Bible

 

Jóel 2

Studie

   

1 Trubte trubou na Sionu, a křičte na hoře svaté mé, nechť se třesou všickni obyvatelé této země, nebo přichází den Hospodinův, nebo blízký jest,

2 Den temnosti a mračna, Den oblaku a mrákoty, jako záře jitřní rozprostřená po horách: Lid mnohý a silný, jemuž rovného nebylo od věků, aniž po něm kdy bude až do let národů i pronárodů.

3 Před tváří jeho oheň zžírati bude, a za ním plamen plápolati; Před ním země tato jako zahrada Eden, ale po něm bude poušť přehrozná, a aniž bude, což by ušlo Před ním.

4 Způsob jeho bude jako způsob koní, a jako jízdní, tak poběhnou.

5 Jako s hřmotem vozů po vrších hor skákati budou, jako hluk plamene ohně zžírajícího strniště, jako lid silný zšikovaný k bitvě.

6 Tváři jeho děsiti se budou lidé, všecky tváře zčernají jako hrnec.

7 Jako rekové poběhnou, jako muži váleční vstoupí na zed, a jeden každý cestou svou půjde, aniž se uchýlí z stezek svých.

8 Jeden druhého nebude tlačiti, každý silnicí svou půjde, a byť i na meč upadli, nebudou raněni.

9 Po městě těkati budou, po zdech běhati, na domy vstupovati, a okny polezou jako zloděj.

10 Před tváří jeho třásti se bude země, pohnou se nebesa, slunce i měsíc se zatmí, a hvězdy potratí blesk svůj.

11 Hospodin pak sám vydá hlas svůj před vojskem svým, proto že velmi veliký bude tábor jeho, proto že silný ten, kdož vykoná slovo jeho. (Nebo veliký bude den Hospodinův a hrozný náramně), i kdož jej bude moci snésti?

12 A protož ještě nyní dí Hospodin: Obraťte se ke mně samému celým srdcem svým, a to s postem a s pláčem i s kvílením.

13 A roztrhněte srdce vaše, a ne roucha vaše, a navraťte se k Hospodinu Bohu vašemu; neboť jest on milostivý a lítostivý, dlouhočekající a hojný v milosrdenství, a kterýž lituje zlého.

14 Kdo , neobrátí-li se a nebude-li želeti, a nezůstaví-li po něm požehnání, oběti suché a mokré Hospodinu Bohu vašemu.

15 Trubte trubou na Sionu, uložte půst, svolejte shromáždění.

16 Shromažďte lid, posvěťte shromáždění, shromažďte starce, shromažďte maličké i ty, jenž prsí požívají; nechť vyjde ženich z pokojíka svého a nevěsta z schrany své.

17 Kněží, služebníci Hospodinovi, ať plačí mezi síňcí a oltářem, a řeknou: Odpusť, ó Hospodine, lidu svému, a nevydávej dědictví svého v pohanění, tak aby nad nimi panovati měli pohané. Proč mají říkati mezi národy: Kde jest Bůh jejich?

18 I bude horlivou milostí zažžen Hospodin k zemi své, a slituje se nad lidem svým.

19 A ohlásí se Hospodin, a řekne lidu svému: Aj, já pošli vám obilé, mest a olej, i budete jím nasyceni, aniž vás vydám více v pohanění mezi pohany.

20 Nebo půlnoční vojsko vzdálím od vás, a zaženu je do země vyprahlé a pusté, přední houf jeho k moři východnímu, konec pak jeho k moři nejdalšímu; i vzejde z něho smrad a puch, jakžkoli sobě mocně počíná.

21 Neboj se země, plésej a vesel se; neboť mocně dělati bude Hospodin dílo své.

22 Nebojtež se zvířátka polí mých; neboť se zotaví pastviska na poušti, a stromoví přinese ovoce své, fík i vinný kmen vydadí moc svou.

23 I vy, synové Sionští, plésejte a veselte se v Hospodinu Bohu vašem; nebo vám dá déšť příhodný, a sešle vám déšť hojný, podzimní i jarní, v čas.

24 I budou naplněny stodoly obilím, a oplývati budou presové mstem a olejem.

25 A tak nahradím vám léta, kteráž sežraly kobylky, brouci, chroustové a housenky, vojsko mé veliké, kteréž jsem posílal na vás.

26 Budete zajisté míti co jísti, a nasyceni jsouce, chváliti budete jméno Hospodina Boha svého, kterýž učinil s vámi divné věci, aniž zahanben bude lid můj na věky.

27 A poznáte, že já jsem u prostřed Izraele, a že já Hospodin jsem Bohem vaším, a že není žádného jiného; neboť nebude zahanben lid můj na věky.

28 I stane se potom, že vyleji Ducha svého na všeliké tělo, a budou prorokovati synové vaši i dcery vaše; starci vaši sny mívati budou, mládenci vaši vidění vídati budou.

