Bible

 

Genesis 28

Studie

   

1 Da kaldte Isak Jakob til sig og velsignede ham, idet han bød ham: "Du må ikke tage dig en Hustru blandt Kana'ans Døtre.

2 Drag til Paddan-Aram, til din Morfader Betuels Hus, og tag dig der en af din Morbroder Labans Døtre til Hustru!

3 Gud den Almægtige velsigne dig og gøre dig frugtbar og give dig et talrigt Afkom, så du bliver til Stammer i Hobetal.

4 Han give dig og dit Afkom med dig Abrahams Velsignelse, så du får din Udlændigheds Land i Eje, det, Gud skænkede Abraham!"

5 Så lod Isak Jakob fare, og han drog til Paddan-Aram, til Aramæeren Laban, Betuels Søn, som var Broder til ebekka, Jakobs og Esaus Moder.

6 Men Esau fik at vide, at Isak havde velsignet Jakob og sendt ham til Paddan-Aram for at tage sig en Hustru der, og at han, da han velsignede ham, havde pålagt ham ikke at tage sig en Hustru blandt Kana'ans Døtre,

7 og at Jakob havde adlydt sin Fader og Moder og var draget til Paddan-Aram.

8 Da skønnede Esau, at Kana'ans Døtre vakte hans Fader Isaks Mishag,

9 og han gik til Ismael og tog Mahalat, en Datter af Abrahams Søn Ismael og Søster til Nebajot, til Hustru ved Siden af sine andre Hustruer.

10 Så drog Jakob bort fra Be'ersjeba og vandrede ad Karan til.

11 På sin Vandring kom han til det hellige Sted og overnattede der, da Solen var gået ned; og han tog en af Stenene på Stedet og brugte den som Hovedgærde og lagde sig til, Hvile der.

12 Da drømte han, og se, på Jorden stod en Stige, hvis Top nåede til Himmelen, og se, Guds Engle steg op og ned ad den;

13 og HE EN stod foran ham og sagde: "Jeg er HE EN, din Fader Abrahams og Isaks Gud! Det Land, du hviler på, giver jeg dig og dit Afkom;

14 dit Afkom skal blive som Jordens Støv, og du skal brede dig mod Vest og Øst, mod Nord og Syd; og i dig og i din Sæd skal alle Jordens Slægter velsignes;

15 se, jeg vil være med dig og vogte dig, hvorhen du end går og føre dig tilbage til dette Land; thi jeg vil ikke forlade dig, men opfylde alt, hvad jeg har lovet dig!"

16 Da Jakob vågnede af sin Søvn, sagde han: "Sandelig, HE EN er på dette Sted, og jeg vidste det ikke!"

17 Og han blev angst og sagde: "Hvor forfærdeligt er dog dette Sted! Visselig, her er Guds Hus, her er Himmelens Port!"

18 Tidligt næste Morgen tog Jakob den Sten, han havde brugt som Hovedgærde rejste den som en Stenstøtte og gød Olie over den.

19 Og han kaldte dette Sted Betel; før hed Byen Luz.

20 Derpå gjorde Jakob følgende Løfte: "Hvis Gud er med mig og vogter mig på den Vej, jeg skal vandre, og giver mig Brød at spise og Klæder at iføre mig,

21 og hvis jeg kommer uskadt tilbage til min Faders Hus, så skal HE EN være min Gud,

22 og denne Sten, som jeg har rejst som en Støtte, skal være Guds Hus, og af alt, hvad du giver mig, vil jeg give dig Tiende!"

   


The Project Gutenberg Association at Carnegie Mellon University

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3662

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3662. Thou shalt not take a woman of the daughters of Canaan. That this signifies provided that it be not conjoined with the affections of falsity and evil, is evident from the signification of “taking a woman,” as being to be associated or conjoined; from the signification of “daughters,” as being affections (n. 568, 2362, 3024); and from the signification of “Canaan,” as being falsity and evil (n. 1093, 1140, 1141, 1167, 1205, 1444, 1573, 1574, 1868).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1997

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1997. I will multiply thee very exceedingly. That this signifies the fruitfulness to infinity of the affection of truth, may be seen from the signification of “to be multiplied,” as being predicated of truth (explained, n. 43, 55, 913, 983); and as the Lord is treated of, it signifies the fruitfulness to infinity of the truth that is from good (as before, n. 1940). There are two affections, namely, the affection of good, and the affection of truth. The affection of good is to do what is good from the love of good, and the affection of truth is to do what is good from the love of truth. At the first view these two affections appear to be the same; but in reality they are distinct from each other both as to essence and as to origin. The affection of good, or doing what is good from the love of good, is properly of the will; but the affection of truth, or doing what is good from the love of truth, is properly of the understanding. Thus these two affections are distinct from each other in the same way as are the will and the understanding. The affection of good is from celestial love, but the affection of truth is from spiritual love.

[2] The affection of good can be predicated solely of the celestial man, but the affection of truth, of the spiritual man. What the celestial or the celestial man is, and what the spiritual or the spiritual man, has been sufficiently shown in Part First. The Most Ancient Church, which existed before the flood, was in the affection of good; but the Ancient Church, which existed after the flood, was in the affection of truth; for the former was a celestial church, but the latter a spiritual church. All the angels in the heavens are distinguished into the celestial and the spiritual. The celestial are they who are in the affection of good, the spiritual are they who are in the affection of truth; to the former the Lord appears as a sun, but to the latter as a moon (n. 1529-1531, 1838). This latter affection, of truth, the Lord united to the affection of good, which is to do what is good from the love of good, when He united the Human Essence to the Divine Essence. Hence by “multiplying very exceedingly,” is signified the fruitfulness to infinity of the truth that is from good.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.