Bible

 

Postanak 19

Studie

   

1 Ona dva anđela stignu navečer u Sodomu dok je Lot sjedio na vratima Sodome. Kad ih Lot ugleda, ustade i pođe im u susret. Nakloni se licem do zemlje,

2 a onda im reče: "Molim, gospodo, svrnite u kuću svoga sluge da noć provedete i noge operete; a onda možete na put rano." A oni rekoše: "Ne, noć ćemo provesti na trgu."

3 Ali ih on uporno navraćaše, i oni se uvratiše k njemu i uđoše u njegovu kuću. On ih ugosti, ispeče pogaču te blagovaše.

4 Još ne bijahu legli na počinak, kad građani Sodome, mladi i stari, sav narod do posljednjeg čovjeka, opkole kuću.

5 Zovnu Lota pa mu reknu: "Gdje su ljudi što su noćas došli k tebi? Izvedi nam ih da ih se namilujemo?"

6 Lot iziđe k njima na ulaz, a za sobom zatvori vrata.

7 "Braćo moja," reče on, "molim vas, ne činite toga zla!

8 Imam, evo, dvije kćeri s kojima još čovjek nije imao dodira: njih ću vam izvesti pa činite s njima što želite; samo ovim ljudima nemojte ništa učiniti jer su došli pod sjenu moga krova."

9 "Odstupi odatle!" - rekoše. - "Došao kao dotepenac, a za suca se već postavlja. Sad ćemo mi s tobom gore nego s njima." I nasrnuše na jadnika Lota i navališe na vrata da ih razbiju.

10 Ali ona dvojica pruže ruke van, povukoše Lota k sebi u kuću i zatvore vrata;

11 a ljude pred vratima, mlade i stare, zabliješte tako da nisu mogli naći vrata.

12 Onda ona dvojica upitaju Lota: "Koga još ovdje imaš: sinove i kćeri, sve koje imaš u gradu iz mjesta izvedi!

13 Jer mi ćemo zatrti ovo mjesto: vika je na njih pred Jahvom postala tolika te nas Jahve posla da ga uništimo."

14 Iziđe Lot da to kaže svojima budućim zetovima koji namjeravahu uzeti njegove kćeri te reče: "Na noge! Odlazite iz ovog mjesta jer će Jahve uništiti grad!" Ali je u očima svojih budućih zetova ispao kao da zbija šalu.

15 Kako zora puče, anđeli navale na Lota govoreći: "Na noge! Uzmi svoju ženu i svoje dvije kćeri koje su ovdje da ne budeš zatrt kaznom grada!"

16 Ali on oklijevaše. Zato ga oni uzeše za ruku, a tako i njegovu ženu i njegove dvije kćeri i - po smilovanju Jahvinu nad njim - odvedoše ih i ostaviše izvan grada.

17 Kad ih izvedoše u polje, jedan progovori: "Bježi da život spasiš! Ne obaziri se niti se igdje u ravnici zaustavljaj! Bježi u brdo da ne budeš zatrt!"

18 Ali Lot odvrati: "Nemoj, gospodine!

19 Nego ako je tvoj sluga našao milost u tvojim očima - a toliko milosrđe već si mi iskazao spasivši mi život - ja ne mogu pobjeći u brdo a da me nesreća ne snađe i ne poginem.

20 Eno onamo grada; dosta je blizu da u nj pobjegnem, a mjesto je tako malo. Daj da onamo bježim - mjesto je zbilja maleno - daj da život spasim!"

21 Odgovori mu: "Uslišat ću ti i tu molbu i neću zatrti grada o kojemu govoriš.

22 Brzo! Bježi onamo, jer ne mogu ništa činiti dok ti onamo ne stigneš." Zato se onaj grad zove Soar.

23 Kako je sunce na zemlju izlazilo i Lot ulazio u Soar,

24 Jahve zapljušti s neba na Sodomu i Gomoru sumpornim ognjem

25 i uništi one gradove i svu onu ravnicu, sve žitelje gradske i sve raslinstvo na zemlji.

