Bible

 

Brojevi 18

Studie

   

1 Tada Jahve reče Aronu: "Ti, tvoji sinovi i tvoj pradjedovski dom s tobom bit ćete odgovorni za grijehe u Svetištu; ti i tvoji sinovi s tobom bit ćete odgovorni za grijehe svoga svećeništva.

2 Pridruži k sebi i svoju braću od Levijeva plemena - tvoga pradjedovskog doma - neka ti se priključe da ti poslužuju, tebi i tvojim sinovima s tobom, pred Šatorom svjedočanstva.

3 Neka stoje na službu tebi i svemu Šatoru, ali neka se ne približuju pokućstvu u Svetištu niti žrtveniku, da ne poginu i oni i vi.

4 Neka su, dakle, tebi pridruženi i neka preuzmu brigu za Šator sastanka, svaku službu oko Šatora. I neka se ni jedan svjetovnjak ne približuje vama,

5 a vi vršite službu u Svetištu i službu oko žrtvenika da se više ne izlijeva gnjev na Izraelce.

6 Uzeh, evo, vašu braću levite između Izraelaca vama za dar; kao darovani pripadaju Jahvi da obavljaju službu oko Šatora sastanka.

7 Ti i tvoji sinovi s tobom preuzmite svećeničke poslove oko svega što spada na žrtvenik i iza zavjese. Službu koju dajem na dar vašem svećeništvu vi obavljajte. A svjetovnjak koji se primakne neka se pogubi."

8 Još reče Jahve Aronu: "Tebi, evo, povjeravam brigu o onom što se meni prinosi. Sve što Izraelci posvećuju dodjeljujem tebi i tvojim sinovima kao baštinu trajnim zakonom.

9 Ovo neka pripadne tebi od svetinja nad svetinjama: od paljenih žrtava svi njihovi darovi, za sve njihove prinosnice, za sve njihove okajnice i za sve njihove naknadnice što ih budu meni uzvraćali; ta vrlo sveta stvar neka pripadne tebi i tvojim sinovima!

10 Blagujte ih kao najveće svetinje! Svaki muškarac može ih jesti. Neka ti budu svete!

11 I ovo neka bude za te: ono što se uzima od izraelskih prinosa da se prinese kao prikaznica - trajnim zakonom predajem tebi, tvojim sinovima i tvojim kćerima s tobom. Svatko tko u tvome domu bude čist može od toga jesti.

12 Najbolje od novoga ulja i najbolje od novoga vina i žita - prvine koje se prinose Jahvi - predajem tebi.

13 Prvi rodovi svega u njihovoj zemlji što ih budu donosili Jahvi neka budu tvoji. Tko je god čist u tvome domu može ih jesti.

14 Sve što u Izraelu bude određeno za 'herem' neka je tvoje.

15 Svako prvorođenče svih bića - kako ljudi tako i životinja - što se prinose Jahvi neka bude tvoje. Samo pusti da se otkupi prvenac od ljudi i prvenče od nečiste stoke.

16 Kad budu stari mjesec dana, pusti da ih otkupljuju. A njihovu otkupnu cijenu odredi: pet srebrnih šekela, prema hramskom šekelu, a to je dvadeset gera.

17 Ali prvenče kravlje, prvenče ovčje i prvenče kozje neka se ne otkupljuje. Oni su svetinja. Krv njihovu izlij na žrtvenik, a pretilinu njihovu sažeži u kad kao žrtvu spaljenu na ugodan miris Jahvi.

18 Njihovo meso neka pripadne tebi; kao i grudi žrtve prikaznice i desno pleće.

19 Sve posvećene prinose što ih Izraelci podižu Jahvi predajem trajnim zakonom tebi, tvojim sinovima i tvojim kćerima s tobom. To je savez osoljen, trajan pred Jahvom, tebi i tvome potomstvu s tobom."

