Bible

 

Jóel 2

Studie

   

1 Trubte trubou na Sionu, a křičte na hoře svaté mé, nechť se třesou všickni obyvatelé této země, nebo přichází den Hospodinův, nebo blízký jest,

2 Den temnosti a mračna, Den oblaku a mrákoty, jako záře jitřní rozprostřená po horách: Lid mnohý a silný, jemuž rovného nebylo od věků, aniž po něm kdy bude až do let národů i pronárodů.

3 Před tváří jeho oheň zžírati bude, a za ním plamen plápolati; Před ním země tato jako zahrada Eden, ale po něm bude poušť přehrozná, a aniž bude, což by ušlo Před ním.

4 Způsob jeho bude jako způsob koní, a jako jízdní, tak poběhnou.

5 Jako s hřmotem vozů po vrších hor skákati budou, jako hluk plamene ohně zžírajícího strniště, jako lid silný zšikovaný k bitvě.

6 Tváři jeho děsiti se budou lidé, všecky tváře zčernají jako hrnec.

7 Jako rekové poběhnou, jako muži váleční vstoupí na zed, a jeden každý cestou svou půjde, aniž se uchýlí z stezek svých.

8 Jeden druhého nebude tlačiti, každý silnicí svou půjde, a byť i na meč upadli, nebudou raněni.

9 Po městě těkati budou, po zdech běhati, na domy vstupovati, a okny polezou jako zloděj.

10 Před tváří jeho třásti se bude země, pohnou se nebesa, slunce i měsíc se zatmí, a hvězdy potratí blesk svůj.

11 Hospodin pak sám vydá hlas svůj před vojskem svým, proto že velmi veliký bude tábor jeho, proto že silný ten, kdož vykoná slovo jeho. (Nebo veliký bude den Hospodinův a hrozný náramně), i kdož jej bude moci snésti?

12 A protož ještě nyní dí Hospodin: Obraťte se ke mně samému celým srdcem svým, a to s postem a s pláčem i s kvílením.

13 A roztrhněte srdce vaše, a ne roucha vaše, a navraťte se k Hospodinu Bohu vašemu; neboť jest on milostivý a lítostivý, dlouhočekající a hojný v milosrdenství, a kterýž lituje zlého.

14 Kdo , neobrátí-li se a nebude-li želeti, a nezůstaví-li po něm požehnání, oběti suché a mokré Hospodinu Bohu vašemu.

15 Trubte trubou na Sionu, uložte půst, svolejte shromáždění.

16 Shromažďte lid, posvěťte shromáždění, shromažďte starce, shromažďte maličké i ty, jenž prsí požívají; nechť vyjde ženich z pokojíka svého a nevěsta z schrany své.

17 Kněží, služebníci Hospodinovi, ať plačí mezi síňcí a oltářem, a řeknou: Odpusť, ó Hospodine, lidu svému, a nevydávej dědictví svého v pohanění, tak aby nad nimi panovati měli pohané. Proč mají říkati mezi národy: Kde jest Bůh jejich?

18 I bude horlivou milostí zažžen Hospodin k zemi své, a slituje se nad lidem svým.

19 A ohlásí se Hospodin, a řekne lidu svému: Aj, já pošli vám obilé, mest a olej, i budete jím nasyceni, aniž vás vydám více v pohanění mezi pohany.

20 Nebo půlnoční vojsko vzdálím od vás, a zaženu je do země vyprahlé a pusté, přední houf jeho k moři východnímu, konec pak jeho k moři nejdalšímu; i vzejde z něho smrad a puch, jakžkoli sobě mocně počíná.

21 Neboj se země, plésej a vesel se; neboť mocně dělati bude Hospodin dílo své.

22 Nebojtež se zvířátka polí mých; neboť se zotaví pastviska na poušti, a stromoví přinese ovoce své, fík i vinný kmen vydadí moc svou.

23 I vy, synové Sionští, plésejte a veselte se v Hospodinu Bohu vašem; nebo vám dá déšť příhodný, a sešle vám déšť hojný, podzimní i jarní, v čas.

24 I budou naplněny stodoly obilím, a oplývati budou presové mstem a olejem.

25 A tak nahradím vám léta, kteráž sežraly kobylky, brouci, chroustové a housenky, vojsko mé veliké, kteréž jsem posílal na vás.

26 Budete zajisté míti co jísti, a nasyceni jsouce, chváliti budete jméno Hospodina Boha svého, kterýž učinil s vámi divné věci, aniž zahanben bude lid můj na věky.

27 A poznáte, že já jsem u prostřed Izraele, a že já Hospodin jsem Bohem vaším, a že není žádného jiného; neboť nebude zahanben lid můj na věky.

28 I stane se potom, že vyleji Ducha svého na všeliké tělo, a budou prorokovati synové vaši i dcery vaše; starci vaši sny mívati budou, mládenci vaši vidění vídati budou.

29 Nýbrž i na služebníky a na služebnice v těch dnech vyleji Ducha svého,

30 A ukáži zázraky na nebi i na zemi, krev a oheň a sloupy dymové.

31 Slunce obrátí se v tmu a měsíc v krev, prvé než přijde den Hospodinův veliký a hrozný,

32 A však stane se, že kdož by koli vzýval jméno Hospodinovo, vysvobozen bude; nebo na hoře Sion a v Jeruzalémě bude vysvobození, jakož pověděl Hospodin, totiž v ostatcích, kterýchž povolá Hospodin.