26 A Lotova se žena obazre i pretvori se u stup soli.

27 Sutradan u rano jutro Abraham se požuri na mjesto gdje je stajao pred Jahvom,

28 upravi pogled prema Sodomi i Gomori i svoj ravnici u daljini: i vidje kako se diže dim nad zemljom kao dim kakve klačine.

29 Tako se Bog, dok je zatirao gradove u ravnici u kojima je Lot boravio, sjetio Abrahama i uklonio Lota ispred propasti.

30 Lot se bojao boraviti u Soaru, pa sa svoje dvije kćeri ode gore iz Soara i nastani se u brdu. On i njegove dvije kćeri živjeli su u pećini.

31 Starija reče mlađoj: "Otac nam ostarje, a muža na zemlji nema da bude s nama, kako je običaj po svem svijetu.

32 Hajdemo oca opiti vinom, pa s njime leći: tako ćemo s ocem sačuvati potomstvo."

33 One noći opiju oca vinom, i starija ode te legne sa svojim ocem, a on nije znao kad je legla ni kad je ustala.

34 Sutradan starija reče mlađoj: "Sinoć sam, eto, ležala ja s našim ocem; napojimo ga vinom i noćas, pa idi ti i s njim lezi: tako ćemo ocu sačuvati potomstvo."

35 Opiju oca vinom i one noći te mlađa ode i s njim legne, a on nije znao kad je legla ni kad je ustala.

36 Tako obje Lotove kćeri zanesu s ocem.

37 Starija rodi sina i nadjenu mu ime Moab. On je praotac današnjih Moabaca.

38 I mlađa rodi sina i nadjene mu ime Ben-Ami. On je praotac današnjih Amonaca.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 578

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

578. And out of their mouths went forth fire, and smoke, and brimstone.- That this signifies thought and reasonings therefrom springing from the love of evil, and from the love of falsity, and from the lust (concupiscentia) of destroying truths and goods by means of the falsities of evil, is evident from the signification of the mouth as denoting thought and reasoning therefrom of which we shall speak in the explanation of the 19th verse; and from the signification of fire, as denoting the love of self, and the love of evil thence (see above, n. 504, 539); and from the signification of smoke, as denoting the dense falsity springing from the love of evil (see above, n. 494, 539); and from the signification of brimstone, as denoting the lust of destroying the truths and goods of the church by means of the falsities of evil.

[2] That this is the signification of brimstone, is evident from the Word where it is mentioned, as in Moses:

"Jehovah rained upon Sodom and upon Gomorrah brimstone and fire" (Genesis 19:24).

And in Luke:

"On the day that Lot went out of Sodom, it rained fire and brimstone from heaven, and destroyed them all. Even thus shall it be in the day when the Son of man is revealed" (17:29, 30).

The inhabitants of Sodom and Gomorrah, mean those who are in the falsities of evil from the love of self; and since the falsities of evil from that love destroyed them, therefore it rained brimstone and fire, brimstone, from the lust (concupiscentia) of destroying the church by means of the falsities of evil, and fire because that lust burst forth from the love of self. That this would be the case when the Son of man should be revealed, signifies, that then also the falsities of evil from the love of self would destroy the church. Rain of such a kind also appears in the spiritual world, when the evil, who are in falsities from that love, are cast down into hell.

[3] So again, in Moses:

What shall your sons "and the stranger say when they shall see the plagues of this land and its sicknesses? The whole land is brimstone, salt, and burning; it is not sown, nor germinates, nor doth any grass grow thereon, like the overthrow of Sodom and Gomorrah, Admah and Zeboim" (Deuteronomy 29:22, 23).

These are the curses with which the sons of Israel were threatened if they did not keep the precepts and statutes, and if they worshipped other gods; and because then the church would become vastated and destroyed by the falsities of evil, and the evils of falsity, hence it is said that then the whole land [should be] brimstone, salt, burning, the land denoting the church. By its not being sown, nor germinating, nor any grass growing thereon, is signified, that there should be no more any reception or production of truth from good.

