Bible

 

Izlazak 26

Studie

   

1 "Prebivalište načini od deset zavjesa: od ljubičastog, crvenog i tamnocrvenog prediva i prepredenog lana. Na njima neka budu vezeni likovi kerubina - djelo umjetnika.

2 Dužina svake zavjese neka je dvadeset i osam lakata, neka joj je širina četiri lakta. Sve zavjese neka su iste mjere.

3 Pet zavjesa neka su sastavljene jedna s drugom, a drugih pet zavjesa opet jedna s drugom.

4 Napravi petlje od ljubičaste vune pri rubu krajnje zavjese u sastavljenom komadu.

5 Napravi pedeset petlji na rubu jednoga sastavljenog komada od zavjesa, a pedeset pri rubu drugoga. Neka su petlje načinjene jedna spram druge.

6 Onda napravi pedeset kopča od zlata. Zavjese zatim kopčama sastavi jednu s drugom. Tako će Prebivalište biti jedna cjelina.

7 Načini zatim zavjese od kostrijeti za Šator povrh Prebivališta. Načini ih jedanaest.

8 Neka duljina svake zavjese bude trideset lakata, a širina svake zavjese četiri lakta. Tih jedanaest zavjesa neka bude iste mjere.

9 Sastavi pet zavjesa napose, a onda opet drugih šest zavjesa napose. Šestu zavjesu podvostruči na pročelju Šatora.

10 Ušij pedeset petlji na rubu jednoga sastavljenog komada od zavjesa, a pedeset na rubu drugoga.

11 Izradi pedeset kopča od tuča, zapni kopče za petlje da sastaviš Šator u cjelinu.

12 A kako će zavjese od Šatora pretjecati, neka se polovina zavjesa što preostane spušta na zadnjem dijelu Prebivališta.

13 Od onoga što preteče na dužini šatorskih zavjesa neka po jedan lakat visi na obje strane svetoga Šatora da ga zaklanja.

14 Napokon napravi Šatoru pokrov od učinjenih i u crveno obojenih ovnujskih koža, a povrh njega pokrov od finih koža.

15 Trenice što će nauzgor stajati za Prebivalište napravi od bagremova drva.

16 Svaka trenica neka bude deset lakata duga, a lakat i pol široka.

17 Svaka trenica neka ima dva klina da je uspravno drže. Tako napravi na svakoj trenici za Prebivalište.

18 Trenice za Prebivalište postavi: dvadeset trenica s juga, prema podnevu;

19 onda pod dvadeset trenica napravi četrdeset podnožja od srebra, dva podnožja pod prvu trenicu za njezina dva klina, i tako redom, dva podnožja za dva klina svake slijedeće trenice.

20 Za drugu stranu Prebivališta, sa sjevera: dvadeset trenica

21 i četrdeset srebrnih podnožja, dva podnožja za dva klina prve trenice, i tako redom, dva podnožja za svaku trenicu.

22 Na stražnjoj strani Prebivališta, sa zapada, postavi šest trenica.

23 Napravi i dvije trenice za stražnje uglove Prebivališta.

24 Neka budu rastavljene pri dnu, ali na vrhu kod prvoga koluta neka budu sastavljene. Neka tako obadvije prave dva ugla.

25 Neka dakle bude osam trenica s njihovim srebrnim podnožjima: šesnaest podnožja, dva podnožja pod prvom trenicom, a dva opet podnožja pod svakom slijedećom trenicom.

26 Nadalje napravi priječnice od bagremova drva: pet njih za trenice s jedne strane Prebivališta,

27 a pet priječnica s druge strane Prebivališta; onda pet priječnica za trenice Prebivališta straga prema zapadu.

28 Srednja priječnica neka ide sredinom trenica s jednoga kraja na drugi.

29 Trenice obloži zlatom, a i kolutove za njih, kroz koje će se priječnice provlačiti, načini od zlata. Priječnice onda obloži zlatom.

30 Tako, dakle, podigni Prebivalište prema nacrtu koji ti je pokazan na brdu."

31 "Napravi zavjesu od ljubičastog, crvenog i tamnocrvenog prediva i prepredenog lana. Neka su na njoj izvezeni kerubini.

32 Objesi je na četiri stupa od bagremova drva, zlatom obložena, s kopčama od zlata, a na četiri podnožja od srebra.

33 Objesi zavjesu za kvake. Onda unesi Kovčeg svjedočanstva tu za zavjesu. Neka ti tako zavjesa odjeljuje Svetište od Svetišta nad svetištima.

34 Stavi Pomirilište na Kovčeg svjedočanstva u Svetinji nad svetinjama.

35 Postavi zatim stol van pred zavjesu, a svijećnjak na južnu stranu Prebivališta, prema stolu. stol stavi na sjevernu stranu.

