Bible

 

Genesis 38

Studie

   

1 Stalo se pak v ten čas, že sstupuje Juda od bratří svých, uchýlil se k muži Odolamitskému, jehož jméno bylo Híra.

2 I uzřel tam Juda dceru muže Kananejského, kterýž sloul Sua; a pojav ji, všel k ní.

3 Kterážto počala a porodila syna; i nazval jméno jeho Her.

4 A počavši opět, porodila syna; a nazvala jméno jeho Onan.

5 Porodila pak ještě syna, jehož jméno nazvala Séla. A byl Juda v Chezib, když ona jej porodila.

6 I dal Juda Herovi prvorozenému svému manželku, jménem Támar.

7 A byl Her, prvorozený Judův, zlý před očima Hospodina; i zabil jej Hospodin.

8 Tedy řekl Juda Onanovi: Vejdi k ženě bratra svého, a podlé příbuznosti pojmi ji, abys vzbudil símě bratru svému.

9 Věděl pak Onan, že to símě nebude jeho. Protož kdykoli vcházel k ženě bratra svého, vypouštěl símě na zem, aby nezplodil synů bratru svému.

10 I nelíbilo se Hospodinu to, co dělal Onan; protož ho také zabil.

11 Tedy řekl Juda k Támar nevěstě své: Pobuď v domě otce svého vdovou, dokudž nedoroste Séla, syn můj. (Nebo řekl: Aby on také neumřel, jako i bratří jeho.) I odešla Támar, a bydlila v domě otce svého.

12 A po mnohých dnech umřela dcera Suova, manželka Judova. Kterýžto potěšiv se zas, šel do Tamnas k těm, kteříž střihli ovce jeho, a s ním Híra Odolamitský, přítel jeho.

13 I oznámeno jest Támar těmito slovy: Aj, tchán tvůj vstupuje do Tamnas, aby střihl ovce své.

14 Tedy ona složivši s sebe šaty své vdovské, zavila se v rouchu, a oděla se a seděla na rozcestí, kudy se jde do Tamnas. Nebo viděla, že Séla dorostl, a že není dána jemu za manželku.

15 Kteroužto uzřev Juda, za to měl, že jest nevěstka; nebo zakryla tvář svou.

16 Protož uchýliv se k ní s cesty, řekl: Dopusť medle, ať vejdu k tobě. (Nebo nevěděl, aby nevěsta jeho byla.) I řekla: Co mi dáš, jestliže vejdeš ke mně?

17 Odpověděl: Pošliť kozelce z stáda. Dí ona: Kdybys něco zastavil, dokavadž nepošleš.

18 I řekl: Cožť mám dáti v zástavě? Odpověděla ona: Pečetní prsten svůj, a halži svou, a hůl svou, kterouž máš v ruce své. I dal jí, a všel k ní; a počala z něho.

19 Tedy vstavši, odešla, a sňavši rouchu svou s sebe, oblékla se v šaty své vdovské.

20 I poslal Juda kozelce po příteli svém Odolamitském, aby vzal zase základ od ženy. A nenalezl jí.

21 I ptal se mužů toho místa, řka: Kde jest ta nevěstka, kteráž seděla na rozcestí této cesty? Řekli oni: Nebylotě zde nevěstky.

22 Tedy navrátiv se k Judovi, řekl: Nenašel jsem jí; a také muži místa toho pravili: Nebylo zde nevěstky.

23 I řekl Juda: Nechť sobě to má, abychom neuvedli se v lehkost. Jáť jsem poslal toho kozelce, ale tys jí nenalezl.

24 I stalo se okolo tří měsíců, že oznámili Judovi, řkouce: Dopustila se smilství Támar nevěsta tvá, a jest již i těhotná z smilství. I řekl Juda: Vyveďte ji, aby byla upálena.

25 Když pak vedena byla, poslala k tchánu svému, řkuci: Z muže, jehož tyto věci jsou, těhotná jsem. A při tom řekla: Pohleď, prosím, čí jsou tyto věci, pečetní prsten, halže a hůl tato?

