Bible

 

Izlazak 30

Studie

   

1 "Napravi i žrtvenik za paljenje tamjana; napravi ga od bagremova drva.

2 Neka bude lakat dug, lakat širok, u pravokut, i dva lakta visok. Neka mu roščići budu od jednoga komada s njim.

3 Obloži mu u čisto zlato: njegovu gornju plohu, njegove strane naokolo i njegove roščiće. Načini mu zlatan završni pojas naokolo.

4 Načini mu dva zlatna koluta. Pričvrsti mu ih s dviju suprotnih strana ispod završnog pojasa. Kroz njih će se provlačiti motke za nošenje.

5 Motke načini od bagremova drva i zlatom ih obloži.

6 Postavi žrtvenik pred zavjesu što zastire Kovčeg Svjedočanstva - nasuprot Pomirilištu nad Svjedočanstvom - gdje ću se ja s tobom sastajati.

7 Neka na njemu Aron pali miomirisni tamjan svako jutro kad priprema svjetla;

8 neka ga Aron opet pali u suton kad svjetla zapaljuje, da to bude svagdašnje kadiono prinošenje pred Jahvom u sve vaše naraštaje.

9 Ne prinosi na njemu ni neposvećenoga tamjana, ni paljenice, ni prinosnice, ni ljevanice!

10 Jednom u godini neka Aron obavi obred pomirenja na njegovim roščićima. Krvlju žrtve koja se prinosi za grijeh, jednom na godinu, neka obavi obred pomirenja za žrtvenik. Tako činite u sve naraštaje. Jer oltar je presveta svetinja Jahvina."

11 Nadalje Jahve reče Mojsiju:

12 "Kad budeš pravio popis Izraelaca prilikom novačenja, neka svatko da Jahvi otkupninu za se kad se upiše, da ih kakvo zlo ne snađe zbog novačenja.

13 Tko god potpada pod novačenje, ovoliko neka dadne: pola šekela - prema hramskom šekelu, gdje je dvadeset gera u šekelu. To pola šekela neka bude kao prinos Jahvi.

14 Tko god potpada pod novačenje, od dvadeset godina starosti pa naviše, neka dadne prinos Jahvi.

15 Bogataš neka ne plaća više niti siromah manje od pola šekela kad daju prinos Jahvi kao otkup za se.

16 Uzimaj otkupni novac od Izraelaca i određuj ga za potrebe Šatora sastanka. Neka to bude Jahvi na spomen da se sjeća Izraelaca i da im bude milostiv."

17 Reče Jahve Mojsiju:

18 "Napravi umivaonik od tuča i podnožje od tuča za umivanje. Postavi ga između Šatora sastanka i žrtvenika. Nalij u nj vode

19 pa neka Aron i njegovi sinovi peru svoje ruke i noge vodom iz njega.

20 Kad moradnu ulaziti u Šator sastanka, ili kad se moradnu primicati žrtveniku za službu da spaljuju žrtve u čast Jahvi paljene, neka se vodom operu da ne poginu.

21 Neka operu ruke svoje i noge svoje da izbjegnu smrti: to je trajna naredba Aronu i njegovim potomcima u sve naraštaje."

22 Još reče Jahve Mojsiju:

23 "Nabavi najboljih mirodija: pet stotina šekela smirne samotoka, pola te težine - dvjesta pedeset - mirisavog cimeta, dvjesta pedeset mirisave trstike,

24 pet stotina - prema hramskom šekelu - lovorike i jedan hin maslinova ulja.

25 Od toga napravi posvećeno ulje za pomazanje; da bude smjesa kao da ju je pravio pomastar. Neka to bude posvećeno ulje za pomazanje.

26 Time onda pomaži: Šator sastanka i Kovčeg Svjedočanstva;

27 stol i sav njegov pribor; svijećnjak i sav njegov pribor; žrtvenik kadioni;

28 žrtvenik za žrtve paljenice i sav njegov pribor; umivaonik i njegov stalak:

29 posveti ih, i oni će tako postati posvećeni; i što god ih se dotakne, posvećeno će postati.

