Bible

 

Exodus 17

Studie

   

1 Så brød hele Israels Menighed op fra Sins Ørken og drog fra Lejrplads til Lejrplads efter HE ENs Bud. Men da de lejrede sig i efidim, havde Folket intet Vand at drikke.

2 Da kivedes Folket med Moses og sagde: "Skaf os Vand at drikke!" Men Moses svarede dem: "Hvorfor kives I med mig, hvorfor frister I HE EN?"

3 Og Folket tørstede der efter Vand og knurrede mod Moses og sagde: "Hvorfor har du ført os op fra Ægypten? Mon for at lade os og vore Børn og vore Hjorde af Tørst?"

4 Da råbte Moses til HE EN: "Hvad skal jeg gøre med dette Folk? Det er ikke langt fra, at de vil stene mig."

5 Men HE EN sagde til Moses: "Træd frem for Folket med nogle af Israels Ældste og tag den Stav, du slog Nilen med, i din Hånd og kom så!

6 Se, jeg vil stå foran dig der på Klippen ved Horeb, og når du slår på Klippen, skal der strømme Vand ud af den, så Folket kan få noget at drikke." Det gjorde Moses så i Påsyn af Israels Ældste.

7 Og han kaldte dette Sted Massa og Meriba, fordi Israeliterne der havde kivedes og fristet HE EN ved at sige: "Er HE EN iblandt os eller ej?"

8 Derefter kom Amalekiterne og angreb Israel i efdim.

9 Da sagde Moses til Josua: "Udvælg dig Mænd og ryk i. Morgen ud til Kamp mod Amalekiterne; jeg vil stille mig på Toppen af Højen med Guds Stav i Hånden!"

10 Josua gjorde, som Moses bød, og rykkede ud til Kamp mod Amalekiterne. Men Moses, Aron og Hur gik op på Toppen af Højen.

11 Når nu Moses løftede Hænderne i Vejret, fik Israeliterne Overtaget, men når han lod Hænderne synke, fik Amalekiterne Overtaget.

12 Og da Moses's Hænder blev trætte, tog de en Sten og lagde under ham; så satte han sig på den, og Aron og Hur støttede hans Hænder, hver på sin Side; således var hans Hænder stadig løftede til Solen gik ned,

13 og Josua huggede Amalekiterne og deres Krigsfolk ned med Sværdet.

14 Da sagde HE EN til Moses: "Optegn dette i en Bog, for at det kan mindes, og indskærp Josua, at jeg fuldstændig vil udslette Amalekiternes Minde under Himmelen!"

15 Derpå byggede Moses et Alter og kaldte det: "HE EN er mit Banner!"

16 Og han sagde: "Der er en udrakt Hånd på HE ENs Trone! HE EN har Krig med Amalek fra Slægt til Slægt!"

   


The Project Gutenberg Association at Carnegie Mellon University

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8585

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8585. And Moses did so before the eyes of the elders of Israel' means the accomplishment by means of leading truths. This is clear from the meaning of 'Moses did so' as the accomplishment; and from the meaning of 'the elders of Israel' as leading truths, dealt with above in 8578. The reason why previously it said that Moses was to take with him some of the elders of Israel, and now that he did so before the eyes of the elders of Israel, is that faith is imparted through truths, and in fact through leading ones since they shed light that allows clear perception of the truths flowing from them, called secondary truths.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.