Bible

 

Exodus 7

Studie

   

1 Da sagde HE EN til Moses: "Se, jeg gør dig til Gud for Farao, men din Broder Aron skal være din Profet.

2 Du skal sige til ham alt, hvad jeg pålægger dig, men din Broder Aron skal sige det til Farao, for at han skal lade Israeliterne rejse ud af sit Land.

3 Men jeg vil forhærde Faraos Hjerte og derefter gøre mange Tegn og Undere i Ægypten.

4 Farao skal ikke høre på eder, men jeg vil lægge min Hånd på Ægypten og føre mine Hærskarer, mit Folk Israeliterne, ud af Ægypten med vældige Straffedomme;

5 og når jeg udrækker min Hånd mod Ægypten og fører Israeliterne ud derfra, skal Ægypterne kende, at jeg er HE EN."

6 Da gjorde Moses og Aron, som HE EN pålagde dem.

7 Moses var firsindstyve og Aron tre og firsindstyve År gammel, da de talte til Farao.

8 Og HE EN talede til Moses og Aron og sagde:

9 "Når Farao kræver et Under af eder, sig så til Aron: Tag din Stav og kast den ned foran Farao, så skal den blive til en Slange!"

10 Da gik Moses og Aron til Farao og gjorde, som HE EN bød; og da Aron kastede sin Stav foran Farao og hans Tjenere, blev den til en Slange.

11 Men Farao lod som Modtræk Vismændene og Besværgerne kalde, og de, Ægyptens Koglere, gjorde også det samme ved Hjælp af deres hemmelige Kunster;

12 de kastede hver sin Stav, og Stavene blev til Slanger, men Arons Stav opslugte deres Stave.

13 Men Faraos Hjerte blev forhærdet, og han hørte ikke på dem, således som HE EN havde sagt.

14 HE EN sagde nu til Moses: "Faraos Hjerte er forstokket, han vægrer sig ved at lade Folket rejse.

15 Gå derfor i Morgen tidlig til Farao, når han begiver sig ned til Vandet, og træd frem for ham ved Nilens Bred og tag Staven, der forvandledes til en Slange, i Hånden

16 og sig til ham: HE EN, Hebræernes Gud, sendte mig til dig med det Bud: Lad mit Folk rejse, at det kan dyrke mig i Ørkenen! Men hidtil har du ikke adlydt.

17 siger HE EN: Deraf skal du kende, at jeg er HE EN: Se, jeg slår Vandet i Nilen med Staven, som jeg holder i min Hånd, og det skal forvandles til Blod,

18 Fiskene i Nilen skal , og Nilen skal stinke, og Ægypterne skal væmmes ved at drikke Vand fra Nilen."

19 Og HE EN sagde til Moses: "Sig til Aron: Tag din Stav og ræk din Hånd ud over Ægypternes Vande, deres Floder, Kanaler, Damme og alle Vandsamlinger, så skal Vandet blive til Blod, og der skal være Blod i hele Ægypten, både i Trækar og Stenkar."

20 Og Moses og Aron gjorde, som HE EN bød; Moses løftede Staven og slog Vandet i Nilen for Øjnene af Farao og hans Tjenere, og alt Vandet i Nilen forvandledes til Blod;

21 Fiskene i Nilen døde, og Nilen stank, så Ægypterne ikke kunde drikke Vand fra Nilen, og der var Blod i hele Ægypten.

22 Men de Ægyptiske Koglere gjorde det samme ved Hjælp af deres hemmelige Kunster, og Faraos Hjerte blev forhærdet, så han ikke hørte på dem, således som HE EN havde sagt.

23 Da vendte Farao sig bort og gik hjem, og heller ikke dette lagde han sig på Sinde.

24 Men alle Ægypterne gravede i Omegnen af Nilen efter Drikkevand, thi de kunde ikke drikke Nilvandet.

25 Og således gik der syv Dage, efter at HE EN havde slået Nilen.

   


The Project Gutenberg Association at Carnegie Mellon University

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7264

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7264. Exodus 7

1. And Jehovah said to Moses, See, I have made you a god to Pharaoh, and Aaron your brother will be your prophet.

2. You shall speak all that I command you; and Aaron your brother shall speak to Pharaoh, to send the children of Israel out of his land.

