Bible

 

Matej 11

Studie

   

1 Pošto Isus završi upućivati dvanaestoricu učenika, ode odande naučavati i propovijedati po njihovim gradovima.

2 A kad Ivan u tamnici doču za djela Kristova, posla svoje učenike

3 da ga upitaju: "Jesi li ti Onaj koji ima doći ili drugoga da čekamo?"

4 Isus im odgovori: "Pođite i javite Ivanu što ste čuli i vidjeli:

5 Slijepi progledaju, hromi hode, gubavi se čiste, gluhi čuju, mrtvi ustaju, siromasima se navješćuje Evanđelje.

6 I blago onom tko se ne sablazni o mene."

7 Kad oni odoše, poče Isus govoriti mnoštvu o Ivanu: "Što ste izišli u pustinju gledati? Trsku koju vjetar ljulja?

8 Ili što ste izišli vidjeti? Čovjeka u mekušasto odjevena? Eno, oni što se mekušasto nose po kraljevskim su dvorima.

9 Ili što ste izišli? Vidjeti proroka? Da, kažem vam, i više nego proroka.

10 On je onaj o kome je pisano: Evo, ja šaljem glasnika svoga pred licem tvojim da pripravi put pred tobom.

11 Zaista, kažem vam, između rođenih od žene ne usta veći od Ivana Krstitelja. A ipak, i najmanji u kraljevstvu nebeskom veći je od njega!

12 A od dana Ivana Krstitelja do sada kraljevstvo nebesko silom se probija i siloviti ga grabe.

13 Uistinu, svi proroci i Zakon prorokovahu do Ivana.

14 Zapravo ako hoćete: on je Ilija koji ima doći."

15 "Tko ima uši, neka čuje."

16 "A komu da prispodobim ovaj naraštaj? Nalik je djeci što sjede na trgovima pa jedni drugima dovikuju:

17 'Zasvirasmo vam i ne zaigraste, zakukasmo i ne zaplakaste.'"

18 "Doista, dođe Ivan. Nije jeo ni pio, a govori se: 'Ðavla ima.'

19 Dođe Sin Čovječji koji jede i pije, a govori se: 'Gle, izjelice i vinopije, prijatelja carinika i grešnika!' Ali opravda se Mudrost djelima svojim."

20 Tada stane prekoravati gradove u kojima se dogodilo najviše njegovih čudesa, a oni se ne obratiše:

21 "Jao tebi, Korozaine! Jao tebi, Betsaido! Da su se u Tiru i Sidonu zbila čudesa koja su se dogodila u vama, odavna bi se već oni u kostrijeti i pepelu bili obratili.

22 Ali kažem vam: Tiru i Sidonu bit će na Dan sudnji lakše negoli vama."

23 "I ti, Kafarnaume! Zar ćeš se do neba uzvisiti? Do u Podzemlje ćeš se strovaliti! Doista, da su se u Sodomi zbila čudesa koja su se dogodila u tebi, ostala bi ona do danas.

24 Ali kažem vam: Zemlji će sodomskoj biti na Dan sudnji lakše nego tebi."

25 U ono vrijeme reče Isus: "Slavim te, Oče, Gospodaru neba i zemlje, što si ovo sakrio od mudrih i umnih, a objavio malenima.

26 Da, Oče, tako se tebi svidjelo.

27 Sve je meni predao Otac moj i nitko ne pozna Sina doli Otac niti tko pozna Oca doli Sin i onaj kome Sin hoće objaviti."

28 "Dođite k meni svi koji ste izmoreni i opterećeni i ja ću vas odmoriti.

29 Uzmite jaram moj na sebe, učite se od mene jer sam krotka i ponizna srca i naći ćete spokoj dušama svojim.

30 Uistinu, jaram je moj sladak i breme moje lako."

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 2542

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2542. 'And spoke all these words in their ears' means an exhortation made to confirmations from this source, even until they should become obedient. This becomes clear from the train of thought in the internal sense, and also from the meaning of 'ears'.

From the train of thought: There are many matters of a confirmatory nature that lend support to whatever the rational acknowledges; indeed its acknowledgement is due entirely to those confirmatory matters. This is why, when rational concepts are brought into a condition of obedience, an exhortation is made to things that confirm, for these are for ever at hand and so to speak rising up.

From the meaning of 'ears': 'Ears' in the internal sense of the Word means obedience because of the correspondence that exists between hearing and obeying. Furthermore, this correspondence lies hidden within the very word 'hearing', more so in 'hearkening'. This correspondence has its origin in the next life where those who are obedient and willing belong to the province of the ear. Indeed they correspond to the faculty of hearing itself, an arcanum unknown as yet. But these matters will be seen more easily when correspondence will be dealt with in the Lord's Divine mercy later on. The fact that 'ears' has this meaning becomes clear from very many places in the Word; but for the time being let only the following in Isaiah be quoted,

Make the heart of this people fat and their ears heavy, and plaster over their eyes, lest they see with their eyes and hear with their ears, and their heart understands. Isaiah 6:10.

Here 'seeing with the eyes' means understanding, and 'hearing with the ears' means perceiving with affection and therefore means obeying. And nothing else is meant when the Lord says,

He who has an ear to hear, let him hear. Matthew 11:15; 13:9, 43; Luke 8:8; 14:35.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.