Bible

 

Matouš 8

Studie

   

1 A když sstupoval s hory, šli za ním zástupové mnozí.

2 A aj, malomocný přišed, klaněl se jemu, řka: Pane, kdybys jen chtěl, můžeš mne očistiti.

3 I vztáh Ježíš ruku, dotekl se ho, řka: Chci, buď čist. A hned očištěno jest malomocenství jeho.

4 I dí mu Ježíš: Viziž, abys žádnému nepravil. Ale jdi, a ukaž se knězi, a obětuj dar, kterýž přikázal Mojžíš, na svědectví jim.

5 A když vcházel Ježíš do Kafarnaum, přistoupil k němu setník, prose ho,

6 A řka: Pane, služebník můj leží doma šlakem poražený, velmi se trápě.

7 I dí mu Ježíš: Já přijdu a uzdravím ho.

8 A odpovídaje setník, řekl: Pane, nejsemť hoden, abys všel pod střechu mou, ale toliko rci slovo, a uzdraven bude služebník můj.

9 Nebo i já jsem člověk moci poddaný, maje pod sebou žoldnéře, avšak dím-li tomuto: Jdi, tedy jde, a jinému: Přijď, a přijde, a služebníku svému: Učiň toto, a učiní.

10 Tedy uslyšev to Ježíš, podivil se, a jdoucím za sebou řekl: Amen pravím vám, ani v Izraeli tak veliké víry jsem nenalezl.

11 Pravím pak vám, žeť přijdou mnozí od východu i od západu, a stoliti budou s Abrahamem, s Izákem a s Jákobem v království nebeském,

12 Ale synové království vyvrženi budou do temností zevnitřních. Tamť bude pláč a škřipení zubů.

13 I řekl Ježíš setníkovi: Jdiž, a jakžs uvěřil, staň se tobě. I uzdraven jest služebník jeho v tu hodinu.

14 A přišed Ježíš do domu Petrova, uzřel svegruši jeho, ana leží a má zimnici.

15 I dotekl se ruky její, a hned přestala jí zimnice. I vstala a posluhovala jim.

16 A když byl večer, přivedli k němu mnohé, kteříž ďábelství měli, a on vymítal duchy zlé slovem, a všecky, kteříž se zle měli, uzdravil,

17 Aby se naplnilo povědění skrze Izaiáše proroka, řkoucího: Onť jest vzal na se mdloby naše, a neduhy naše nesl.

18 Vida pak Ježíš zástupy mnohé okolo sebe, kázal přeplaviti se na druhou stranu.

19 A přistoupiv jeden zákoník, řekl jemu: Mistře, půjdu za tebou, kamžkoli půjdeš.

20 I dí mu Ježíš: Lišky doupata mají, a ptactvo nebeské hnízda, ale Syn člověka nemá, kde by hlavu sklonil.

21 Jiný pak z učedlníků jeho řekl jemu: Pane, dopusť mi prve odjíti a pochovati otce mého.

22 Ale Ježíš řekl jemu: Pojď za mnou, a nech, ať tam mrtví pochovávají mrtvé své.

23 A když vstoupil na lodí, vstoupili za ním i učedlníci jeho.

24 A aj, bouře veliká stala se jest na moři, takže vlny přikrývaly lodí. On pak spal.

25 A přistoupivše učedlníci jeho, zbudili jej, řkouce: Pane, zachovej nás, hynemeť.

26 I dí jim: Proč se bojíte, ó malé víry? Tedy vstav, přimluvil větrům a moři, i stalo se utišení veliké.

27 Lidé pak divili se, řkouce: Kteraký jest tento, že ho i větrové i moře poslouchají?

28 A když se přeplavil na druhou stranu do krajiny Gergezenských, potkali se s ním dva ďábelníci z hrobu vyšlí, ukrutní náramně, takže pro ně žádný nemohl tou cestou choditi.

29 A aj, zkřikli, řkouce: Co je nám po tobě, Ježíši, Synu Boží? Přišel jsi sem před časem trápiti nás.

30 A bylo opodál od nich stádo veliké vepřů, pasoucích se.

31 Ďáblové pak prosili ho, řkouce: Poněvadž nás vymítáš, dopustiž nám vjíti do toho stáda vepřů.

