Bible

 

Exodus 10

Studie

   

1 I řekl Hospodin Mojžíšovi: Vejdi k Faraonovi, ačkoli jsem já obtížil srdce jeho, a srdce služebníků jeho, abych učinil divy tyto své u prostřed nich;

2 A abys ty vypravoval v uši synů svých i vnuků svých, co jsem učinil v Egyptě, a znamení má, kteráž jsem prokázal na nich; abyste věděli, že já jsem Hospodin.

3 I všel Mojžíš s Aronem k Faraonovi, a řekli jemu: Takto praví Hospodin Bůh Hebrejský: Dokavadž nechceš se ponížiti přede mnou? Propusť lid můj, ať mi slouží.

4 Pakli nechceš propustiti lidu mého, aj, já uvedu zítra kobylky na krajinu tvou.

5 A přikryjí svrchek země, aby nebylo viděti, a snědí ostatky pozůstalé, kteříž vám zanecháni jsou po krupobití; zhryzou vám také každý strom pučící se na poli.

6 A naplní domy tvé, i domy všech služebníků tvých, a domy všech Egyptských; čehož neviděli otcové tvoji a otcové otců tvých, od počátku bytu svého na zemi až do dne tohoto. A odvrátiv se, vyšel od Faraona.

7 Řekli pak služebníci Faraonovi k němu: Dokavadž tento bude nám osídlem? Propusť ty muže, ať slouží Hospodinu Bohu svému. Zdaž ještě nevíš, že zkažen jest Egypt?

8 I zavolán jest Mojžíš s Aronem před Faraona. Jimž řekl: Jděte, služte Hospodinu Bohu svému. Kdo jsou ti, kteříž jíti mají?

9 A odpověděl Mojžíš: S dítkami i s starými našimi půjdeme, s syny i s dcerami našimi, s ovcemi a s větším dobytkem naším odejdeme; nebo slavnost Hospodinovu držeti máme.

10 Tedy řekl jim: Nechať jest tak Hospodin s vámi, jako já propustím vás i dítky vaše. Hleďte, nebo zlé jest před tváři vaší.

11 Nebudeť tak. Jděte vy sami muži, a služte Hospodinu, nebo toho vy toliko žádáte. I vyhnáni jsou od tváři Faraonovy.

12 Tedy řekl Hospodin Mojžíšovi: Vztáhni ruku svou na zemi Egyptskou pro kobylky, ať vystoupí na zemi Egyptskou, a sežerou všelikou bylinu země té, cožkoli zůstalo po krupobití.

13 I vztáhl Mojžíš hůl svou na zemi Egyptskou; a Hospodin uvedl vítr východní na zemi, aby vál celého toho dne a celou noc. A když bylo ráno, vítr východní přinesl kobylky.

14 A vystoupily kobylky na všecku zemi Egyptskou, a připadly na všecky končiny Egyptské nesčíslně. Před těmi nebylo takových kobylek, aniž po těch takové budou.

15 I přikryly veškeren svrchek země, tak že pro ně nebylo lze znáti země; a sežraly všelikou bylinu země, a všeliké ovoce na stromích, kteréž zůstalo po krupobití; a nepozůstalo nic zeleného na stromích a bylinách polních ve vší zemi Egyptské.

16 Tedy Farao spěšně povolav Mojžíše s Aronem, řekl: Zhřešil jsem proti Hospodinu Bohu vašemu, i proti vám.

17 Ale nyní, odpusť, prosím, hřích můj aspoň tento, a modlte se Hospodinu Bohu vašemu, ať jen tuto smrt odejme ode mne.

18 Protož vyšed Mojžíš od Faraona, modlil se Hospodinu.

19 I obrátil Hospodin vítr západní tuhý velmi, kterýžto zachvátiv kobylky, uvrhl je do moře Rudého, tak že nezůstalo žádné kobylky ve vší krajině Egyptské.

20 Ale obtížil Hospodin srdce Faraonovo, a nepropustil synů Izraelských.

21 I řekl Hospodin Mojžíšovi: Vztáhni ruku svou k nebi, a bude tma na zemi Egyptské, a makati ji budou.

22 I vztáhl Mojžíš ruku svou k nebi, a byla tma přehustá po vší zemi Egyptské za tři dni.

23 Aniž viděl jeden druhého, a aniž kdo vstal z místa svého za tři dni; ale synové Izraelští všickni měli světlo v příbytcích svých.

24 Potom povolav Farao Mojžíše, řekl: Jděte, služte Hospodinu. Toliko ovce vaše a větší dobytek váš nechať zůstane, také dítky vaše půjdou s vámi.

25 Odpověděl Mojžíš: Dáš také v ruce naše oběti a zápaly, kteréž bychom obětovali Hospodinu Bohu našemu.

26 A protož také dobytek náš půjde s námi, a nezůstane ani kopyta; nebo z nich vezmeme ku poctě Hospodinu Bohu našemu. My pak nevíme, čím sloužiti máme Hospodinu, dokudž nepřijdeme tam.

27 Zatvrdil pak Hospodin srdce Faraonovo, tak že nechtěl propustiti jich.

28 I řekl mu Farao: Odejdi ode mne, a varuj se, abys více neviděl tváři mé; nebo v který den uzříš tvář mou, umřeš.

29 Odpověděl Mojžíš: Dobře jsi řekl; neuzřímť více tváři tvé.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 728

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

728. And her offspring was caught up unto God and His throne, signifies the protection of the doctrine by the Lord, because it is for the New Church. This is evident from the signification of "the offspring" (or the son, a male) brought forth by "the woman arrayed with the sun, under whose feet was the moon, and upon whose head was a crown of twelve stars," as being doctrine from the Word, and indeed, the doctrine of truth, that is, the doctrine of love to the Lord and of charity towards the neighbor, and finally of faith. Also from the signification of "caught up unto God and His throne," as being protection by the Lord from "the dragon" that stood before the woman about to bring forth, with the intent and desire of devouring what was brought forth. That protection by the Lord from those who are meant by "the dragon" is here signified by these words. And as that doctrine was to be the doctrine of the church that is called the New Jerusalem, therefore it is said protection because it is for the New Church. It is said "caught up unto God and His throne," "God" meaning the Lord, and "His throne" heaven; it is caught up to the Lord and to heaven because this doctrine is from the Lord, and heaven is in this doctrine.

[2] What is here said of the offspring born of the woman, who "was caught up unto God," is also said of Enoch, the son of Jared, but in these words:

Enoch walked with God, and was no more; because God took him (Genesis 5:24).

Who are here meant by "Enoch," and what "Enoch" signifies, has been disclosed to me from heaven, namely, those of the men of the Most Ancient Church who collected together the representatives and correspondences of natural things with spiritual; for the men of the Most Ancient Church were in the spiritual understanding and perception of all things they saw with their eyes, and thence from the objects in the world they saw through to the spiritual things corresponding to the objects. Because the Lord foresaw that this spiritual perception would perish with their posterity, and with that perception also the knowledge of correspondences through which the human race has conjunction with heaven, therefore the Lord provided that some of those who lived with the most ancient people should collect together the correspondences, and gather them into a manuscript; these are here meant by "Enoch," and that manuscript is what is here signified. Because that manuscript was to serve the coming churches that were to be established by the Lord after the deluge with the knowledge and cognition of the spiritual things that are in natural things, it was preserved by the Lord for their use, and was also guarded, lest the last posterity of the Most Ancient Church, who were evil, should offer injury to it. This, therefore, is what is signified in the spiritual sense by "Enoch was no more, because God took Him." From this it can be seen what is signified by "the offspring of the woman was caught up unto God and His throne."

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.