Bible

 

Hošea 5

Studie

   

1 Poslušajte ovo, svećenici, pazi, dome Izraelov, dome kraljev, de posluhni, jer vaš je sud! Vi ste bili zamka u Mispi i mreža napeta na Taboru.

2 Jamu su duboko iskopali prestupnici, ali ću ih sve kazniti.

3 Poznajem ja Efrajima, Izrael mi nije sakriven: da, Efrajime, bludu si se odao, okaljao si se, Izraele.

4 Ne daju im djela njihova da se Bogu svome vrate, jer je duh bluda među njima; oni Jahve ne poznaju.

5 Ponos Izraelov svjedoči protiv njega; svojom krivnjom posrnu Efrajim, posrnut će i Juda s njim.

6 Ići će s ovcama i govedima Jahvu tražiti ali ga naći neće - povukao se od njih!

7 Jahvu su iznevjerili: rodili su kopilad; vjetar će žarki proždrijeti polja njihova.

8 Zasvirajte u rog u Gibeji, u trublju u Rami, uzbunite Bet Aven: za petama su ti, Benjamine!

9 Opustošit će Efrajima u dan kazne: među plemenima Izraelovim objavljujem ono što je sasvim pouzdano.

10 Knezovi judejski postadoše poput onih što razmiču međe; na njih ću k'o vodu gnjev svoj izliti.

11 Efrajim je tlačitelj, on pravdu gazi jer mu se svidjelo ići za ništavilom.

12 A ja ću biti poput moljca Efrajimu, kao gnjilež kući Judinoj.

13 Tad je Efrajim svoju bolest vidio, a Juda ranu svoju; i pođe Efrajim u Asiriju, obrati se Juda velikome kralju; al' on vas neće iscijeliti niti vam ranu vašu zaliječiti.

14 Jer k'o lav ću biti Efrajimu, kao lavić domu Judinu; ja, ja ću razderati i otići, odnijet ću i nitko neće spasiti.

15 Poći ću, vratit ću se na svoje mjesto, dok krivnju ne priznaju i lice moje ne potraže; kad u nevolji budu, iskat će me.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5586

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5586. 'Unless your brother is with you' means unless the intermediary is with you. This is clear from the representation of 'Benjamin' as the intermediary, dealt with in 5411, 5413, 5443. The intermediary represented by 'Benjamin' serves as the link between the internal and the external, that is, between the spiritual man and the natural man; also, it is the truth of good that goes forth from truth from the Divine, represented by 'Joseph'. This truth of good is called the spiritual of the celestial - 'Benjamin' being the spiritual of the celestial, see 3969, 4592. A person's internal and external are completely distinct and separate from each other; for his internal dwells in the light of heaven, his external in the light of the world. And being completely distinct and separate they cannot be joined together except through the intermediary which derives its existence from both of them.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 358

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

358. 'The face 1 falling' means change taking place as to interiors. This is clear from the meaning of 'the face' and from the meaning of 'falling'. Among the ancients the face meant internal things, for it is through the face that internal things shine forth. What is more, people in most ancient times were such that the face was in complete accord with internal things, so that anyone could see from another person's face the character of his disposition or mind (animus aut mens). They considered it something monstrous to express one thing in the face and to be thinking another; pretence and deceit in those times were abhorrent. Consequently the face meant things that were internal. When charity shone out of the face, the face was said to be 'lifted up', but when the reverse happened the face was said to 'fall'. This also explains why the Lord is referred to as lifting up His face upon man, as in the Blessing in Numbers 6:26 and Psalms 4:6, which means the Lord's gift of charity to man. What 'the falling of the face' means is clear in Jeremiah,

I will not cause My face to fall upon you, for I am merciful, said Jehovah. Jeremiah 3:12.

By 'Jehovah's face' is meant mercy. When He 'lifts up His face' on anyone, He is from His mercy imparting charity to him. The reverse is the case when He 'causes His face to fall', that is, when man's face falls.

Poznámky pod čarou:

1. literally, faces

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.