32 I řekl jim: Jděte. A oni vyšedše, vešli do stáda těch vepřů. A aj, hnalo se všecko stádo těch vepřů s vrchu dolů do moře, i ztonuli v vodách.

33 Pastýři pak utekli. A přišedše do města, vypravovali to všecko, i o těch ďábelnících.

34 A aj, všecko město vyšlo v cestu Ježíšovi, a uzřevše ho, prosili, aby šel z končin jejich.

   

Ze Swedenborgových děl

 

True Christian Religion # 123

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 853  
  

123. (iv) REDEMPTION WAS AN ENTIRELY DIVINE DEED.

If anyone knows the nature of hell, and how high it rose to flood the whole of the world of spirits at the time of the Lord's coming, as well as the power the Lord used to cast it down and scatter it, and afterwards to reduce it, together with heaven, to order, it must make him cry out in wonder that that deed was entirely Divine. First, the nature of hell: it consists of myriads of myriads of spirits, since it contains all those who from the creation of the world have estranged themselves from God by wicked lives and false beliefs. Secondly, the height to which hell rose to flood the whole of the world of spirits at the time of the Lord's coming has been described to some extent in the preceding paragraphs. No one has had knowledge of the situation at the time of the first coming, because it was not revealed in the literal sense of the Word; but I have been permitted to see with my own eyes the situation at the time of His second coming, and this allows some conclusions to be drawn about the earlier event. A description is contained in my short book THE LAST JUDGMENT, published in London in 1758; and, thirdly, this also shows the power the Lord used to cast down and scatter that hell. But it is superfluous to repeat here the eye-witness descriptions given there, since the book is available, and there is still a large stock of copies at the printer's in London. Anyone who reads that can see clearly that it was the work of almighty God.

[2] Fourthly, I have not yet written a description of how the Lord reduced to order everything both in heaven and in hell, because the ordering of the heavens and the hells has continued from the time of the Last Judgment until the present day, and is still going on. But after the publication of this book, I shall publish this too, if there is a demand. For my part in this affair, I have seen day by day, and continue to see, the Lord's Divine omnipotence, as it were face to face. This last action is really concerned with redemption, the earlier one is really part of the Last Judgment. Those who are prepared to look for this distinction can see that much which is concealed under metaphors in the prophetical parts of the Word is none the less a description of it, when the understanding is enlightened by the explanation of the correspondences.

[3] Both of these Divine actions can only be illustrated by comparisons, and then only to a limited extent. A possible comparison might be with a battle against the armies of all the nations of the whole world equipped with spears, shields, swords, muskets and cannon, and led by skilled and cunning generals and officers. I say this because many in hell possess skills unknown in our world, and devote themselves to practising how they can attack, ambush, besiege and engage those who are from heaven.

[4] The Lord's battle against hell can also be compared, though very imperfectly, with a battle against the wild beasts of the whole earth, in which they are killed or subdued, until not a single one dares to venture out and attack anyone under the Lord's protection. If any of them shows a threatening face, it retires at once, as if it felt a vulture battening upon its breast in the attempt to break through to its heart. The Word too describes the spirits in hell as wild beasts, and this is also the meaning of the wild beasts among which the Lord spent forty days (Mark 1:13).

[5] It can also be compared with stemming the whole ocean, when it bursts the dykes and breaks into fields and towns with its waves. The subduing of hell by the Lord is also meant by His calming the sea, when He said 'Hush, be still' (Mark 4:38-39; Matthew 8:26; Luke 8:23-24). The sea there, as in many other passages, means hell.

[6] The Lord employs similar Divine power to-day to fight against hell in every person who is undergoing re-birth. For all these people are attacked by hell with devilish fury, and unless the Lord resisted and subdued hell, they would inevitably be overcome. For hell is like a single monstrous person, or a huge lion, another comparison found in the Word. So unless the Lord kept that lion or monster fettered hand and foot, that person would inevitably in trying to escape one evil fall into many others, one after another, of his own accord.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.