Bible

 

Ezekiel 11

Studie

   

1 Så løftede Ånden mig og bragte mig til Herrens huses østport, den der vender mod Øst. Og se, ved Indgangen til Porten var der fem og tyve Mænd, og jeg så iblandt dem Jaazanja, Azzurs Søn, og Pelatja, Benajas Søn, Folkets Fyrster.

2 Og han sagde til mig: "Menneskesøn! Det er de Mænd, som pønser på Uret og lægger onde åd op i denne By,

3 idet de siger: "Er Husene ikke nys bygget? Byen er Gryden, vi Kødet!"

4 Profeter derfor imod dem, profeter, Menneskesøn!

5 faldt HE ENs Ånd på mig, og han sagde til mig: Sig: Så siger HE EN: Således taler I, Israels Hus; jeg kender godt, hvad der stiger op i eders Ånd.

6 Mange har I dræbt i denne By; I har fyldt dens Gader med dræbte.

7 Derfor, så siger den Herre HE EN: De, som I dræbte og henslængte i dens Midte, de er Kødet, og Byen er Gryden; men eder vil jeg føre ud af den.

8 I frygter for Sværd, og Sværd vil jeg bringe over eder, lyder det fra den Herre HE EN.

9 Jeg vil føre eder ud af den og give eder i fremmedes Hånd, og jeg vil holde Dom over eder.

10 For Sværd skal I falde; ved Israels Grænse vil jeg dømme eder. Og I skal kende, at jeg er HE EN.

11 Byen skal ikke være eder en Gryde, og I skal ikke være Kødet deri; ved Israels Grænse vil jeg dømme eder.

12 Og I skal kende, at jeg er HE EN, hvis Vedtægter I ikke fulgte, og hvis Lovbud I ikke levede efter, hvorimod I levede efter eders Nabofolks Lovbud. -

13 Men medens jeg profeterede således, døde Pelatja, Benajas Søn. Da faldt jeg på mit Ansigt og råbte med høj øst: "Ak, Herre, HE E, vil du da helt udrydde Israels est?"

14 Så kom HE ENs Ord til mig således:

15 Menneskesøn! Dine Brødre, dine Medfanger og alt Israels Hus, alle de, om hvem Jerusalems Indbyggere siger: "De er langt borte fra HE EN, os er Landet givet i Eje!" -

16 derfor skal du sige: Så siger den Herre HE EN: Ja, jeg har ført dem langt bort blandt Folkene og spredt dem i Landene, og kun i ringe Måde var jeg dem en Helligdom i de Lande, hvor de kom hen.

17 Men derfor skal du sige: Så siger den Herre HE EN: Jeg vil samle eder sammen fra Folkeslagene og sanke eder op i Landene, hvor I er spredt, og give eder Israels Jord.

18 Derhen skal de komme og fjerne alle dets væmmelige Guder og alle dets Vederstyggeligheder;

19 jeg giver dem et nyt Hjerte og indgiver dem en ny Ånd; jeg tager Stenhjertet ud af deres Legeme og giver dem et Kødhjerte,

20 for at de må følge mine Vedtægter og holde mine Lovbud og gøre efter dem. Så skal de være mit Folk, og jeg vil være deres Gud.

21 Men hines Hjerter holder sig til deres væmmelige Guder og deres Vederstyggeligheder; dem gengælder jeg deres Færd, lyder det fra den Herre HE EN.

22 Så løftede keruberne Vingerne og samtidig Hjulene; og Israels Guds Herlighed var oven over dem.

23 Og HE ENs Herlighed steg op fra Byen og stillede sig på Bjerget østen for.

24 Derpå løftede Ånden mig og bragte mig ved Guds Ånd i Synet til de landflygtige i Kaldæa; og Synet, som jeg havde skuet, steg op og svandt bort.

25 Så kundgjorde jeg de landflyggige alle de Ord, HE EN havde åbenbaret mig.

   


The Project Gutenberg Association at Carnegie Mellon University

Ze Swedenborgových děl

 

True Christianity # 143

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 853  
  

143. The producing of these powerful effects is the "Holy Spirit" that the Lord sends to those who believe in him and who modify themselves to receive him. The producing of these powerful effects is also meant by "the spirit" in the following passages:

I will give a new heart and a new spirit. I will put my spirit within you and I will make you walk the path of salvation. (Ezekiel 36:26-27; 11:19)

Create a clean heart in us, O God, and renew a firm spirit within me. Restore to me the joy of your salvation, and let a willing spirit sustain me. (Psalms 51:10, 12)

Jehovah forms the human spirit within us. (Zechariah 12:1)

In my soul I awaited you at night. In my spirit, which is within me, I awaited you in the morning. (Isaiah 26:9)

Make yourselves a new heart and a new spirit. Why should you die, O house of Israel? (Ezekiel 18:31)

And so on.

In these passages, "a new heart" means wanting what is good and "a new spirit" means understanding what is true. The reference to God's giving a soul to those who walk the path of salvation makes it clear that the Lord has these powerful effects on those who do what is good and believe what is true - those who have a faith that is connected with goodwill. This is also clear from the mention of a "willing spirit. " The necessity for us to do our part of the work is clear from the following words: "Make yourselves a new heart and a new spirit. Why should you die, O house of Israel?" [Ezekiel 18:31].

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.