29 Nýbrž i na služebníky a na služebnice v těch dnech vyleji Ducha svého,

30 A ukáži zázraky na nebi i na zemi, krev a oheň a sloupy dymové.

31 Slunce obrátí se v tmu a měsíc v krev, prvé než přijde den Hospodinův veliký a hrozný,

32 A však stane se, že kdož by koli vzýval jméno Hospodinovo, vysvobozen bude; nebo na hoře Sion a v Jeruzalémě bude vysvobození, jakož pověděl Hospodin, totiž v ostatcích, kterýchž povolá Hospodin.

   

Komentář

 

#63 Making the Invisible Visible | The Function of Scripture's Imagery

Napsal(a) Jonathan S. Rose

Title: Making the Invisible Visible: The Function of Scripture's Imagery (Naked Mole Rat)

Topic: Word

Summary: We used a bizarre analogy of naked mole rats to talk about how little we experience without the Lord's help. We particularly focus on baptism, the blood of Christ, repentance, and the remission of sins.

Use the reference links below to follow along in the Bible as you watch.

References:
Romans 3:25
Ephesians 1
Colossians 1:14
Matthew 26:27-28
Acts of the Apostles 2:38; 5:30-31
Mark 1:4
Luke 2:3, 24-46
Acts of the Apostles 26:15-18
Colossians 1:9
Romans 1:19; 11:33
1 Corinthians 2:9; 13:9-12
Ephesians 1:17-18; 3:8-10
1 Timothy 1:16-17
John 1:14-18
Joel 2:23, 28-32

Přehrát video
Spirit and Life Bible Study broadcast from 10/19/2011. The complete series is available at: www.spiritandlifebiblestudy.com

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 1112

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

1112. And God hath remembered her injustices, signifies that falsities from evils have separated them from the Lord. This is evident from the signification of "remembering," in reference to God as being to separate Him from themselves (of which presently); also from the signification of "injustices," as being falsities from evil, for "the just" is truth from good, consequently "the unjust" is falsity from evil. "The just" is truth from good because civil justice is nothing else than civil truth, which is of the law, and civil equity is the good that is also of the law, since as the law wills justice so it wills equity; for as all truth must be from good so all justice must be from equity; and as all truth must be of good so all justice must be of equity, and conversely. The two cannot be separated, for if they are separated equity is no longer equity, nor is so-called justice justice; as good and truth cannot be separated, for if they are separated good is not good, nor is truth truth. This has been said to make clear that "injustices" here signify falsities from evil.

[2] "God hath remembered her injustices" signifies that falsities of evil have separated them from the Lord, because what precedes, that "her sins have reached even unto heaven," signifies that their evils had closed up heaven, for when heaven is closed to man the Lord is separated; and that being the meaning of the first part of the verse, this must be the meaning of what follows. It must be understood, however, that the Lord does not separate Himself from such, but that they separate themselves from the Lord; for the Lord regards everyone from the face and not from the back of the head; and for this reason the angels of heaven have the Lord continually before their face, and this whichever way they turn, but evil spirits turn the face away from the Lord and turn to Him the back part of the head, and thus they separate themselves from Him. The falsities from evils that are with them are what do this. (That the angels of heaven thus turn to the Lord, and that the spirits of hell thus turn away from Him, may be seen in the work on Heaven and Hell 17, 123, 142-145, 151, 251, 272, 548, 552, 561)

(Continuation respecting the Athanasian Faith and respecting the Lord)

[3] It has been said that one Divine by itself is not possible, but that there must be a trine, and that this trine is one God in essence and in Person. It may now be asked, What trine God had before the Lord took on the Human and made it Divine in the world? God was then likewise Man, and had the Divine, the Divine Human, and the Divine proceeding, that is, the Divine being [esse], the Divine manifesting [existere], and the Divine proceeding [procedere], for as has been said, God without a trine is not possible. But the Divine Human was not then Divine even to ultimates. Ultimates are meant by "flesh and bones," and even these were made Divine by the Lord when He was in the world. This was what was added, and this is the Divine Human that God now has. This, too, may be illustrated by this comparison. Every angel is a man, having a soul, having a body, and having a proceeding; and yet this does not make him a complete man, for he does not have flesh and bones as a man in the world has.

[4] That the Lord made His Human Divine even to its ultimates, which are called "flesh and bones," He made clear to the disciples, who when they saw Him believed that they saw a spirit, saying:

See My hands and My feet that it is I Myself; feel Me and see, for a spirit hath not flesh and bones as ye see Me have (Luke 24:39).

From this it follows that now God is Man more than an angel is. Comparison has been made with an angel and with a man; yet it must be understood that God has life in Himself, while an angel does not have life in himself, for he is a recipient of life. That the Lord as to both the Divine and the Divine Human, is life in Himself He teaches in John:

As the Father hath life in Himself so hath He given to the Son to have life in Himself (John 5:26).

Here by "Father" the Lord means the Divine in Himself; for He says elsewhere that the Father is in Him, and that the Father and He are one.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.