Bible

 

Postanak 40

Studie

   

1 Poslije toga peharnik se i pekar egipatskog kralja ogriješe o svoga gospodara, kralja egipatskog.

2 Faraon se razljuti na svoja dva dvoranina, glavnog peharnika i glavnog pekara,

3 te ih stavi u zatvor, u zgradu zapovjednika tjelesne straže - u istu tamnicu gdje je i Josip bio zatvoren.

4 Zapovjednik tjelesne straže odredi Josipa da ih poslužuje. Pošto su proveli u zatvoru neko vrijeme,

5 obojica njih - peharnik i pekar egipatskog kralja, utamničenici - usnu san jedne te iste noći. Svaki je usnuo svoj san; i svaki je san imao svoje značenje.

6 Kad je Josip ujutro došao k njima, opazi da su neraspoloženi.

7 Upita faraonove dvorane koji su bili s njim u zatvoru u zgradi njegova gospodara: "Zašto ste danas tako potišteni?"

8 Odgovore mu: "Sne smo usnuli, ali nikog nema da nam ih protumači." Josip im reče: "Zar tumačenje ne spada na Boga? Dajte, pričajte mi!"

9 Onda je glavni peharnik ispripovjedio Josipu svoj san: "Sanjao sam da je preda mnom lozov trs.

10 Na trsu bile tri mladice. I tek što je propupao, procvjeta i na njegovim grozdovima sazru bobe.

11 Kako sam u ruci držao faraonov pehar, uzmem grožđa, istiještim ga u faraonov pehar, a onda stavim pehar u faraonovu ruku."

12 Josip mu reče: "Ovo ti je značenje: tri mladice tri su dana.

13 Poslije tri dana faraon će te pomilovati i vratiti na tvoje mjesto; opet ćeš stavljati pehar faraonu u ruku, kao i prije, dok si mu bio peharnik.

14 Kada ti bude opet dobro, sjeti se da sam i ja bio s tobom, pa mi učini ovu uslugu: spomeni me faraonu i pokušaj me izvesti iz ove kuće.

15 Jer, zbilja, bio sam silom odveden iz zemlje Hebreja; ni ovdje nisam ništa skrivio, a baciše me u tamnicu."

16 Kad je glavni pekar vidio kako je Josip dao dobro tumačenje, reče mu: "Usnuh da su mi na glavi tri bijele košare.

17 U najgornjoj bilo svakovrsna peciva što ga pekar pripravlja faraonu, ali su ptice jele iz košare povrh moje glave."

18 Josip odgovori: "Ovo je značenje: tri košare tri su dana.

19 Poslije tri dana faraon će uzdići tvoju glavu i o drvo te objesiti te će ptice jesti meso s tebe."

20 I zaista, trećega dana, kad je faraon priredio gozbu za sve svoje službenike - bio mu je rođendan - iz sredine svojih službenika izluči glavnog peharnika i glavnog pekara.

21 Vrati glavnog peharnika u peharničku službu te je i dalje stavljao pehar u faraonovu ruku,

22 a glavnog pekara objesi, kako je Josip protumačio.

23 Ipak se glavni peharnik nije sjetio Josipa - zaboravio je na nj.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4982

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4982. Was upon all that he had in the house and in the field. That this signifies in life and in doctrine, is evident from the signification of “house,” as being good (n. 2048, 2233, 2559, 3128, 3652, 3720), and because it signifies good, it signifies also life, for all good is of life; and from the signification of “field,” as being the truth of the church (n. 368, 3508, 3766, 4440, 4443), and because it signifies the truth of the church, it signifies also doctrine, for all truth is of doctrine. “House” and “field” are occasionally mentioned in other parts of the Word, and when the subject treated of is the celestial man, by “house” is signified celestial good, and by “field” spiritual good. Celestial good is the good of love to the Lord, and spiritual good is the good of charity toward the neighbor. But when the spiritual man is treated of, by “house” is signified the celestial that is in him, which is the good of charity toward the neighbor; and by “field,” the spiritual that is in him, which is the truth of faith. Both the one and the other are signified in Matthew:

Let him that is upon the housetop not go down to take anything that is in his house, and let him that is in the field not return back to take his garment (Matthew 24:17-18; see n. 3652).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.