Bible

 

Ezekiel 22

Studie

   

1 Herrens ord kom til mig således:

2 Du Menneskesøn! Vil du dømme Blodbyen? Så forehold den alle dens Vederstyggeligheder

3 og sig: Så siger den Herre HE EN: Ve Byen, der udøser Blod i sin Midte, for at dens Time skal komme, og laver sig Afgudsbilleder for at gøre sig uren.

4 Ved dine egne Folks Blod, som du har udgydt, har du pådraget dig Skyld, og ved de Afgudsbilleder du har lavet, er du blevet uren; du har bragt din Time nær og hidført dine Års Frist. Derfor gør jeg dig til Hån for Folkene og til Spot for alle Lande;

5 fra nær og fjern skal man spotte dig, du, hvis Navn er skændet, og som er fuld af Larm.

6 Se, Israels Fyrster optræder hver og een egenmægtigt i dig og udøser Blod.

7 Fader og Moder ringeagtes, den fremmede undertrykkes i dig, den faderløse og Enken lider Uret.

8 Mine hellige Ting agter du ringe og vanhelliger mine Sabbater.

9 Du har Æreskændere i din Midte, som bagtaler, så der udøses Blod, og Folk, som spiser på Bjergene. Utugt går i Svang i din Midte;

10 i dig blottes Faderens Skam, og Kvinder krænkes i deres Urenheds Tid.

11 Man øver Vederstyggelighed mod sin Næstes Hustru, man gør sin Sønnekone uren ved Utugt, man skænder i dig sin kødelige Søster.

12 I dig tager man Gave for at udøse Blod; du tager Åger og Opgæld, voldelig øver du Svig mod din Næste; og mig glemmer du, lyder det fra den Herre HE EN.

13 Men se, jeg slår Hænderne sammen over den uredelige Vinding, du har skaffet dig, og over det Blod, der er udøst i dig.

14 Kan dit Hjerte holde Stand, kan dine Hænder være faste i de Dage, da jeg tager fat på dig? Jeg, HE EN, har talet, og jeg fuldbyrder det.

15 Jeg vil sprede dig blandt Folkene og udstrø dig i Landene og tage din Urenhed fra dig;

16 jeg vil lade mig vanære ved dig for Folkenes Øjne; og du skal kende, at jeg er HE EN.

17 Og HE ESs Ord kom til mig således:

18 Menneskesøn! Israels Hus er blevet mig til Slagger; de er alle blevet Kobber, Tin, Jern og Bly i Smelteovnen; Sølvslagger er de blevet.

19 Derfor, så siger den Herre HE EN: Fordi I alle er blevet til Slagger, derfor vil jeg samle eder i Jerusalem;

20 som man samler Sølv, Kobber, Jern, Bly og Tin i en Smelteovn og blæser til Ilden for at smelte det, således vil jeg i min Vrede og Harme samle eder og kaste eder ind og smelte eder;

21 jeg vil samle eder og blæse min Vredes Ild op imod eder, så I smeltes deri.

22 Som Sølv smeltes i Smelteovnen, skal I smeltes deri; og I skal kende, atjeg, HE EN, har udøst min Vrede over eder.

23 Og HE ENs Ord kom til mig således:

24 Menneskesøn, sig til Landet: Du er et Land, der ikke får egn og Byger på Vredens Dag,

25 hvis Fyrster er som brølende Løver på ov; de tilintetgør Sjæle, tilriver sig Gods og Guld, gør mange til Enker deri.

26 Præsterne øver Vold mod min Lov, vanhelliger mine hellige Ting og gør ikke Skel mellem det, der er helligt, og det, der ikke er helligt, lærer ikke Forskel mellem rent og urent og lukker Øjnene for mine Sabbater, så jeg er blevet vanhelliget iblandt dem.

27 Fyrsterne er som Ulve på ov: de er ivrige efter at udøse Blod og tilintetgøre Menneskeliv for at skaffe sig Vinding.

28 Profeterne stryger over med Kalk, idet de skuer Tomhed og varsler Løgn og siger: "Så siger den Herre HE EN!" uden at HE EN har talet.

29 Det menige Folk øver Vold og går på ov, den arme og fattige gør de Uret, og den fremmede undertrykker de imod Lov og et.

30 Jeg søgte iblandt dem efter en, der vilde bygge en Mur og stille sig i Gabet for mit Åsyn til Værn for Landet, at jeg ikke skulde ødelægge det; men jeg fandt ingen.

31 Derfor udøser jeg min Vrede over dem, med min Harmes Ild tilintetgør jeg dem; deres Færd lader jeg komme over deres Hoved, lyder det fra den Herre HE EN.

   


The Project Gutenberg Association at Carnegie Mellon University

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4745

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4745. 'And they sat down to eat bread' means making evil that was a product of falsity their own. This is clear from the meaning of 'eating' as making one's own, dealt with in 3168, 3513 (end), 3596; 3832; and from the meaning of 'bread' as the good of love, dealt with in 276, 680, 2165, 2177, 3464, 3478, 3735, 3813, 4211, 4217, 4735, as well as all food in general, 2165. Here however 'bread' means the opposite of that good, namely evil, for it is well known that those who eat bread in the Holy Supper in an unworthy manner do not make good but evil their own. From this it is evident that in the contrary sense 'eating bread' means making evil their own. It was a practice among the ancients to eat together when they reached an important decision that was endorsed by everyone else. By eating together they were indicating that they approved the decision and so had made it their own, as in Ezekiel,

Behold, the princes of Israel, each according to his power, 1 have been among you and have shed blood. Men of intrigue have been among you, [ready] to shed blood, and have eaten on the mountains. Ezekiel 22:6, 9.

What is more, it should be recognized that generally evil has two sources, the first being life and the second doctrine. That which has its origin in false doctrine is called evil that is a product of falsity; and it is this kind of evil that is meant here.

Poznámky pod čarou:

1. literally, arm

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.