor trådte de hen til Josefs Hushovmester ved Døren til Huset

20 og sagde: "Hør os, Herre! Vi drog en Gang før herned for at købe Føde,

21 og da vi kom til vort Natteherberge og åbnede vore Sække, se. da lå vore Penge oven i hver enkelts Sæk, vore Penge til sidste Hvid. Men nu har vi bragt dem med tilbage

22 og desuden andre Penge for at købe Føde. Vi ved ikke, hvem der har lagt Pengene i vore Sække!"

23 Men han svarede: "Vær ved godt Mod, frygt ikke! Eders Gud og eders Faders Gud har lagt en Skat i eders Sække - eders Penge har jeg modtaget!" Og han førte Simeon ud til dem.

24 Så førte Manden dem ind i Josefs Hus og gav dem Vand til at tvætte deres Fødder og Foder til Æslerne.

25 Og de fremtog deres Gave, før Josef kom hjem ved Middagstid, thi de hørte, at de skulde spise der.

26 Da Josef trådte ind i Huset, bragte de ham den Gave, de havde med, og kastede sig til Jorden for ham.

27 Han hilste på dem og spurgte: "Går det eders gamle Fader vel, ham, I talte om? Lever han endnu?"

28 De svarede: "Det går din Træl, vor Fader, vel; han lever endnu!" Og de bøjede sig og kastede sig til Jorden.

29 Da han så fik Øje på sin kødelige Broder Benjamin, sagde han: "Er det så eders yngste Broder, som I talte til mig om?" Og han sagde: "Gud være dig nådig, min Søn!"

30 Men Josef brød hurtigt af, thi Kærligheden til Broderen blussede op i ham, og han kæmpede med Gråden; derfor gik han ind i sit Kammer og græd der.

31 Men da han havde badet sit Ansigt, kom han ud, og han beherskede sig og sagde: "Sæt Maden frem!"

32 Så blev Maden sat frem særskilt for ham og for dem og for de Ægyptere, der spiste hos ham; thi Ægypterne kan ikke spise sammen med Hebræere, det er dem en Vederstyggelighed.

33 De blev bænket foran ham efter Alder, den førstefødte øverst og den yngste nederst, og Mændene undrede sig og så på hverandre;

34 og han lod dem bringe Mad fra sit eget Bord, og Benjamin fik fem Gange så meget som hver af de andre. Og de drak og blev lystige sammen med ham.

   


The Project Gutenberg Association at Carnegie Mellon University

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4538

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4538. 'God said to Jacob' means the perception which the kind of natural good that 'Jacob' now represents received from the Divine. This is clear from the meaning of 'saying' in historical descriptions in the Word as perceiving, dealt with in 1602, 1791, 1815, 1822, 1898, 1919, 2061, 2080, 2238, 2260, 2619, 2862, 3395, 3509, so that 'God said' means perception received from the Divine; and from the representation of 'Jacob' in the highest sense here as the Lord as regards natural good. Jacob's representation in the Word has been shown in previous sections; but because it is varying, his representation must be discussed briefly here.

[2] In the highest sense 'Jacob' represents in general the Lord's Divine Natural. But the Lord's Natural, when He glorified it, was different at the beginning of the process of glorification from what it was during this and at the end of it; and this is why Jacob's representation was varying. That is to say, at the beginning of the process the Lord's Natural as regards truth is represented by him, during that process the Lord's Natural as regards the good of truth, and at the end of it as regards good. For the Lord's glorification advanced from truth to the good of truth, and finally to good, as shown many times in what has gone before. The end of the process being the subject at present, 'Jacob' represents the Lord as regards natural good. See what has been shown already about these matters, that is to say, about Jacob's representation in the highest sense - how at the beginning of the process he represents the Lord's Divine Natural as regards truth, 3305, 3509, 3525, 3546, 3576' 3599, during it the Lord's Divine Natural as regards the good of truth, 3659, 3669, 3677, 4234, 4273, 4337. But now he represents the Lord's Divine Natural as regards good, for the reason, as stated, that it is the end of the process.

[3] Such was the process which took place when the Lord made His Natural Divine. A similar process also takes place when the Lord regenerates man, for when the Lord made His Human Divine He was pleased to do things in the same sequence as He does when He makes man new. This explains why it has been stated frequently that man's regeneration is an image of the Lord's glorification, 3138, 3212, 3296, 3490, 4402. When the Lord makes man new He first of all supplies him with the truths of faith, for without the truths of faith he does not know who the Lord is, what heaven is, or what hell is; he does not even know of their existence, let alone of the countless things which have to do with the Lord, His kingdom in heaven, and His kingdom on earth, which is the Church. Nor does he know the identity or nature of the opposite of these, namely the things of hell.

[4] Until he does know these things no one can know what good is. The word 'good' is not used to mean the public good or the good of the individual, for one can learn in the world about these through laws and regulations and through reflection on human customs and habits, which is why gentiles outside the Church know such things too. 'Good' is a word used to mean spiritual good, which in the Word is called charity, and this good in general implies willing and doing to another that which is good not for any selfish reason but out of delight and affection for doing it. This good is spiritual good, which no one can possibly arrive at except through the truths of faith, which are taught by the Lord through the Word and regular preaching of the Word.

[5] Once a person has been supplied with the truths of faith he is then gradually led by the Lord to will the truth, and from willing it to putting it into practice. This truth is called the good of truth, for that good is truth present in will and action and is called the good of truth because truth which has been a matter of doctrine now becomes a matter of life. When at length the person takes delight in willing good and so putting it into practice, it is no longer called the good of truth, but simply good. For now he is regenerate, and it is no longer truth leading him to will and do what is good, but good moving him to will and put truth into practice. And the truth now practiced by him is also so to speak good, since that truth derives its essential being from that in which it originates - in good. From all this one may see what is meant by the statement that in the highest sense 'Jacob' represents the Lord's Natural as regards good, and one may see where that representation has its origin. The reason why 'Jacob' here represents this good is that the subject now in the internal sense is further advances, that is to say, advances made into more interior parts of the natural, which are meant by 'Israel', 4536. No one who is being regenerated by the Lord can be led to those more interior things until the truth present with him has become good.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.