   

Komentář

 

Wilderness

  

'Wilderness' signifies something with little life in it, as described in the internal sense in Luke 1:80 'Wilderness' signifies somewhere there is no good because there is no truth. 'Wilderness,' as in Jeremiah 23:10, signifies the Word when it is adulterated.

(Odkazy: Arcana Coelestia 1927)


Ze Swedenborgových děl

 

True Christian Religion # 367

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 853  
  

367. (iv) The person, however, who separates the Lord, charity and faith is not a form which can receive them, but rather one which destroys them.

Anyone who separates the Lord from charity and faith takes away life from them; charity and faith without life either are non-existent or are abortions. The Lord is life itself; see on this 358 above. Anyone who acknowledges the Lord and separates charity from Him, only acknowledges Him with the lips. His acknowledgment and confession are merely cold, lacking any faith; for they lack spiritual essence, since charity is the essence of faith. Anyone, however, who does charitable deeds and fails to acknowledge the Lord as being the God of heaven and earth, one with the Father, as He Himself teaches, can perform only deeds of natural charity, which do not contain everlasting life. People in the church know that all good which is essentially good comes from God, consequently from the Lord, who is the true God and everlasting life (1 John 5:20). The same is true of charity, since good and charity are one.

[2] Faith separated from charity is no faith, because faith is the light of a person's life, and charity is its heat. Therefore, if charity is separated from faith, the result is like separating heat from light. This causes a person's state to resemble the state of the world in winter, when everything above ground dies off. Charity and faith, if they are to be real charity and real faith, can no more be separated than the will and the understanding; if they are separated, the understanding is reduced to nothing, and the will soon follows. It is the same with charity and faith, because charity dwells in the will, and faith in the understanding.

[3] Separating charity from faith is like separating essence from form. The learned world is well aware that essence without form and form without essence are nothing, since essence cannot have any quality except from its form, nor is form any continuing entity except from its essence. Hence nothing can be predicated of either if they are separated one from the other. Charity is also the essence of faith, and faith is the form of charity, precisely as was said before, that good is the essence of truth and truth is the form of good.

[4] These two, good and truth, are in every single thing which comes into existence in essence. Since therefore charity relates to good, and faith to truth, they can be illustrated by comparisons with many features of the human body, and with many phenomena on earth. An exact comparison is with the respiration of the lungs and the systolic motion of the heart; for charity can no more be separated from faith than the heart can from the lungs. For if the heart-beat ceases, the respiration of the lungs ceases at once; and if the respiration of the lungs ceases, total unconsciousness supervenes, and inability to move any muscle, so that shortly afterwards the heart also stops and all trace of life vanishes. This comparison is exact, because the heart corresponds to the will and thus also to charity, and the respiration of the lungs to the understanding and thus also to faith. For, as stated above, charity dwells in the will and faith in the understanding; this and nothing else is the meaning of 'heart' and 'breath' in the Word.

[5] The separation of charity and faith also agrees exactly with the separation of blood and flesh. Blood separated from flesh is gore and turns into rotting blood; and flesh separated from blood becomes progressively rotten and breeds worms. 'Blood' too in the spiritual sense means the truth of wisdom and faith, and 'flesh' means the good of love and of charity. This meaning of blood was demonstrated in my Apocalypse Revealed, 379; and of flesh, 832.

[6] Charity and faith, for one or the other to be anything, can no more be separated than in the human body food and water, or bread and wine. For food or bread taken without water or wine merely distend the stomach and ruin it as undigested lumps, turning into rotting mud. Water or wine without food or bread also distend the stomach, as well as the vessels and passages, which being thus deprived of nutriment cause wasting in the body to the point of death. This comparison too fits, since 'food' and 'bread' in the spiritual sense mean the good of love and of charity, and 'water' and 'wine' mean the truth of wisdom and faith (see Apocalypse Revealed 50, 316, 778, 932),

[7] Charity combined with faith and faith combined in return with charity can be likened to the beauty of a girl's face coming from the mixture of red and white in it. This likeness too is exact, since love and the charity that comes from it in the spiritual world glows red with the fire of the sun there, and truth, and the faith that comes from it, shine white with the light of that sun. Charity separated from faith can therefore be likened to a face inflamed with spots, and faith separated from charity to the colourless face of a corpse. Faith separated from charity can also be likened to a paralysis down one side, known as hemiplegia, which, if it advances, proves fatal. It can also be likened to St Vitus' or Guy's dance, which attacks people bitten by a tarantula. The faculty of reason becomes like this, and like the victim dances madly, believing itself then to be alive, yet it is no more able to assemble rational thoughts together and think about spiritual truths, than when someone is lying in bed in the grip of a nightmare. These remarks are enough to demonstrate the two theses of this chapter, first, that faith without charity is no faith and charity without faith is no charity, and both are lifeless unless the Lord gives them life; and secondly, that the Lord, charity and faith make one, just as in a person life, will and understanding do, and if they are separated, each of them is destroyed, like a pearl collapsing into dust.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.