Bible

 

Izlazak 33

Studie

   

1 Jahve reče Mojsiju: "Idi! Putuj odavde, ti i narod koji si izveo iz zemlje egipatske, u zemlju za koju sam se zakleo Abrahamu, Izaku i Jakovu da ću je dati njihovim potomcima.

2 Pred tobom ću poslati anđela; istjerat ću Kanaance, Amorejce, Hetite, Perižane, Hivijce i Jebusejce.

3 Idite u zemlju kojom teče mlijeko i med. Ja s vama neću poći - jer ste narod tvrde šije - da vas putem ne istrijebim."

4 Kad narod ču ove oštre riječi, poče tugovati. I nitko više ne stavi na se svoga nakita.

5 Jer reče Jahve Mojsiju: "Kaži Izraelcima: 'Vi ste narod tvrde šije. Kad bih ja s vama išao samo čas, uništio bih vas. Stoga skinite svoj nakit, a ja ću vidjeti što ću s vama učiniti.'"

6 Tako su od brda Horeba Izraelci bili bez nakita.

7 Mojsije uze Šator i razape ga izvan tabora, daleko od tabora. I nazva ga Šator sastanka. Tko bi se god htio obratiti Jahvi, pošao bi k Šatoru sastanka, koji se nalazio izvan tabora.

8 Kad bi god Mojsije pošao u Šator, sav bi se narod digao; svatko bi stajao kod ulaza u svoj Šator i gledao za Mojsijem dok ne bi ušao u Šator.

9 A kad bi Mojsije ušao u Šator, stup bi se oblaka spustio i ostajao na ulazu u Šator dok je Jahve s Mojsijem razgovarao.

10 Videći kako stup oblaka stoji na ulazu Šatora, sav bi se narod tada dizao i svatko bi se duboko klanjao na vratima svoga šatora.

11 Tako bi Jahve razgovarao s Mojsijem licem u lice, kao što čovjek govori s prijateljem. Mojsije bi se poslije vratio u tabor, ali se njegov pomoćnik Jošua, sin Nunov, mlađarac, iz Šatora ne bi micao.

12 Mojsije oslovi Jahvu: "Vidi, ti si meni rekao: 'Povedi ovaj narod', ali mi nisi objavio koga ćeš sa mnom poslati. Još si mi rekao: 'Znam te po imenu, i ti uživaš moju blagonaklonost.'

13 Stoga, ako uživam tvoju blagonaklonost, objavi mi svoje putove da te shvatim i da dalje uživam tvoju blagonaklonost. Promisli također da je ova svjetina tvoj narod."

14 "Ja ću osobno s tobom poći", odgovori Jahve, "i počinak ti priuštiti."

15 "Ako ti ne pođeš", nadoda Mojsije, "odavde nas i ne izvodi.

16 TÓa kako će se znati da uživamo tvoju naklonost, ja i tvoj narod? Po tome što ideš s nama. Time ćemo se samo razlikovati ja i tvoj narod među svim narodima koji su na licu zemlje."

17 "I ovo što si zatražio, učinit ću", odgovori Jahve Mojsiju. "TÓa ti uživaš moju blagonaklonost jer te po imenu poznajem."

18 "Pokaži mi svoju slavu", zamoli Mojsije.

19 "Dopustit ću da ispred tebe prođe sav moj sjaj", odgovori, "i pred tobom ću izustiti svoje ime Jahve. Bit ću milostiv kome hoću da milostiv budem; smilovat ću se komu hoću da se smilujem.

20 A ti", doda, "moga lica ne možeš vidjeti, jer ne može čovjek mene vidjeti i na životu ostati.

21 Evo mjesta ovdje uza me", nastavi Jahve. "Stani na pećinu!

22 Dok moja slava bude prolazila, stavit ću te u pukotinu pećine i svojom te rukom zakloniti dok ne prođem.

23 Onda ću ja svoju ruku maknuti, pa ćeš me s leđa vidjeti. Ali se lice moje ne može vidjeti."

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10399

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10399. Rise, make us gods which shall go before us. That this signifies falsities of doctrine and of worship, thus things idolatrous, is evident from the signification of “gods,” as being truths (on which see n. 4295, 4402, 7010, 7268, 7873, 8301), and in the opposite sense falsities (n. 4402 end, 4544, 7873), consequently “to make gods” denotes to make falsities of doctrine, or doctrine from falsities; and from the signification of “which shall go before us,” as being which they may follow, thus according to which they may institute worship. That “to make gods which shall go before us” denotes idolatrous things, is evident. Moreover, it is idolatrous to worship external things separate from internal ones (see n. 4825, 9424). Concerning this kind of idolatry a few words shall here be said. The externals of the church that was to be instituted with the Israelitish nation were all those things which were commanded Moses by the Lord on Mount Sinai, which were the Tent of meeting with the ark therein, the propitiatory over it, the table upon which were the breads of faces, the lampstand, the altar of incense, likewise the altar of burnt offering, the garments of Aaron and of his sons, especially the ephod upon which was the breast plate, besides also the oil of anointing, the incense, the blood of the burnt-offering and of the sacrifice, the wine for a drink-offering, the fire upon the altar, besides many other things. The Israelitish and Jewish nation worshiped all these things as holy, without the holy which they represented, and thought nothing whatever about the Lord, about heaven, about love, about faith, about regeneration, thus about those things which were signified. As their worship was of such a nature, it was a worship of wood, of bread, of wine, of blood, of oil, of fire, of garments, but not of the Lord in these. That relatively to these things such worship is not Divine worship, but idolatrous, is manifest.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.