3. And I will harden Pharaoh's heart, and multiply My signs and My wonders in the land of Egypt.

4. And Pharaoh will not hear 1 you; and I will lay My hand on the Egyptians, and will lead My armies, My people, the children of Israel, out of the land of Egypt with great judgements.

5. And the Egyptians will know that I am Jehovah, when I stretch out My hand over the Egyptians; and I will lead the children of Israel out of the midst of them.

6. And Moses and Aaron did so; as Jehovah had commanded them, so they did.

7. And Moses was a son of eighty years, and Aaron a son of eighty-three years, when they spoke to Pharaoh.

8. And Jehovah said to Moses and to Aaron - He said,

9. When Pharaoh says to you - when he says, Perform a wonder; 2 you shall say to Aaron, Take your rod and throw it down in front of Pharaoh. It will then be a water-serpent.

10. And Moses and Aaron went to Pharaoh and did so, as Jehovah had commanded; and Aaron threw down his rod in front of Pharaoh, and in front of his servants, and it was made into a water-serpent.

11. And Pharaoh also called the wise men and sorcerers, and they also, the magicians of Egypt, did so with their enchantments.

12. And they threw down each one his rod, and they were made into water-serpents; and Aaron's rod swallowed up their rods.

13. And Pharaoh's heart was unyielding, and he did not hear 1 them, as Jehovah had spoken.

14. And Jehovah said to Moses, Pharaoh's heart is inflexible; he refuses to send the people away.

15. Go to Pharaoh in the morning; behold, he goes out to the water. And you are to stand so as to meet him beside the bank of the river; and the rod which was turned into a serpent, take in your hand.

16. And you shall say to him, Jehovah, the God of the Hebrews, has sent me to you, saying, Send My people away, and let them serve Me in the wilderness; and behold, you have not heard up to now.

17. Thus said Jehovah, In this you will know that I am Jehovah - behold, I strike with the rod which is in my hand upon the waters which are in the river, and they will be turned into blood.

18. And the fish that are in the river will die, and the river will stink; and the Egyptians will find it difficult 3 to drink water from the river.

19. And Jehovah said to Moses, Say to Aaron, Take your rod, and stretch out your hand over the waters of Egypt, over their rivers, over their streams, and over their pools, and over every gathering of their waters, and they will be blood; and there will be blood in all the land of Egypt, both in vessels of wood and in vessels of stone.

20. And Moses and Aaron did so, as Jehovah had commanded; and he lifted up the rod and struck the waters which were in the river, before the eyes of Pharaoh and before the eyes of his servants. And all the waters which were in the river were converted into blood.

21. And the fish which were in the river died, and the river stank, and the Egyptians were unable to drink water from the river; and there was blood in the entire land of Egypt.

22. And the magicians of Egypt did the same with their enchantments; and Pharaoh's heart was unyielding, and he did not hear 1 them, as Jehovah had spoken.

23. And Pharaoh looked back and went to his house, and he did not take even this to heart. 4

24. And all the Egyptians dug round about the river for water to drink; for they could not drink from the waters of the river.

25. And seven days were fulfilled after Jehovah struck the river. 5

26. And Jehovah said to Moses, Go to Pharaoh, and you shall say to him, Thus says Jehovah, Send My people away, and let them serve Me.

27. And if you refuse to send them away, behold, I will plague all your borders with frogs.

28. And the river will cause the frogs to crawl forth, and they will rise up and come into your house, and into your bedchamber, and onto your bed, and into the house of your servants, and onto your people, and into your ovens, and into your kneading bowls.

29. And onto you, and onto your people, and onto all your servants the frogs will rise up.

CONTENTS

The subject in what follows is in the internal sense the vastation and at length the damnation of those who are steeped in falsities and evils. The process of devastation which they undergo is described by the eleven plagues 6 inflicted on the Egyptians and their land.

Poznámky pod čarou:

1. literally, hear towards

2. literally, Give for yourselves a wonder

3. literally, will labour

4. i.e. his heart was not moved by that wonder

5. In English versions of the Scriptures the division of chapters is made here.

6. i.e. the turning of Aaron's rod into a water-serpent and the ten plagues that follow

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.