26 Tedy pohleděv na to Juda, řekl: Spravedlivějšíť jest než já, poněvadž jsem nedal jí Sélovi synu svému. A více jí nepoznával.

27 Stalo se pak, že když přišel čas porodu jejího, aj, bliženci v životě jejím.

28 A když rodila, jeden z nich vyskytl ruku, kteroužto chytivši baba, uvázala na ni červenou nitku, řkuci: Ten vyjde prvé.

29 Když pak vtáhl ruku svou zase, hle, vyšel bratr jeho. I řekla: Jak jsi protrhl? Tvéť jest protržení. I nazváno jest jméno jeho Fáres.

30 A potom vyšel bratr jeho, kterýž měl na ruce nitku červenou. I nazváno jest jméno jeho Zára.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4837

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4837. And it came to pass, when he came to his brother’s wife, and he destroyed it to the earth. That this signifies what is contrary to conjugial love, is evident from what now follows. By Er, Judah’s firstborn, is described the falsity of evil in which the Jewish nation was at first; by Onan the second son is described the evil which is from the falsity of evil, in which that nation was afterwards; and by Shelah the third son is described the idolatry thence derived, in which they were thereafter continually (n. 4826). Evil from the falsity of evil is described by what Onan did - that he was not willing to give seed to his brother, but that he destroyed it to the earth. That by this is signified what is contrary to conjugial love, is because in the internal sense by the conjugial is meant what is of the church; for the church is the marriage of good and truth, and to this marriage, evil from the falsity of evil is altogether contrary, that is, those who are in such evil are contrary to this marriage.

[2] That this nation had not anything conjugial, whether understood in a spiritual or in a natural sense, is very evident from the fact that they were permitted to have more wives than one; for where there is the conjugial as understood in a spiritual sense, that is, where the good and truth of the church are, consequently where the church is, this is by no means permitted, for the genuine conjugial is never possible except among those with whom the church or kingdom of the Lord is, and not with these except between two (n. 1907, 2740, 3246). Marriage between two persons who are in genuine conjugial love corresponds to the heavenly marriage, that is, to the conjunction of good and truth, the husband corresponding to good, and the wife to the truth of this good; moreover, when they are in genuine conjugial love, they are in this heavenly marriage. Therefore wherever the church is, it is never permitted to have more wives than one; but because there was no church among the posterity of Jacob, but only a representative of a church, or the external of a church without its internal (n. 4311, 4500), it was therefore permitted among them. Further, the marriage of one husband with several wives would present in heaven an idea or image as if one good were conjoined with several truths which do not agree together, and thus as if there was no good; for a good from truths which do not agree together becomes none at all, since good has its quality from truths and their agreement.

[3] It would also present an image as if the church were not one, but several, and these distinct from one another according to the truths of faith, or according to doctrinals; when yet it is one when good is the essential in it and this is qualified and as it were modified by truths. The church is an image of heaven; for it is the kingdom of the Lord on earth. Heaven is distinguished into many general societies, and into lesser ones subordinate to these; but still they are one through good; for the truths of faith there are in agreement according to good; for they have regard to good, and are from it. If heaven were distinguished according to the truths of faith, and not according to good, there would be no heaven, for there would be no unanimity; for the angels could not have from the Lord a oneness of life, or one soul. This is possible only in good, that is in love to the Lord, and in love toward the neighbor. For love conjoins all; and when everyone has love for good and truth, they have a common life, which is from the Lord, and thus have the Lord, who conjoins all. The love of good and truth is what is called love toward the neighbor; for the neighbor is he who is in good and thence in truth, and in the abstract sense is good itself and its truth. From these things it may be seen why within the church marriage must be between one husband and one wife; and why it was permitted the descendants of Jacob to take a number of wives; and that the reason for this was that there was no church among them, and consequently a representative of a church could not be instituted among them by marriages, because they were in what is contrary to conjugial love.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.