Bible

 

1 Samuel 7

Studie

   

1 Da kom Mændene fra Kirjat-Jearim og hentede HE ENs Ark op til sig og bragte den til Abinadabs Hus på Højen; og hans Søn El'azar helligede de til at vogte HE ENs Ark.

2 Fra den Dag Arken fik sin Plads i Kirjat Jerim gik der lang Tid; der gik tyve År, og hele Israels Hus sukkede efter HE EN.

3 Da sagde Samuel til hele Israels Hus: "Hvis I vil omvende eder til HE EN af hele eders Hjerte, skil eder så af med de fremmede Guder og Astarterne; vend eders Hu til HE EN og dyrk ham alene, så vil han fri eder af Filisternes Hånd!"

4 Derpå skilte Israeliterne sig af, med Ba'alerne og Astarterne og dyrkede HE EN alene.

5 Da sagde Samuel: "Kald hele Israel sammen i Mizpa, så vil jeg bede til HE EN for eder!"

6 Så samlede de sig i Mizpa og øste Vand og udgød det for HE ENs Åsyn, og de fastede den Dag og sagde der: "Vi har syndet mod HE EN!" Derpå dømte Samuel Israeliterne i Mizpa.

7 Da Filisterne hørte, at Israeliterne havde samlet sig i Mizpa, drog Filisterfyrsterne op imod Israel; og da Israeliterne hørte det, blev de bange for Filisterne.

8 Og Israeliterne sagde til Samuel: "Hold ikke op med at råbe til HE EN vor Gud, at han må frelse os af Filisternes Hånd!"

9 Da tog Samuel et diende Lam og bragte HE EN det som Brændoffer, som Heloffer; og Samuel råbte til HE EN for Israel, og HE EN bønhørte ham.

10 Medens Samuel var i Færd med at bringe Brændofferet, rykkede Filisterne frem til Kamp mod Israel,men HE EN sendte den Dag et vældigt Tordenvejr over Filisterne og bragte dem i Uorden, så de blev slået af Israel;

11 og Israels Mænd rykkede ud fra Mizpa, satte efter Filisterne og huggede dem ned lige til neden for Bet-Kar.

12 Derpå tog Samuel en Sten og stillede den op mellem Mizpa og Jesjana; og han kaldte den Eben-Ezer, idet han sagde: "Hidtil har HE en hjulpet os!"

13 Således bukkede filisterne under, og de faldt ikke mere ind i Israels Land, men HE ENs Hånd lå tungt på Filisterne, så længe Samuel levede.

14 De Byer, Filisterne havde taget, fik Israel tilbage, fra Ekron til Gat; også Landet der omkring frarev Israeliterne Filisterne; og der var Fred mellem Israel og Amoriterne.

15 Samuel var Dommer i Israel, så længe han levede;

16 han plejede årlig at drage rundt til Betel, Gilgal og Mizpa og dømme Israeliterne på alle disse Steder;

17 derefter kom han hjem til ama; thi der havde han sit Hjem, og der dømte han Israel. Og han byggede HE EN et Alter der.

   


The Project Gutenberg Association at Carnegie Mellon University

Komentář

 

Exploring the Meaning of 1 Samuel 7

Napsal(a) Garry Walsh

Here we find a broad-brush description of the life of Samuel, the last Judge of Israel, and the Israelitish world he presided over. After the Philistines returned the Ark of the Covenant, it was taken to the city of Kirjath Jearim but the Israelites continued worshiping other gods, like Baal, the male god of fertility and Ashtoreth, the female equivalent. Samuel commanded the people of Israel to get rid of their idols, stop worshiping foreign gods, and return to worshiping the Lord.

But the Children of Israel, like the nations around them, were polytheists at that time. They needed to be regularly convinced that Jehovah, the Lord, was the chief and most powerful God. A belief in only One God, who we now know as the Lord God Jesus Christ, was beyond them at that time. (See Arcana Coelestia 8301[4].)

Samuel called the people of Israel at Mizpah, where he judged them. The Philistines learned of this gathering and once again set out to make war with them again. The Israelites were afraid and made an offering to the Lord to help them. The Lord answered their cry and the Israelites pushed the Philistines back and reclaimed cities that the Philistines had taken in previous conflicts.

Throughout Samuel’s life there was an ongoing struggle between the Children of Israel and the surrounding peoples. This represents the struggle we all have between good and evil -- between the truths of the one God, Jehovah, and the Ten Commandments, and the false, but popular, loves of self and the world.

Swedenborgian teachings describe how, in the earliest times of spiritual awareness in humanity, people knew that there was only one God, who was their Divine Creator and Redeemer. However, as people fell away from true faith, their worship degenerated and gradually became the worship of idolatry and multiple gods. (See Arcana Coelestia 6003).

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 2807

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2807. 'Abraham said, God will see for Himself to the animal for a burnt offering, my son' means the reply: The Divine Human will provide those who are to be sanctified. This is clear from the meaning of 'seeing to for oneself', when used in reference to God, as foreseeing and providing - for 'to see' in the internal sense nearest to the literal means to understand, 2150, 2325, whereas in the sense yet more interior it means having faith, 897, 2325, while in the highest sense it means foreseeing and providing; and also from the meaning of 'the animal for a burnt offering' as those members of the human race who are to be sanctified, dealt with just above in 2805. That 'the animal for a burnt offering' is here used to mean those who are spiritual is evident from what follows. The kinds of animals used for burnt offering and sacrifice each had a different meaning. That is to say, a lamb meant one thing, a sheep another, a kid and she-goat another, a ram and he-goat another, an ox yet another, as did a young bull and a calf. And young pigeons and turtle doves had meanings different again. It is quite clear that each kind of animal had its own meaning from the fact that it was laid down explicitly which kind were to be sacrificed on each particular day, at each particular religious festival, when atonement was being made, cleansing effected, inauguration carried out, and all other occasions. Which kinds were to be used on which occasions would never have been laid down so explicitly unless each one had possessed some specific meaning.

[2] Clearly all the religious observances or forms of external worship which existed in the Ancient Church, and subsequently in the Jewish, represented the Lord, so that the burnt offerings and sacrifices in particular represented Him since these were the chief forms of worship among the Hebrew nation. And because they represented the Lord they also at the same time represented among men those things that are the Lord's, that is to say, the celestial things of love, and the spiritual things of faith, and as a consequence of this represented the people themselves who were celestial and spiritual or who ought to have been so. This is why 'the animal' here means those who are spiritual, that is, those who belong to the Lord's spiritual Church. As regards 'God will see for Himself to the animal for a burnt offering, my son' meaning that the Divine Human will provide them, this is clear from the fact that here it is not said that 'Jehovah' will see to it but that 'God' will do so. When both of these names occur, as they do in this chapter, Jehovah is used to mean the same as 'the Father', and God the same as 'the Son', so that here the Divine Human is meant; and a further reason for the usage is that the spiritual man, whose salvation comes from the Divine Human, is the subject, see 2661, 2716.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.