Bible

 

Ponovljeni Zakon 23

Studie

   

1 Neka se nitko ne ženi ženom oca svoga i neka ne odgrće očeva pokrivača.

2 Neka se u Jahvinu zajednicu ne prima onaj komu je stučena mošnjica ili odrezano udo.

3 Ni mješanac neka se ne prima u Jahvinu zajednicu; neka se njegovi ne primaju u zajednicu Jahvinu ni do desetog koljena.

4 Neka ne ulazi u Jahvinu zajednicu ni Amonac ni Moabac; nitko od njihovih, čak ni u deseto koljeno, ne smije nikad u zajednicu Jahvinu.

5 A sve zato što nisu izašli pred vas s kruhom i vodom kad bijaste na putu izišavši iz Egipta; i što su za novce najmili sina Beorova, Bileama iz Petora u Aram Naharajimu, da te prokune.

6 Ali Jahve, Bog tvoj, ne htjede uslišati Bileama nego ti Jahve, Bog tvoj, prometnu prokletstvo u blagoslov jer te ljubi Jahve, Bog tvoj.

7 Nikad ne promiči njihovo blagostanje i njihovo dobro u sve dane svoje dovijeka.

8 Nemoj prezirati Edomca, jer je on brat tvoj. Ne preziri ni Egipćanina, jer si bio došljak u zemlji njegovoj.

9 Njihovi potomci u trećem naraštaju mogu se primiti u Jahvinu zajednicu.

10 Kad pođeš s taborom na svoje neprijatelje, čuvaj se od svakoga zla.

11 Ako je među tvojima tko postao nečist zbog noćnog izljeva, neka iziđe iz tabora i neka se ne vraća u nj.

12 A predvečer neka se u vodi opere te u smiraje može opet u tabor.

13 Imaj izvan tabora mjesto gdje ćeš ići napolje.

14 Sa svojom opremom nosi i lopaticu: njome ćeš, kad ideš napolje, iskopati rupu i poslije zatrpati svoju nečist.

15 TÓa Jahve, Bog tvoj, ide posred tvoga tabora da te štiti i da ti predaje neprijatelje. Stoga i tvoj tabor treba da bude svet: neka Jahve ne zapazi u tebe ništa nedolično, da se ne bi odvratio od tebe.

16 Ne smiješ gospodaru izručivati roba koji je od svoga gospodara utekao k tebi.

17 Neka boravi s tobom u tvojoj sredini, u mjestu što ga odabere u jednome od tvojih gradova gdje mu se svidi. Nemoj s njime loše postupati.

18 Neka ne bude svetišne bludnice među izraelskim kćerima i neka ne bude svetišnog bludnika među izraelskim sinovima!

19 Ne donosi u Dom Jahve, Boga svoga, ni za kakav zavjet bludničine plaće ni pasjeg novca, jer je oboje odvratno Jahvi, Bogu tvome.

20 Ne traži kamata od svoga brata, niti kamata za novac, niti kamata na jestvine, niti kamata na bilo što gdje se obično traže.

21 Od tuđinca možeš tražiti kamate, ali ih od svoga brata nemoj tražiti, da ti Jahve, Bog tvoj, udijeli blagoslov u svakom pothvatu tvoje ruke u zemlji u koju ideš da je zaposjedneš.

22 Kad zavjetuješ kakav zavjet Jahvi, Bogu svome, ne oklijevaj da ga ispuniš. Zacijelo će ga Jahve, Bog tvoj, od tebe tražiti; i bio bi ti grijeh.

23 Ako se ne zavjetuješ, neće ti biti grijeh.

24 Ali ispuni ono što prijeđe preko tvojih usana, zavjet koji si svojim ustima slobodno učinio Jahvi, Bogu svome.

25 Ako uđeš u vinograd svoga susjeda, slobodno ti je zobati grožđa do mile volje, ali u svoj sud ne smiješ stavljati.

26 Ako uđeš u žito svoga susjeda, možeš kidati klasove rukom, ali ne smiješ prinositi srpa susjedovu žitu.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 142

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

142. Verse 15. So thou hast them that hold the doctrine of the Nicolaitans, which thing I hate, signifies those who separate good from truth, or charity from faith, which is against Divine order. This is evident from what was said and shown above n. 107, where similar words occur. To which this is to be added: That those who separate truth from good, or faith from charity, turn away from themselves all influx of heaven into the goods they do, in consequence of which their goods are not good; for heaven flows in, that is, the Lord through heaven, into the good of man's love; he, therefore, that rejects the good of charity from the doctrine of the church, and receives instead only those things that are called matters of faith, is shut out of heaven; truths with such have no life; and it is the life of truth, which is good, that conjoins, but not truth without life, or faith without charity. (But more on these subjects in The Doctrine of the New Jerusalem where it treats of Charity 84-107, and of Faith, n 108-122)

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.