Bible

 

Exodus 20

Studie

   

1 Gud talede alle disse Ord og sagde:

2 Jeg er HE EN din Gud, som førte dig ud af Ægypten, af Trællehuset.

3 Du må ikke have andre Guder end mig.

4 Du må ikke gøre dig noget udskåret Billede eller noget Afbillede af det, som er oppe i Himmelen eller nede på Jorden eller i Vandet under Jorden;

5 du må ikke tilbede eller dyrke det, thi jeg HE EN din Gud er en nidkær Gud, der indtil tredje og fjerde Led straffer Fædres Brøde på Børn af dem, som hader mig,

6 men i tusind Led viser Miskundhed mod dem, der elsker mig og holder mine Bud!

7 Du må ikke misbruge HE EN din Guds Navn, thi HE EN lader ikke den ustraffet, der misbruger hans Navn!

8 Kom Hviledagen i Hu, så du holder den hellig!

9 I seks Dage skal du arbejde og gøre al din Gerning,

10 men den syvende Dag skal være Hviledag for HE EN din Gud; da må du intet Arbejde udføre, hverken du selv, din Søn eller Datter, din Træl eller Trælkvinde, dit Kvæg eller den fremmede inden dine Porte.

11 Thi i seks Dage gjorde HE EN Himmelen, Jorden og Havet med alt, hvad der er i dem, og på den syvende Dag hvilede han; derfor har HE EN velsignet Hviledagen og helliget den.

12 Ær din Fader og din Moder, for at du kan få et langt Liv i det Land, HE EN din Gud vil give dig!

13 Du må ikke slå ihjel!

14 Du må ikke bedrive Hor!

15 Du må ikke stjæle!

16 Du må ikke sige falsk Vidnesbyrd imod din Næste!

17 Du må ikke begære din Næstes Hus! Du må ikke begære din Næstes Hustru, hans Træl eller Trælkvinde, hans Okse eller Æsel eller noget, der hører din Næste til!

18 Men da hele Folket fornam Tordenen, Lynene og Stødene i Hornene og så det rygende Bjerg forfærdedes Folket og holdt sig skælvende i Frastand;

19 og de sagde til Moses: "Tal du med os, så vil vi lytte til; men lad ikke Gud tale med os, at vi ikke skal !"

20 Men Moses svarede Folket: "Frygt ikke, thi Gud er kommet for at prøve eder, og for at I kan lære at frygte for ham, så I ikke synder."

21 Da holdt Folket sig i Frastand medens Moses nærmede sig Mulmet, hvori Gud var.

22 HE EN sagde da til Moses: Således skal du sige til Israeliterne: I har selv set, at jeg har talet med eder fra Himmelen!

23 I må ikke gøre eder Guder ved Siden af mig; Guder af Sølv eller Guld må I ikke gøre eder!

24 Du skal bygge mig et Alter af Jord, og på det skal du ofre dine Brændofre og Takofre, dit Småkvæg og dit Hornkvæg; på ethvert Sted, hvor jeg lader mit Navn ihukomme, vil jeg komme til dig og velsigne dig.

25 Men hvis du opfører mig Altre af Sten, må du ikke bygge dem af tilhugne Sten, thi når du svinger dit Værktøj derover, vanhelliger du dem.

26 Du må ikke stige op til mit, Alter ad Trin, for at ikke din Blusel skal blottes over det.

   


The Project Gutenberg Association at Carnegie Mellon University

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 975

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

975. Verse 6. For they have poured out the blood of saints and prophets, signifies because they have falsified the truths of the Word and of doctrine from the Word. This is evident from the signification of "blood" as being the Divine truth (See above, n. 30, 328, 329, 476, 748); also from the signification of "pouring it out," as being to do violence to the Divine truth, which is to falsify it (See n. 329; also from the signification of "saints," as being those who are in the Divine truth from the Lord (See n. 204; but in the abstract sense Divine truths from the Lord. n. 325); and as holy things mean Divine truths in the Word, so they mean the Word. Also from the signification of "prophets" as being those who teach doctrine from the Word; and in the abstract sense truths of doctrine from the Word (See n. 624). Therefore "to pour out the blood of saints and prophets" signifies to falsify the truths of the Word and the truths of Doctrine from the Word.

(Continuation respecting the Fifth Commandment)

[2] It has been said that so far as a man shuns and turns away from evils as sins he does goods, and that the goods that he does are the good works which are meant in the Word, for the reason that they are done in the Lord; also that these works are good so far as man turns away from the evils opposed to them, because so far they are done from the Lord and not from man. Nevertheless, works are more or less good according to the excellence of the use; for works must be uses. The best are those that are done for the sake of the uses of the church. Next in point of goodness come those that are done as uses of one's country; and so on, the uses determining the goodness of the works. The goodness of works increases with man according to the fullness of truths from affection for which they are done; since the man who turns away from evils as sins wishes to know truths because truths teach uses and the quality of their good. This is why good loves truth and truth loves good, and they wish to be conjoined. So far, therefore, as such a man learns truths from the affection of them so far he does goods more wisely and more fully, more wisely because he knows how to distinguish uses and to do them with judgment and justice, and more fully because all truths are present in the performance of uses, and form the spiritual sphere that the affection of them produces.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.