20 "Nemoj imati baštine u zemlji njihovoj", reče Jahve Aronu, "niti sebi stječi posjeda među njima! Ja sam tvoj dio i tvoja baština među Izraelcima."

21 "Levijevim sinovima, evo, predajem u baštinu sve desetine u Izraelu za njihovu službu - za službu što je obavljaju u Šatoru sastanka.

22 A Izraelci neka se više ne primiču Šatoru sastanka, da ne navuku na se grijeh i ne poginu.

23 Neka samo leviti obavljaju službu u Šatoru sastanka; i neka oni budu odgovorni za svoj grijeh. Trajna je to odredba za vaše naraštaje; među Izraelcima neka nemaju posjeda,

24 jer ja im predajem u posjed desetine što ih Izraelci prinose na dar Jahvi. Stoga sam za njih rekao: neka oni nemaju posjeda među Izraelcima."

25 Jahve reče Mojsiju:

26 "Levitima govori i reci im: 'Kad od Izraelaca primate desetinu, koju ja od njih dajem vama u baštinu, od toga onda vi prinesite podizanicu Jahvi: desetinu od desetine.

27 Prinos će vam biti zaračunan kao da je prinos s gumna i Óotoka iz badnja.

28 Tako isto prinosite podizanicu Jahvi i od svih svojih desetina što ih primate od Izraelaca. Od toga davajte podizanicu Jahvinu svećeniku Aronu.

29 Od svih darova koje budete primali podižite podizanicu Jahvi; od svega ono najbolje - onaj dio koji treba posvećivati.'

30 Još im reci: 'Pošto od toga prinesete najbolji dio, neka se to levitima uračuna kao prihod s gumna i prihod iz badnja.

31 Na svakome ga mjestu možete jesti, i vi i vaši ukućani, jer to vam je nagrada za vašu službu u Šatoru sastanka.

32 Pošto prinesete njegov najbolji dio, nećete navući na se grijeha; svetinja Izraelaca nećete oskvrnjivati te nećete ginuti.'"

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5145

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5145. With holes in them upon my head. That this signifies without termination anywhere in the middle, is evident from the signification of “with holes in them,” as being open from highest to lowest, thus not closed, consequently without termination anywhere in the middle; and from the signification of the “head,” as being the interiors, especially those of the will; for in the head are all substances and forms in their beginnings, and therefore all sensations tend thither and there present themselves, and all acts descend from it and take their origin. It is evident that the faculties of the mind, that is, of the understanding and the will, are there; and therefore by the “head” are signified the interiors. These baskets represented the things which are in the head.

[2] The sensuous things which are subject to the will part are now treated of, and by the “baskets with holes in them upon the head” is signified that the interiors were without termination anywhere in the middle, and for this reason these sensuous things were rejected and damned-as will be seen in what follows. But it may be well to state what is meant by being without termination anywhere in the middle. Man’s interiors are distinguished into degrees, and in each degree the interiors are terminated, and by termination are separated from the degree next below; it is thus from the inmost to the outermost. The interior rational constitutes the first degree; in this are the celestial angels, or in this is the inmost or third heaven. The exterior rational makes the second degree; in this are the spiritual angels, or in this is the middle or second heaven. The interior natural makes the third degree; in this are good spirits, or the ultimate or first heaven. The exterior natural, or the sensuous, makes the fourth degree; and in this is man. These degrees in man are most distinct.

[3] Thence it is that if he lives in good, a man is as to his interiors a heaven in the least form, or that his interiors correspond to the three heavens; and hence it is that if a man has lived a life of charity and love, he can be carried after death even into the third heaven. But that he may be of this character, it is necessary that all the degrees in him should be well terminated, and thus by means of terminations be distinct from one another; and when they are terminated, or by means of terminations are made distinct from one another, each degree is a plane in which the good which flows in from the Lord rests, and where it is received. Without these degrees as planes, good is not received, but flows through, as through a sieve or a basket that has holes in it, down to the sensuous, and then, being without any direction in the way, it is turned into a foulness which appears to those who are in it as good, namely, into the delight of the love of self and of the world, consequently into the delight of hatred, revenge, cruelty, adultery, and avarice, or into mere voluptuousness and luxury. This is the case if the things of man’s will are without termination anywhere in the middle, or if they “have holes in them.”