36 A na ulazu u Šator napravi zastorak od ljubičastog, crvenog i tamnocrvenog prediva i prepredenog lana - vezom izvezen.

37 Za zastorak isteši pet stupčića od bagrenova drva pa ih obloži zlatom. Kopče za njih neka budu od zlata. Salij za njih pet podnožja od tuča."

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9556

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9556. Three reeds of the lampstand out of the one side there of, and three reeds of the lampstand out of the other side thereof. That hereby is signified full in respect to good and truth, is evident from the signification of “three,” as being what is full (see n. 2788, 4495, 7715, 9198); from the signification of “the reeds of the lampstand,” as being truths from good and the consequent power (of which above, n. 9555); and from the signification of “out of the one side, and out of the other side,” as being from good and the derivative truth. For by the things on the right side of the body are signified goods, and by those on the left side the truths thence derived, as is the case with the right and left sides of the face, the right and left eyes, the right and left ears, the right and left feet, and in like manner with all other things in the body.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Bible

 

Exodus 10

Studie

   

1 Yahweh said to Moses, "Go in to Pharaoh, for I have hardened his heart, and the heart of his servants, that I may show these my signs in the midst of them,

2 and that you may tell in the hearing of your son, and of your son's son, what things I have done to Egypt, and my signs which I have done among them; that you may know that I am Yahweh."

3 Moses and Aaron went in to Pharaoh, and said to him, "This is what Yahweh, the God of the Hebrews, says: 'How long will you refuse to humble yourself before me? Let my people go, that they may serve me.

4 Or else, if you refuse to let my people go, behold, tomorrow I will bring locusts into your country,

5 and they shall cover the surface of the earth, so that one won't be able to see the earth. They shall eat the residue of that which has escaped, which remains to you from the hail, and shall eat every tree which grows for you out of the field.

6 Your houses shall be filled, and the houses of all your servants, and the houses of all the Egyptians; as neither your fathers nor your fathers' fathers have seen, since the day that they were on the earth to this day.'" He turned, and went out from Pharaoh.

7 Pharaoh's servants said to him, "How long will this man be a snare to us? Let the men go, that they may serve Yahweh, their God. Don't you yet know that Egypt is destroyed?"

8 Moses and Aaron were brought again to Pharaoh, and he said to them, "Go, serve Yahweh your God; but who are those who will Go?"

9 Moses said, "We will go with our young and with our old; with our sons and with our daughters, with our flocks and with our herds will we go; for we must hold a feast to Yahweh."

10 He said to them, "Yahweh be with you if I will let you go with your little ones! See, evil is clearly before your faces.

11 Not so! Go now you who are men, and serve Yahweh; for that is what you desire!" They were driven out from Pharaoh's presence.

12 Yahweh said to Moses, "Stretch out your hand over the land of Egypt for the locusts, that they may come up on the land of Egypt, and eat every herb of the land, even all that the hail has left."

13 Moses stretched forth his rod over the land of Egypt, and Yahweh brought an east wind on the land all that day, and all the night; and when it was morning, the east wind brought the locusts.

14 The locusts went up over all the land of Egypt, and rested in all the borders of Egypt. They were very grievous. Before them there were no such locusts as they, neither after them shall be such.

15 For they covered the surface of the whole earth, so that the land was darkened, and they ate every herb of the land, and all the fruit of the trees which the hail had left. There remained nothing green, either tree or herb of the field, through all the land of Egypt.

16 Then Pharaoh called for Moses and Aaron in haste, and he said, "I have sinned against Yahweh your God, and against you.

17 Now therefore please forgive my sin again, and pray to Yahweh your God, that he may also take away from me this death."

18 He went out from Pharaoh, and prayed to Yahweh.

19 Yahweh turned an exceeding strong west wind, which took up the locusts, and drove them into the Red Sea. There remained not one locust in all the borders of Egypt.

20 But Yahweh hardened Pharaoh's heart, and he didn't let the children of Israel go.

21 Yahweh said to Moses, "Stretch out your hand toward the sky, that there may be darkness over the land of Egypt, even darkness which may be felt."

22 Moses stretched forth his hand toward the sky, and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days.

23 They didn't see one another, neither did anyone rise from his place for three days; but all the children of Israel had light in their dwellings.

24 Pharaoh called to Moses, and said, "Go, serve Yahweh. Only let your flocks and your herds stay behind. Let your little ones also Go with you."

25 Moses said, "You must also give into our hand sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice to Yahweh our God.

26 Our livestock also shall go with us. Not a hoof shall be left behind, for of it we must take to serve Yahweh our God; and we don't know with what we must serve Yahweh, until we come there."

27 But Yahweh hardened Pharaoh's heart, and he wouldn't let them go.

28 Pharaoh said to him, "Get away from me! Be careful to see my face no more; for in the day you see my face you shall die!"

29 Moses said, "You have spoken well. I will see your face again no more."