30 Pomaži Arona i njegove sinove i posveti ih meni za svećenike.

31 Onda kaži Izraelcima ovako: 'Ovo je moje posvećeno ulje za pomazanje od koljena do koljena.

32 Ne smije se polijevati po tijelu običnoga čovjeka; ne smijete praviti drugoga ovakva sastava! To je posvećeno i neka vam bude sveto!

33 Tko god takvo napravi, ili tko ga stavi na kojeg svjetovnjaka, neka se odstrani od svog naroda!'"

34 Jahve još reče Mojsiju: "Nabavi mirodija: natafe, šeheleta i helebene. Od ovih mirodija i čistoga tamjana,

35 sve u jednakim dijelovima, napravi tamjan za kađenje, smjesu mirodija kakvu pravi pomastar, opranu, čistu, svetu.

36 Od toga nešto smrvi u prah i jedan dio stavi pred Svjedočanstvo, u Šator sastanka, gdje ću se ja s tobom sastajati. Držite ovu mirodiju presvetom!

37 A miomiris koji napraviš prema ovome sastavu za svoju upotrebu ne smijete praviti. To drži za svetinju Jahvi!

38 Tko sebi napravi što takvo da mu miriše, neka se iskorijeni iz svoga naroda."

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10214

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10214. Verses 11-16. And Jehovah spoke unto Moses, saying, When thou shalt take up the sum of the sons of Israel as to those who are numbered of them, then they shall give everyone an expiation of his soul to Jehovah in numbering them, that there be no plague in them in numbering them. This they shall give, everyone that passeth over upon those who are numbered, half a shekel, in the shekel of holiness, a shekel of twenty gerahs, the half of a shekel an uplifting to Jehovah. Everyone that passeth over upon those who are numbered, from a son of twenty years and upward, shall give an uplifting to Jehovah. The rich shall not give more, and the poor shall not give less, from the half of the shekel to give an uplifting to Jehovah, to make an expiation upon your souls. And thou shalt take the silver of expiations from among the sons of Israel, and thou shalt give it for the work of the Tent of meeting; and it shall be to the sons of Israel for a memorial before Jehovah to make expiation upon your souls. “And Jehovah spoke unto Moses, saying,” signifies enlightenment through the Word by the Lord; “when thou shalt take up the sum of the sons of Israel,” signifies all things of the church; “as to those who are numbered of them,” signifies as to a setting in order and disposing; “then they shall give everyone an expiation of his soul to Jehovah in numbering them,” signifies purification or liberation from evil through the acknowledgment and faith that all the goods and truths of faith and love, and their setting in order and disposing, are from the Lord, and not at all from man; “that there be no plague in them in numbering them,” signifies lest there should be the penalty of evil in doing goods as from self; “this they shall give, everyone that passeth over upon those who are numbered,” signifies the ascription to the Lord of all things of faith and love; “half a shekel, in the shekel of holiness,” signifies all things of truth from good; “a shekel of twenty gerahs,” signifies all things of good; “the half of a shekel an uplifting to Jehovah,” signifies that all things of truth from good are of the Lord alone; “everyone that passeth over upon those who are numbered,” signifies the ascription of all truths and goods to the Lord alone; “from a son of twenty years and upward,” signifies a state of the intelligence of truth and good; “shall give an uplifting to Jehovah,” signifies ascription to the Lord alone; “the rich shall not give more, and the poor shall not give less, from the half of the shekel, to give an uplifting to Jehovah,” signifies that all, of whatever ability they may be, must ascribe all things of truth and good to the Lord; “to make expiation upon your souls,” signifies that evils may be removed; “and thou shalt take the silver of expiations from among the sons of Israel,” signifies truths purifying by virtue of good, which are of the church; “and thou shalt give it for the work of the Tent of meeting,” signifies conjunction with heaven through the acknowledgment that all truths and goods are from the Lord; “and it shall be to the sons of Israel for a memorial before Jehovah,” signifies in this way the preservation of the church and of all things of the church by the Lord; “to make expiation upon your souls,” signifies because in this way evils are removed.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.