[4] It is quite possible to know whether there are these terminations and consequent planes; for the perceptions of good and truth, and of conscience, show this. With those who have perceptions of good and truth, as have the celestial angels, the terminations are from the first degree to the last; for without terminations of all the degrees, such perceptions are impossible. (In regard to these perceptions, see above, n. 125, 202, 495, 503, 511, 536, 597, 607, 784, 865, 895, 1121, 1383, 1384, 1387, 1919, 2144, 2145, 2171, 2515, 2831.) With those also who have conscience, as the spiritual angels have, there are terminations, but from the second degree or from the third to the last, the first degree being closed with these angels. It is said “from the second degree” or “from the third,” because conscience is twofold, interior and exterior; interior conscience is that of spiritual good and truth, exterior conscience is that of what is just and equitable. Conscience itself is an interior plane in which the influx of the Divine good terminates. But they who have no conscience have not any interior plane to receive this influx; and with these persons good flows through down to the exterior natural or natural-sensuous; and as before said is there turned into foul delights. Sometimes these persons seem to feel a pain as of conscience, but it is not conscience; it is a pain arising from the loss of their delight, such as that of honor, gain, reputation, life, pleasures, or the friendship of people like themselves; and this is because the terminations are in delights like these. From all this it is evident what is signified in the spiritual sense by the baskets with holes in them.

[5] In the other life especially is it discerned whether the things of a man’s will have or have not been terminated. With those in whom they have been terminated there is zeal for spiritual good and truth, or for what is just and equitable, for these persons have done what is good for the sake of good or for the sake of truth, and have acted justly for the sake of what is just or equitable, and not for the sake of gain, honor, and things like these. All those with whom the interiors of the will have been terminated are taken up into heaven, for the Divine that flows in can lead them, whereas all those with whom the interior things of the will have not been terminated, betake themselves into hell; for the Divine flows through, and is turned into what is infernal, just as when the heat of the sun falls upon foul excrements, and causes a noisome stench. Consequently all who have had conscience are saved; but they who have had no conscience cannot be saved.

[6] The things of the will are said to have holes in them, or not to be terminated, when there is no affection of good and truth, or of what is just and equitable; and also when these things are regarded as comparatively worthless or as nothing, or are valued solely for the sake of securing gain or honor. The affections are what terminate and close, and are therefore called “bonds”—affections of good and truth “internal bonds,” and affections of evil and falsity “external bonds” (n. 3835). Unless the affections of evil and falsity were bonds, the man would be insane (n. 4217); for insanities are nothing else than the loosenings of such bonds; thus they are non-terminations in such persons; but as in these persons there are no internal bonds, they are inwardly insane in respect to the thoughts and affections, while restrained from breaking out by external bonds, which are affections of gain and honor, and of reputation as a means of acquiring these, and the consequent fear of the law and of the loss of life. This was represented in the Jewish Church by the fact that every open vessel in the house of a dead person upon which there was no cloth cover was unclean (Numbers 19:15).

[7] Similar things are signified by “works full of holes” in Isaiah:

They that make thread of silks, and they that weave works full of holes, shall blush; and the foundations thereof shall be broken in pieces, all they that make hire pools of the soul (Isaiah 19:9-10);

and by “holes” in Ezekiel:

The spirit brought the prophet to the door of the court; where he saw, and behold a hole in the wall; and he said unto him, Come bore a hole through the wall; he therefore bored through the wall, and behold a door; then said he unto him, Go in and see the abominations that they do here. When he went in and saw, behold every figure of creeping thing and beast, an abomination, and all the idols of the house of Israel, portrayed upon the walls round about (Ezekiel 8:7-10).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.