[4] Again, in Isaiah:

"For Tophet is prepared from yesterday; yea, for the king it is prepared; he shall descend into a deep and wide [place]; the pile thereof is fire and much wood; the breath of Jehovah, like a stream of brimstone doth kindle it" (30:33).

Tophet here signifies the hell where the direful and cruel love of destroying all the truths and goods of the church reigns, especially the savage desire of destroying the goods of innocence. That dreadful hell originates in the falsities of evil, and is signified by, he shall descend into a deep and wide [place]. The king, for whom it is prepared, signifies the infernal falsity itself. The pile thereof is fire and much wood signifies evils of every kind which pertain to that love. And because that hell burns from the lust of destroying, it is said that "the breath of Jehovah, like a stream of brimstone doth kindle it." For there, as soon as they hear the truths of the church from any one, and perceive its goods, they are inflamed with the frenzy of destroying and annihilating them.

[5] Again, in the same prophet:

"The day of the vengeance of Jehovah, the year of retribution for the controversy of Zion. And the torrents thereof shall be turned into pitch, and the dust thereof into brimstone, and the land thereof shall become burning pitch; It shall not be quenched night nor day; the smoke thereof shall ascend for ever" (34:8, 10).

The day of the vengeance of Jehovah, and the year of retribution for the controversy of Zion, signifies the coming of the Lord, and the last judgment then wrought by Him. By the torrents turned into pitch, and the dust into brimstone, is signified the hell into which those, who are in the falsities of evil, and in the evils of falsity, are cast. The evil of infernal love, and its punishment, are signified by the pitch burning night and day, and not quenched; and the dire falsity from that evil is signified by the smoke ascending for ever.

[6] Again, in Ezekiel:

"I will contend with" Gog "with pestilence and with blood; and I will rain upon him, an overflowing rain, and hailstones, fire and brimstone" (38:22).

Gog means those who place all worship in a holy and pious external, and not in that which is internal, when yet external is according to the quality of internal worship; and it is said that "Jehovah shall rain upon them an overflowing rain, and hailstones, fire, and brimstone," which signifies falsities and evils destroying all the truths and goods of the church; fire and brimstone denote the evils of falsity, and the falsities of evil, both being diabolical.

[7] Again in David:

"Upon the wicked" Jehovah "shall rain snares, fire and brimstone; and the wind of storms shall be the portion of their cup" (Psalm 11:6).

These words signify, that the impious are destroyed by their own evils of falsity, and by their own falsities of evil, which destroy in them all the truths of the church. Snares, fire, and brimstone, denote the evils of falsity, and the falsities of evil; and the wind of storms which shall be the portion of their cup, signifies the destruction of all truth. That it does not mean that [Jehovah], shall rain fire and brimstone upon the wicked is clear, for it is also said that snares shall rain upon them; fire and brimstone therefore must mean such things as are wholly destructive of the truths and goods of the church.

[8] Similarly in Job:

"Brimstone shall be scattered upon the habitation of the wicked" (18:15);

for brimstone means such falsity of evil as destroys every thing of the church in man; this is falsity from the evil of the love of self such as prevailed with those who lived in Sodom and Gomorrah. It is said of the brimstone, not only that it destroyed the cities and the inhabitants, but also the plain and that which springeth up in the field. That which sprouteth in the field signifies the truth of the church springing up (Genesis 19:25). The signification of fire and brimstone in the following passages in the Apocalypse is similar:

"If any man worship the beast and his image, he shall be tormented with fire and brimstone" (14:9, 10).

Again:

"The beast, and the false prophet were cast alive into a lake of fire burning with brimstone" (19:20).

"The devil was cast into the lake of fire and brimstone, where the beast and the false prophet are" (20:10).

"Murderers, and whoremongers, and sorcerers, and idolators, and all liars, shall have their part in the lake which burneth with fire and brimstone" (21:8).

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.